А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда она приоткрыла один глаз, чтобы сконцентрировать внимание на будильнике, то поняла, что даже не может припомнить, когда ей было так плохо, как сегодня утром. На прощальном вечере, когда родители переезжали жить в провинцию, она выпила очень много шампанского, но, в отличие от Кэт и Бри, на другой день чувствовала себя превосходно. Несса удивилась, сколько же вчера было выпито в «Виньярдо», но тогда она не обращала на это внимания, потому что получила огромное удовольствие от общения с сестрами. Теперь же она пожалела о том, что вела себя, как юная девица, а не мать семейства. Звонкий голос Джилл, звавший Нессу откуда-то из квартиры, показался сейчас несчастной женщине чем-то вроде сверла в зубоврачебном кабинете, насквозь пронзившем ее голову.
– Ма, вставай! – кричала дочь. – Уже поздно.
Несса моргнула несколько раз и постаралась сесть на кровати. Было почти десять часов утра, по понятиям Джилл действительно очень поздно. Несса молча взглянула на пустое место на кровати, где должен был лежать Адам. Он, как правило, никогда не вставал раньше нее, потому что сама Несса даже в выходные дни поднималась не позже девяти. При этом просыпалась она гораздо раньше и, все еще лежа в постели, прислушивалась к звукам в квартире. Пока Джилл самостоятельно завтракала, а потом бесцельно шаталась по комнатам.
– Я уже встаю, – крикнула Несса дочери, и в ту же секунду дверь в спальню приоткрылась, и в проеме появилась голова Джилл.
– Папа не велел тебя будить, – сообщила девочка. – Но кто-то стучал нам в дверь. Я, конечно, не открыла, потому что мне нельзя открывать чужим, но я все равно подумала, что тебе пора вставать.
– А где папа? – Несса даже не проснулась, когда Адам вставал с кровати и одевался. Либо она действительно была очень пьяна, либо он вел сегодня себя на удивление тихо.
– Ему кто-то позвонил, – объяснила дочь. – Он сказал, что будет дома к обеду.
– Хорошо. – Несса попробовала в качестве эксперимента поводить головой в разные стороны. Кирпичи, сложенные внутри ее черепа, тут же попадали со страшным грохотом, причиняя женщине жуткую боль.
– Папа сказал, что ты вчера встречалась с Бри и Кэт, и вы напились, – осуждающе проговорила Джилл.
– Да, мы действительно немного выпили, – согласилась Несса. – У Кэт был праздник.
– Потому что она собирается выйти замуж за Финна. Я знаю, – кивнула Джилл.
– Вот именно поэтому мы и выпили, – подтвердила Несса.
– Папа сказал, что когда ты явилась домой, то была в бесчувственном состоянии.
– Ничего подобного, – сердито ответила Несса. – Я просто устала и пришла очень поздно. Кроме того, твой папа не имел никакого права так говорить обо мне.
«Я, между прочим, никогда не рассказываю дочери, в каком состоянии он иногда приходит со своих встреч, – подумала Несса, вставая с кровати. – Даже если он возвращается в задницу пьяный». Правда, такие случаи были редки, и Несса это понимала, но дело касалось принципа. Тем более что они договорились никогда не критиковать друг друга в присутствии Джилл.
– Я смотрела на видео «Сто один далматинец», – отчиталась Джилл. – Но кино уже закончилось. Теперь мне хочется пойти к Николетте и поиграть с ней.
– Значит, ты снова разговариваешь с Николеттой?
– Я всегда с ней разговаривала.
– А мне показалось, что теперь твоей лучшей подружкой стала Натали из Гэлуэя.
– Ну, мам! – Джилл бросила на Нессу такой взгляд, словно ее мать была безнадежна и ничего не смыслила в дружбе. – Ты ничего не понимаешь.
Несса засмеялась, но ее смех тут же сменился стоном, потому что головная боль тут же снова напомнила о себе.
– Тебе очень плохо? – поинтересовалась Джилл и сочувственно, со знанием дела, добавила: – Бедняжка, значит, у тебя тяжелое похмелье.
– Ничего страшного, – попыталась улыбнуться Несса. – Выживу.
– А мисс Фитцджеральд говорит, что алкоголь – это что-то вроде наркотика. А наркотики принимать вредно. И сигареты тоже вредно, – поучительно сообщила девочка.
– Совершенно верно. И наркотики, и сигареты очень вредны, – согласилась Несса. – Иногда получается так, что люди знают, что для них плохо, и все равно поступают по-своему. А много алкоголя употреблять нельзя.
– Но зачем люди поступают по-своему?
– Ну вот, например, зачем ты иногда съедаешь два мороженых сразу: одно за другим? Ведь ты тоже знаешь, что после этого у тебя будет болеть живот.
– Потому что мороженое очень вкусное, и мне приятно его есть.
– И с вином получается точно так же. Вечером оно кажется приятным, зато утром можно заболеть.
Она спустилась вниз и стала наблюдать за тем, как Джилл подбежала к дому напротив, взбежала по ступенькам на крыльцо и позвонила. Джин Слейтер открыла ей дверь, затем помахала Нессе рукой и увела девочку в дом. Несса с облегчением вздохнула. Она радовалась тому, что сегодня Джилл играет у соседей, а не наоборот. Иначе она не вынесла бы двух визжащих и хохочущих восьмилетних девчушек, носящихся по всему дому.
Господи, как же отвратительно чувствовала себя Несса сегодня! Она вспомнила те времена, когда она выпивала достаточное количество вина, а наутро была свежа как огурчик. Впрочем, таким здоровьем обладала другая Несса, незамужняя, еще до того, как она стала матерью.
Как только появилась Джилл, вся жизнь Нессы круто изменилась. И хотя ей заранее говорили, что все у нее будет по-другому, она и предположить не могла, каким именно станет ее существование. Внезапно ее жизнь стала принадлежать еще кому-то. И теперь ничто не могло значить больше, как все те мелочи, которые относились к этому крохотному существу. Не может быть пустяков, если речь идет о малыше. И Несса делала все от нее зависящее, лишь бы было хорошо ее крошке. И, разумеется, у нее не находилось времени на похмелье. Невозможно иметь детей и при этом умудряться болеть «после вчерашнего». У вас просто нет возможности валяться в кровати полдня и стонать, потому что маленькие дети требуют от вас постоянного внимания и заботы.
Адам поступил очень мудро, когда тихонько вышел из спальни и сам проследил, чтобы Джилл оделась, умылась, позавтракала и не шумела. Он не хотел будить Нессу, дав ей возможность еще немного поспать. В знак благодарности она решила приготовить ему его любимое блюдо из курицы. Правда, как только она представила себе все те специи, с которыми ей придется возиться, ей снова стало плохо.
Несса налила себе большую чашку чая и, устроившись за столом, увидела, что Адам оставил газету раскрытой на той странице, где печатались гороскопы. Как и все остальные, он посмеивался над женой за пристрастие к астрологии, но всегда радовался, когда сбывались приятные предсказания. Несса заинтересовалась своим прогнозом.
«Вы пытаетесь зажечь свечу сразу с двух концов, – прочитала она. – Вам требуется время, чтобы зарядиться энергией. Неплохо было бы на денек успокоиться и просто отдохнуть, позволив себе немного побездельничать».
* * *
Бри нажала на кнопку, и «Фиат-Брава» опустился на землю. Она села в машину и выехала на улицу из ремонтного зала. К счастью, сегодня вся работа для нее оказалась сравнительно легкой. У этого автомобиля, например, требовалось только заменить тормозные диски, да и все предыдущие задания были не сложнее.
Оставив машину на стоянке, принадлежавшей гаражу, она отнесла ключи в приемную.
– Ты сегодня неважно выглядишь, – обратился к Бри Кристи. – Где вчера веселилась?
– Мы немного погуляли с сестрами, – объяснила Бри. – У Кэт была помолвка, и мы ее отпраздновали.
– Кэт – это которая? Злюка?
Бри усмехнулась:
– Угадал.
– Я считал, что она вообще не верит в брак, – хмыкнул Кристи. – Ну, мне казалось, что такие феминистки думают только о собственной карьере.
– Что ж, можно делать карьеру и при этом иметь семью, – спокойно отразила нападение Бри.
– Ну, не знаю, – задумчиво произнес Кристи. – Я, конечно, не считаю, что женщины совершенно ни на что не способны в смысле работы… Вот, например, ты, Бри – отличный работник. И все же мужчинам жилось легче, когда жены оставались дома.
– Кристи Бэрк, ты старый гомик и шовинист к тому же, – фыркнула Бри, – Неужели ты искренне считаешь, что мне место на кухне?
– Ну, это только при том условии, что ты умеешь хорошо готовить, – высказался Кристи и вовремя наклонился, потому что в этот момент над его головой пролетел пустой пластиковый стаканчик из-под кофе.
Зазвонил телефон, и Кристи снял трубку. Бри налила себе еще стаканчик кофе и принялась медленно, с наслаждением пить. Чувствуя с утра легкое недомогание, Бри пыталась отвлечься за работой и трудилась в два раза усердней, чем обычно.
– Хорошо, – ответил клиенту Кристи, внимательно выслушав его. – Я обязательно кого-нибудь пришлю.
Бри услышала слова менеджера и повернулась к нему, когда Кристи уже клал трубку на рычаг.
– Не желаешь ли поработать на свежем воздухе? – поинтересовался Кристи, обращаясь к Бри.
– А что за работа?
– Шины.
– Шины! – Бри поморщилась.
Менять шины было делом простым, и хороших механиков на такие задания не отправляли.
– Ты помнишь Деклана Моррисея? – поинтересовался Кристи.
Бри нахмурилась.
– Он ремонтировал у нас «Фиат» своего сына, – напомнил менеджер.
– А, ну конечно! – кивнула Бри. – Синдром безумного молодого гонщика.
– Именно, – подтвердил Кристи. – Похоже, к нему во двор ночью наведались какие-то вандалы и проткнули все шины на двух автомобилях. Он спросил меня, правильно ли он сделал, что обратился к нам, или ему стоит позвонить туда, где занимаются именно шинами. Но я ему пообещал кого-нибудь прислать. Ты не хотела бы отправиться к нему?
– Конечно. Почему бы и нет? – Бри допила кофе и бросила стаканчик в мешок для мусора. – Значит, он хочет полностью поменять шины на обоих автомобилях?
– Да, и еще ему нужны запаски, – уточнил Кристи. – У него самого «Альфа», у сына – «Фиат».
– Это я помню.
– Мы ему сами перешлем счет, так что тебе не придется возиться ни с какими квитанциями.
– Отлично. – Бри зевнула. – Я с удовольствием поработаю на улице.
– Только не задерживайся там на весь день, – предупредил Кристи. – Если ты не забыла, тебе надо еще и здесь кое-что доделать.
– Дай мне немного передохнуть, – попросила Бри. – Ты же знаешь, сколько машин я сегодня успела просмотреть и отремонтировать.
– Ну, хорошо, – сжалился Кристи, глядя на страдающую Бри. – Тогда поменяешь шины этому клиенту, пригонишь назад фургон, а потом можешь быть свободна.
– Ты душка, – улыбнулась девушка и направилась к двери склада. – Я тебя обожаю!
* * *
Деклан Моррисей жил в районе Доннибрук. Бри довольно быстро нашла переулок Натли и дом, принадлежавший Моррисею. Здесь во всем районе стояли солидные дома. «Большие дома, значит, и большие деньги, – рассуждала Бри, приближаясь к особняку. – Теперь ясно, почему этот Деклан смог подарить сыну дорогую машину, а теперь еще готов оплачивать ее обслуживание. Скорее всего, и цифры на счетах за ремонт не имеют для него никакого значения».
Она оставила фургон у гравиевой дорожки возле дома, где стоял уже знакомый желтый «Фиат», над которым еще недавно трудилась Бри.
Дом имел два больших окна по обе стороны входной двери и три окна на втором этаже. Дверь была выкрашена в приятный оливковый цвет, а дверное кольцо имело форму львиной головы. На ступеньках крыльца стояли терракотовые урны, в которых росли благоухающие цветы. Несмотря на роскошь, дом казался гостеприимным и приветливым. Бри уверенно ухватилась за льва и постучала в дверь.
Мужчина, вернее, юноша, который вышел ее встретить, оказался молодой версией самого Деклана Моррисея. Он был высок, отличался от отца смуглой кожей и черными блестящими волосами. Челка почти скрывала его большие карие глаза. При одном взгляде на этого красавца Бри поняла, что влипла.
– Я насчет шин, – робко начала она. – Меня зовут Бри Дрисколл. Я из гаража.
– Салют! – Он улыбнулся, и сердце у Бри бешено заколотилось. – Значит, ты и есть та самая молоденькая девушка, которая поведала папуле, что своей быстрой ездой я просто компенсирую свой малюсенький пенис?
– Разумеется, я ничего подобного ему не говорила! – Она почувствовала, что лицо ее заливает краска. – Просто я сказала, что ты очень быстро ездишь.
– Он прочитал мне по этому поводу целую лекцию, – продолжал Майкл. – Получается, что я и углы очень быстро обрезаю, и вообще катаюсь, как гонщик на ралли. Притом он сравнивал меня с очень плохим гонщиком. Хотя я не слишком расстроился, потому что он только пересказал мне мнение некой девушки из гаража. – Тут его карие глаза заблестели. – Но теперь, когда я тебя увидел, мне кажется, что ты понимаешь толк в машинах и знаешь, о чем говоришь.
– Да, ты угадал. Я знаю, о чем говорю, – оживилась Бри. – Ты просто испортишь машину. Зачем тебе это?
– Ну, а какой смысл иметь спортивную модель и ездить на ней с маленькой скоростью?
– Существуют определенные законы, которые указывают тебе, с какой скоростью ты имеешь право ездить в определенных местах, – напомнила Бри. – Почему бы тебе не провести денек в Монделло, если тебе так уж нравится развивать огромную скорость?
– В Монделло?
– Ну, да. Там ты можешь взять себе напрокат «Формулу Форд» и проехать по маршруту ралли.
– Ну, это уже будет что-то не то.
– Это здорово и очень увлекательно.
– А ты так делала?
– Конечно.
– И какую наибольшую скорость ты развивала?
– Какая разница?
– Спорим, что я тебя обгоню?
– Очень может быть.
– Мне кажется, я слышу голоса. Рад вас снова видеть. – В прихожей появился сам Деклан Моррисей и приветливо улыбнулся, узнав Бри. – Если не ошибаюсь, вас прислали, чтобы вы поменяли нам шины?
– Добрый день, мистер Моррисей. Мне было очень неприятно узнать, какая беда с вами случилась.
– Негодяи! – возмутился Деклан. – Как часто читаешь в газетах о таких безобразиях, но почему-то никогда не думаешь при этом, что нечто подобное может когда-нибудь случиться и с тобой.
– Почему они так поступили с вами? – осведомилась Бри.
– Таким образом, они хотят его запугать, – высказал свое предположение Майкл.
– Не говори ерунду. – Отец недовольно посмотрел на сына.
– Папа сейчас ведет дело в суде о мошенниках, – пояснил Майкл. – И он считает, что кто-то умышленно пытается доставить ему неприятности.
– Мошенники? – Бри бросила на Майкла взгляд, полный удивления.
– Мой папа адвокат, – добавил юноша.
«Ну, теперь все встает на свои места, – промелькнуло в голове Бри. – Вот откуда такой роскошный дом, дорогой автомобиль в подарок сыну и все прочее».
– Никто меня не запугивает, – решил изложить свою версию Деклан. – Видимо, какая-то пьяная компания поздно вечером возвращалась из ресторана, вот и все.
– Как бы там ни было, но мне пора приниматься за работу, – напомнила Бри.
– Может быть, тебе помочь? – предложил Майкл.
– Я управлюсь, спасибо.
– Но вдвоем дела пойдут быстрее, – не отступал Майкл.
Она усмехнулась:
– Как раз наоборот. Ты мне будешь только мешать. А вот постоять рядом и поговорить со мной, конечно, можно.
– Идет. Но хотя бы помочь тебе вытащить шины из фургона я могу?
– Да.
Они выкатили шины к автомобилям, и Бри взялась за работу.
– А почему ты выбрала такую профессию? – поинтересовался Майкл, наблюдая за тем, как ловко все получается у этой девушки.
– А чем не профессия?
– Ну, женщины обычно не работают механиками, – напомнил Майкл. – Ты, конечно, можешь говорить что хочешь, но большинство женщин никогда бы не согласились пачкать руки.
– Ты, наверное, только что из джунглей выбрался. Или тебя кто-то научил быть женофобом?
– Хорошо, я скажу по-другому. Я никогда в жизни еще не видел девушку, которой бы нравилось возиться в грязи.
Бри рассмеялась:
– А мне нравится, когда руки пачкаются.
– А мне нет, – признался Майкл. – Хотя водить машину я очень люблю. Наверное, я весь пошел в свою мать. Она никогда бы не стала пачкать руки.
– Не стала бы? Почему ты так говоришь?
– Она умерла.
– Я не знала. Сочувствую.
– Спасибо.
Бри понравилось и то, что он просто и искренне сказал «спасибо», вместо того чтобы бормотать какое-нибудь банальное «ничего страшного» или еще что-либо подобное, как обычно отвечают люди в таких ситуациях.
– Это случилось пять лет назад, – продолжал Майкл. – У нее был рак.
– Наверное, это было очень тяжело. – Бри обошла машину и приступила ко второй шине.
– Да, приятного мало, – согласился Майкл. – Ей было особенно тяжело, потому что она умирала вдали от дома.
– За границей?
– Для нее Ирландии не была родиной, – пояснил Майкл. – Она приехала сюда из Испании. Из Валенсии, – уточнил юноша.
«Вот почему у тебя такая смуглая кожа и черные волосы», – подумала Бри.
– У тебя есть братья или сестры? – поинтересовалась девушка.
– Две сестры. Марта и Мануэла. У них испанские имена.
Бри улыбнулась:
– Наверное, твоя мама любила букву «М»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48