А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Даже если принять во внимание дополнительный расход бензина и время, потраченное на поездки, она прекрасно справлялась. Люди, занятые днем на работе, с готовностью выкладывали добавочную сумму за визиты на дом по вечерам и в выходные, и очень скоро вечера воскресений и понедельников тоже оказались у нее заняты, и Джеймс стал жаловаться, что теперь совсем ее не видит.
Кати уже начала подумывать, чтобы отказать Оуэну в лечении, несмотря на то что прогресс в его состоянии был налицо. Она все больше утверждалась в мысли, что он держит ее за дурочку. Время, когда она лечила пациентов бесплатно, осталось позади.
Но он вдруг явился к ней однажды утром с тремя десятифунтовыми бумажками в конверте и объяснил, что нашел новую работу и теперь может, наконец, с ней расплатиться.
– Всего лишь вахтером в больнице. Но прожить можно. Кати была потрясена.
– Оуэн, это же замечательно! Это несомненная удача. Я вами очень довольна. Подождите, скоро вас ждут новые приятные сюрпризы. Так всегда бывает.
– Я выплачу вам все до пенса – правда, частями, со временем, – засмеялся Оуэн.
Он зашел прямо с работы, сказать, что не сможет приходить по средам. Он больше не мог позволить себе роскошь получать что-то даром, и этим новым взглядом на жизнь он целиком обязан ей. Может быть, когда он вернет ей долг и сэкономит немного денег, она позволит ему пригласить ее на обед?
Но как ни было Кати приятно, что ее труды не пропали даром, она не собиралась соглашаться на его предложение. Сейчас ей меньше всего хотелось связываться с мужчиной, особенно со слабым и неуверенным в себе, каким был Оуэн.
– Это вовсе не обязательно, – ответила она вежливо. – Но все равно большое спасибо.
Оуэн густо покраснел.
– Я вовсе не имел в виду свидание или что-то такое. Я думал пригласить вас вместе с Джеймсом, – пробормотал он.
– Честное слово, Оуэн, лучше копите деньги. Но большое вам спасибо. Это очень мило с вашей стороны. – И она поцеловала его в щеку в знак того, что разговор закончен. – Желаю вам удачи. Во всем, – сказала она.
Пол Финч, родной дядя Салли О'Коннел, всегда был в самых лучших отношениях с местным ветеринаром. Он считал Джеймса человеком надежным и добросовестным, всегда быстро откликавшимся на экстренные вызовы. Он понимал животных и был добр к ним, хотя без лишней сентиментальности, на которую, как и сам Пол, просто не имел времени. Если вы фермер, то привыкаете смотреть на домашний скот как на предмет потребления. Обращайся с ними хорошо, ведь счастливая корова – это здоровая корова, а здоровые коровы дают хорошее молоко, и помни, что они доставляют тебе средства существования. На Рождество Пол всегда презентовал Джеймсу бутылку виски в знак признательности за услуги и за то, что они обходились ему дешево, поскольку по договоренности он платил Джеймсу наличными. Этот подход казался ему прежде всего разумным, никто не оставался в проигрыше, и кроме того – все так делали.
Когда однажды в его дверь постучал человек из налоговой инспекции и стал задавать вопросы, первым побуждением Пола было все отрицать. Ведь в конце концов, если он не признается и Джеймс тоже, никто ничего не докажет. Но тут он вспомнил выражение заплаканного лица своей племянницы, когда она вчера рассказывала ему о визите бывшего шефа и обвинениях, которые он бросил в ее адрес, и неожиданно ему расхотелось покрывать этого человека.
– Мне проще платить наличными, – сказал он почти неожиданно для себя мужчине в строгом костюме и с папкой. – Так я точно знаю свои расходы. Не люблю я этой возни с банковскими счетами, – добавил он, талантливо разыгрывая роль простоватого фермера. В действительности Пол не только имел на счете солидную сумму, но и пополнял ее регулярно. Органические удобрения себя оправдывали. – А что он делает с деньгами – это меня не касается. Сообщает он вам о своих доходах или нет – не мое дело.
Инспектор поблагодарил Пола за то, что тот уделил ему время, и за откровенные ответы и ушел довольный. Так и надо этому козлу, подумал Пол. Салли всегда была его любимой племянницей.
Когда Джеймс днем в среду добрался до Лондона, ему хотелось только одного: закрыться в спальне, задернуть шторы, заползти в кровать, натянуть одеяло на голову и больше никогда не выглядывать наружу. У него было такое чувство, что его обложили со всех сторон. Стремление справиться без секретарши вымотало его, и он чувствовал, что теряет пациентов. До него дошли слухи, что, когда одна из коров Пола Финча начала телиться ночью, тот вызвал ветеринара из соседней деревни. Джеймс, зная о предстоящем отёле, держал телефон включенным в ожидании вызова к Полу и теперь был в равной степени растерян и обижен.
Он едва видел Кати по вечерам из-за этой ее новой работы, и ее домик стал казаться ему тюрьмой. Еще совсем недавно двое живущих в нем людей не замечали, насколько он маленький и тесный, потому что были счастливы, но теперь жить тут казалось ему смешным для человека его возраста. Если встать посередине гостиной, то можно дотянуться до каждой из четырех стен! И ради этого он неустанно трудился всю свою сознательную жизнь? Чтобы жить в убогой хижине с женщиной, которая практически в ней не бывает?
Но конечно, главной бедой были эти проблемы с Салли, налоговиками и строительным департаментом. К тому же Малкольм и Саймон практически перестали с ним разговаривать. А когда он попытался поделиться своими заботами с Кати, она беспечно пояснила, что все случающиеся с нами неприятности имеют свою причину, но все равно в конце концов послужат нам на пользу. Он поспешил закончить разговор. Какой толк разговаривать с человеком, который все равно скажет только то, что, по его мнению, вы хотите услышать?
Лондон же, напротив, не таил в себе никаких ужасов. Он спокойно работал днем, а потом проводил тихие вечера со Стефани и сыном. Здесь он мог расслабиться и не чувствовать, что все ополчились против него. Здесь был его дом. Когда Джеймс вошел в дверь в пять минут пятого – он теперь не останавливался по дороге, стремясь добраться до Белсайз-Парк как можно скорее, – и вдохнул знакомый запах кофе, а также мальчишеский запах Финна – запах шампуня, морской свинки, кроссовок, у него сжалось горло. Вот его настоящая жизнь. Вот его семья.
Финн выскочил навстречу, распираемый желанием поделиться историями о школе и Дэвиде, о друзьях и всевозможных вещах, из которых Джеймс, голова которого была занята совсем другими вещами, мало что понял, но зато они заставили его хохотать. Его сын обладал явной склонностью драматизировать бытовые эпизоды.
Стефани он нашел на кухне и, когда она отвернулась от плиты, чтобы поздороваться с ним, поразился отчуждению, которое между ними возникло. Когда они только начинали жить в Лондоне, она бросалась ему на шею, едва он появлялся на пороге вечером в среду, а в субботу ночью плакала, вспомнив, что утром ему придется уехать снова. Тогда это действовало ему на нервы. Джеймса так обижало, что его вынудили работать в двух местах, что он относился к ее слезам скептически – если она так расстраивается, тогда почему бы ей не отказаться от карьеры в Лондоне и не вернуться в Линкольншир?
И вот теперь, когда она, вежливо улыбнувшись, спросила, нормально ли он доехал, Джеймс почувствовал, что все отдал бы за доказательства того, что она искренне рада его возвращению.
Да она красавица! Его словно что-то толкнуло. Нет, он всегда знал, что Стефани физически привлекательная женщина, но в последние годы приземленная женственность Кати возбуждала его сильнее, чем изысканная угловатость Стефани. Его притягивала незащищенность Кати и отталкивала независимость Стефани. Он шагнул, чтобы обнять ее, и почувствовал, как она на мгновение сжалась, но тут же расслабилась и, чуть помедлив, погладила его по спине. Все его последние несчастья вдруг накатили на него, и он крепче обнял ее и зарылся лицом в ее шелковистые волосы. Она позволила ему постоять так несколько секунд, но потом мягко отстранилась и снова повернулась к плите, где тушились овощи.
– Финн, иди садись за уроки, – крикнула она, решительно обрывая интимные мгновения.
Глава 29
До вручения премий Британской академии кино и телевидения оставалось несколько дней, поэтому Стефани не могла полностью посвятить себя предстоящему юбилею Джеймса. Но она разослала приглашения гостям, получила подтверждения, наняла поваров из японской фирмы, которые приходят к вам в дом с сумками, полными ножей, и делают на кухне сашими на глазах у восхищенных гостей.
Она решила позвонить Кати, узнать, как у нее идут приготовления. По крайней мере, вполне подходящий предлог для звонка. Дело было в том, что Кати начинала порядком беспокоить Стефани. Джеймс сказал ей, что Салли донесла в строительный департамент о пристройке, которую он возвел позади ветлечебницы. Но Стефани подозревала, что дело вовсе не в Салли. С того момента, как они впервые встретились с Кати и придумали план мести Джеймсу, она словно переродилась. Из мягкой, чувствительной женщины Кати на глазах превращалась в беспощадную мстительницу. Стефани хорошо знала, что идея мести принадлежит ей, но теперь боялась, что выпустила из бутылки джинна, с которым не в силах совладать.
Кати ответила после третьего звонка. Ее голос звучал так же дружелюбно и мягко, как всегда.
– Стефи, привет, как дела?
– Хорошо, – ответила Стефани. – Я хотела спросить – как продвигаются у тебя приготовления к празднику?
Кати принялась рассказывать, как собирается украсить ратушный зал, – она закупила несколько ярдов белого муслина, который превратит комнату в шатер бедуина. Белые скатерти на столах, тарелки с растительным орнаментом. По мнению Стефани, это скорее напоминало свадебный ужин и было совсем не в духе Джеймса. Она, видимо, в какой-то момент потеряла нить, потому что вдруг услышала, как Кати говорит со смехом:
– Я очень сомневаюсь, что к тому времени у него останутся друзья, которые захотят прийти.
– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Стефани. И Кати рассказала ей о Салли и ее дядюшке Поле и о том, что Джеймсу предстоит объясняться в инспекции по налогам и сборам и, весьма возможно, его оштрафуют или обяжут возместить все, что он утаил от государства. А еще Джеймс ходил к Сэм Макнейл и просил совета – как задним числом получить разрешение на пристройку, а она вспылила и обвинила его в том, что он пытается заставить ее воспользоваться своими связями и обойти закон. Малкольм и Саймон почти не разговаривают с Джеймсом, и кое-кто из прежних клиентов предпочел иметь дело с ветеринаром из соседней деревни!
Слушая ее, Стефани почувствовала, что начинает жалеть Джеймса, несмотря на то что он сделал.
– А как в департаменте узнали о пристройке? – спросила она, заранее зная ответ.
– Это я им сообщила! – ответила Кати тем же голосом, каким двухлетняя девочка хвастается, что покакала на ламинат, а не на ковер, и ждет, что ее за это похвалят.
Стефани громко вздохнула.
– Мы, по-моему, договаривались ничего не предпринимать, предварительно это не обсудив, – нервно проговорила она.
– Я знаю. Но не могла до тебя дозвониться. И все равно получилось забавно.
– Но мы же не хотели рушить его репутацию до дня рождения. Разве не в этом смысл? – сказала Стефани и вдруг поймала себя на том, что ей совсем расхотелось доводить свой план до конца.
– Он это заслужил! – проговорила Кати с нажимом. – А с его самонадеянностью он никогда не догадается, что я тут замешана. Ну так что с того, если кое-кто не явится к нему на праздник? Он только пожинает то, что сам посеял.
– А может, нам забыть об этом? – спросила Стефани. – Мы и так доставили ему достаточно поводов для волнения. Я думаю, что нам надо просто бросить его и жить дальше.
– Подожди, – сказала Кати. – Разве не ты сама говорила, что нельзя дать ему выйти сухим из воды?
– Я знаю, но теперь уже не так уверена. Все это, как мне теперь начинает казаться, немного… чересчур.
– Стефани, после того, как он с тобой поступил, ты должна сделать это хотя бы ради самоуважения. И я тоже. И кроме того, отступать уже поздно.
– Ну хорошо, – произнесла Стефани без всякого энтузиазма. – Только давай больше никаких сюрпризов.
– Обещаю тебе, – ответила Кати. – Нам осталось продержаться только две недели.
Стефани нехотя согласилась. Правда заключалась в том, что в последнее время ей стало как-то все равно – понесет или нет Джеймс заслуженное наказание. Ей просто хотелось идти вперед.
К счастью для Стефани, Наташа всегда была готова ее поддержать. Сегодня у Меридит был последний свободный день перед волнующим событием, и она в офисе выбирала туфли к кошмарному зеленому платью, которое по-прежнему собиралась надеть. Ни один модельер в здравом уме не изготовил бы туфли, даже отдаленно соответствующие этому тошнотворному оттенку зеленого, и Стефани неохотно пообещала покрасить выбранные Меридит туфли к воскресенью. Она пыталась сейчас отвлечь звезду от изящных туфелек Джимми Чу, испортить которые у нее не хватило бы духу, и привлечь ее внимание к более дешевой паре. Но Меридит не понравились ни те ни другие – она впихнула распухшие ноги в прелестные босоножки и объявила, что именно это ей и надо.
– Они стоят пятьсот фунтов, – сказала Наташа, пытаясь остановить ее.
Меридит нахмурилась:
– Разве они не одолжат нам их? Я, между прочим, номинант!
Стефани покачала головой, едва сдерживая смех. Она не могла себе вообразить, как предлагает Меридит представителям пресс-бюро Джимми Чу в качестве ходячей рекламы для их изысканной обуви.
– Нет, если мы их покрасим.
В конце концов здравый смысл возобладал, и Меридит, и без того выражавшая недовольство суммой, которую должна была уплатить за консультацию стилиста, остановилась на более дешевых туфлях. Стефани согласовала с ней время, к которому завтра за ней приедет автомобиль, чтобы отвезти ее в офис, где она уже полностью подготовится к предстоящей церемонии. Стефани или Наташа и сами приехали бы к ней на дом, но у них были еще две клиентки, которых требовалось одеть.
Когда Меридит ушла, Стефани и Наташа уселись на диван и возобновили разговор, прерванный ее приходом.
– Если ты даже и успокоилась немного, – начала Наташа так, словно их никогда и не прерывали, – это не значит, что ты должна отказаться от своей первоначальной цели.
– Я просто поняла, насколько все это мелко, – сказала Стефани, откидываясь на диванные подушки. – Гораздо более по-взрослому будет сказать ему, что я все знаю, что между нами все кончено, и потом достойно разойтись. И для Финна так будет лучше, разве нет?
– На самом деле ты чувствуешь себя увереннее, потому что сходила на свидание с другим мужчиной.
Стефани наконец-то набралась смелости и рассказала подруге про Майкла. Наташа радостно обняла ее в ответ.
– Уже на два свидания, – перебила ее Стефани. – Сейчас я тебе все расскажу.
– Да что ты? – расширила глаза Наташа. – Так ты чувствуешь себя увереннее, потому что ходила на два свидания с мужчиной, хотя я ничего об этом не знаю до сих пор, а еще считаюсь твоей лучшей подругой, но… ты же не хочешь сказать, что собираешься замуж за Майкла? – Она пытливо посмотрела на Стефани. – Или как?
– Нет, конечно, – рассмеялась Стефани.
– То-то! Итак, хотя ты теперь не собираешься держаться за Джеймса, потому что у тебя появился Майкл, это не значит, что ты не передумаешь в дальнейшем. Вспомни, как важно было тебе заставить его страдать так же, как он заставил страдать тебя! Я только хочу сказать, что это по-прежнему важно для твоего самоутверждения. Я, по крайней мере, в этом уверена. Все, разговор окончен!
– Ну ладно, ладно, я буду действовать по плану. До тех пор, пока Кати не надоест. Ты довольна?
Наташа кивнула:
– Очень. А теперь расскажи про Майкла. Не могу поверить, что ты в самом деле снова с ним встречалась и скрыла от меня!
И Стефани рассказала ей, что Майкл позвонил во вторник утром и они договорились вместе поужинать. Он заказал столик в «Уолси» – Стефани ненароком обмолвилась во время их первой встречи, что всегда хотела сходить туда, да никак не может собраться. Они поговорили, как взрослые люди, – Майкл рассказал о бывшей супруге, как она вдруг ни с того ни с сего заявила о своей обиде на то, что он не ценит ее, и что она больше не собирается мириться с таким положением вещей. Это доказывает, что он большое значение придает честности в отношениях. В этом их со Стефани взгляды совпадали. Вечер был очень приятный, и больше рассказывать нечего.
– А как насчет прощального поцелуя?
– Я уже тебе говорила, – напомнила Стефани. – У Майкла, как и у меня, есть принципы. Пока мы с Джеймсом продолжаем жить вместе, ничего такого не произойдет. Но через неделю мы снова с ним встречаемся.
– А ты рассказала Джеймсу про это свидание?
– Нет, конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34