А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Первым делом надо заняться твоей одеждой. Даниэла, ты, пожалуй, могла бы продать ей кое-какие платья!
– Зачем продавать? Я их подарю, чтобы наша Каролина была настоящей красавицей. Она заслужила самого хорошего!
Когда Каролина, вытирая от счастья слезы, вышла, зазвонил телефон. Это был Хуан Антонио, который сообщил, что не успевает в школу к Монике, и попросил Даниэлу заехать за девочкой.
– Поехали вместе? – предложила Даниэла Джине.
– А если девочка рассердится?
– Да нет, я же сказала, что мы с ней выяснили отношения.
– Вы ведь виделись с ней вчера. Может быть, тебе лучше пообедать с Хуаном Антонио?
– С ним мы встретимся вечером. А Монике сейчас особенно важно знать, что она может рассчитывать на меня.
– Ну что же… А ты можешь рассчитывать на Джину.
Они приехали рано, и вышли из машины, чтобы подышать свежим воздухом.
– Ах, какое солнце! – мечтательно произнесла Джина. – Я как пьяная от этой красоты. Когда она должна выйти?
– Надеюсь, что скоро, – рассеянно ответила Даниэла, думавшая о чем-то своем. – А, вот и она! Моника! – позвала она девочку. Та повернулась в их сторону и, увидев Даниэлу, радостно улыбнулась.
– Я слышала, что ты красивая девочка, но не думала, что настолько, – громко сказала Джина, протягивая Монике руку. – Ты будешь таким же чудом, как я.
– А почему папа не приехал? – спросила Моника.
– У него много работы. А я рано освободилась и приехала за тобой.
Маргарита прошептала на ухо Монике:
– Тебя наверняка опять отвезут, куда ты захочешь.
– А мороженое мне купят?
– Конечно! – улыбнулась Даниэла. – Как-нибудь мы возьмем и вас, девочки. Идет?
– Да, – ответила Маргарита.
– А я не хочу, меня мороженым не купишь, – упрямо сказала Летисия. Даниэла укоризненно посмотрела на нее. Моника грустно опустила голову. Но тут за дело взялась Джина.
– Вот что, милая, – сказала она угрожающе. – Ты, я вижу, злюка. Так имей в виду, на Рождество тебе не видать подарков от Санта-Клауса. Я с ним поговорю.
– Вы обе – ведьмы, – топнула ногой Летисия. – А вы, – бросила она Даниэле, – хотите понравиться Монике, чтобы ее папа женился на вас, а потом вы отправите ее в интернат. Все мачехи злые, а вы, вы хуже всех.
– Это неправда, – спокойно возразила Даниэла. – Зачем ты так говоришь?
– Потому что я подруга Моники и не хочу, чтобы ей было плохо.
– Знаешь что, маленькая злючка? – сказала Джина. – Ты вовсе не красивая. Фу, какая гадкая, грязная, вылитая крыса. Убирайся-ка ты отсюда. Хорошие девочки с такими не дружат.
– Джина, перестань, она же маленькая! – укоризненно произнесла Даниэла. – Поехали.
Моника подошла к Летисии:
– Слышала, кто ты? Грязная крыса! – и, повернувшись к Маргарите, она сказала: «До завтра» и поцеловала ее в щеку.
– До свидания, Моника! Я рада за тебя! – кивнула Маргарита.
После обеда, который доставил удовольствие и девочке, и обеим женщинам, они привезли Монику домой. Та возбужденно рассказывала Марии, как Джина отделала Летисию, Мария одобрительно смеялась.
– Сеньора Даниэла, спасибо вам за то, что вы делаете для Моники. Господь вас отблагодарит.
– Ну что вы, я ведь сама рада. Кстати, Моника, говори мне «ты», договорились?
– Хорошо! – девочка кивнула. – А вам я тоже могу говорить «ты»? – спросила она Джину.
– Конечно. Со мной все на свете на «ты», – засмеялась Джина. – Какой славный у тебя песик, – наклонилась она к Винни, крутившемуся тут же.
– Хотите познакомиться с Глорией, моей любимой куклой? – спросила Моника.
– Ты меня ей представишь? – спросила Джина.
– Да, пойдемте!
Они поднялись в комнату Моники. Расположившись прямо на ковре, все трое принялись разглядывать игрушки.
– А знаешь, как зовут куклу, которую ты мне подарила? – спросила Моника Даниэлу.
– Нет. Как?
– Даниэлита. Тебе нравится?
Джина украдкой смахнула слезу. Даниэла провела рукой по глазам.
– Да, Моника, мне очень нравится. И я счастлива.
Даниэла рассказала девочке, как она стала владелицей Дома моделей. Моника была поражена: оказывается, знаменитый модельер Даниэла Лорентэ когда-то была бедной девочкой, и родители даже не могли купить дочери куклу! И для того чтобы стать тем, кем она была сейчас, ей пришлось много и упорно работать! Для Моники вдруг обрели смысл слова учительницы о том, что все должны прилежно трудиться, чтобы достойно жить.
Глядя на дочь Хуана Антонио, Джина с удивлением поняла, что начинает испытывать к ней нежность. А ведь совсем недавно она считала Монику капризной и неприятной девочкой! И как она радовалась, видя, что Даниэле удалось-таки преодолеть барьер между собой и девочкой!
Для Иренэ настали тяжелые дни. Мысль о необходимости где-то доставать деньги, чтобы заплатить за квартиру, не давала ей покоя. Она в сотый раз перебирала драгоценности, подаренные Хуаном Антонио, и не решалась расстаться с ними. Иренэ тупо смотрела на открытую шкатулку, не зная, что делать, когда вошла служанка и задала вопрос, прозвучавший как удар грома:
– Сеньора, простите, а когда вы выплатите мне жалованье?
Иренэ так и взвилась:
– Какое жалованье? Иди на кухню и занимайся своими делами!
– Но, сеньорита…
Иренэ в раздражении стукнула себя по колену:
– Я всего первый раз задерживаю тебе жалованье, а ты смеешь приходить и требовать от меня денег?
– Да я ведь ничего не говорю, сеньора, – робко возразила служанка.
– Уходи немедленно, кому я говорю? – закричала Иренэ. – Не смей мне перечить! Проваливай!
Служанка вышла, пожав плечами. Иренэ в бессильной злобе захлопнула шкатулку:
– Мерзавка!
Раздался телефонный звонок. Иренэ сняла трубку. Это была Ракель, она приглашала подругу отправиться вместе с ней и Долорес в кабаре.
– Нет, Ракель, прости, но мне не до того. Нет! Нет! Я не в том настроении, чтобы развлекаться с выжившими из ума старухами! Идите без меня! – и она швырнула трубку.
Было уже совсем темно, когда Долорес и Ракель подъехали к горевшему разноцветными огнями зданию. Девушка слезла с мотоцикла первая и помогла спуститься на землю Долорес. Оставив шлемы в коляске и поправив прически, женщины направились ко входу. Ракель шла со страхом и любопытством. В ее представлении кабаре было чем-то вроде вертепа разбойников и публичного дома одновременно. Оглушительная музыка и ослепительные огни обрушились на нее и словно придавили к полу. Она ничего не соображала. Долорес тоже растерялась. Но тут к ним подошел мужчина в элегантном смокинге. Поздоровавшись, он проводил женщин за свободный столик. Сев, они начали осваиваться. Люди кругом ели, пили, танцевали – словом, это был праздник. Долорес первой пришла в себя:
– Пора бы кому-нибудь пригласить нас на танец. Музыка в самый раз!
– Да как же мы будем танцевать с незнакомыми мужчинами?
– А что такого? Да и как еще заводить знакомства?
– Нет, я против. Мануэль рассердится и будет прав.
– Да что ты все о своем Мануэле! Он даже танцевать не умеет. Не понимаю, почему он у меня такой вырос?
– Ну ладно, – сказала Ракель. – Ваше здоровье! – и она подняла бокал с шампанским. Но Долорес не откликнулась – она уже строила глазки элегантному мужчине за соседним столиком.
Херардо вышел из квартиры Каролины и стал спускаться по лестнице. На площадке второго этажа в задумчивости стоял Эдуардо.
– Как хорошо, что ты один! – воскликнул адвокат. – Нам нужно поговорить с глазу на глаз.
– А что у нас за секреты от Фико? – удивился мальчик.
– Вот что, Лалито, ты уже большой и можешь многое понять.
– О чем ты?
– Видишь ли, мы… – он замялся. – Я очень люблю твою маму, и, судя по всему, она тоже меня любит.
Лицо Эдуардо расплылось в счастливой улыбке:
– Правда? Выходит, вы теперь жених и невеста?
– Да, выходит так, – усмехнулся Херардо.
– Ур-р-а-а! – во все горло закричал Эдуардо. – Фико! Фико! Скорей сюда!
Тут же откуда-то возник Федерико:
– Что случилось?
– Херардо и моя мама – жених и невеста, – гордо объявил его приятель.
– Ну да?! – обрадовался Фико.
– Верно, – подтвердил Херардо.
– Вот здорово! Поздравляю! – и Фико пожал руку Эдуардо.
– Я гляжу, вы не против? – заключил Херардо.
– Да что ты, мы оба «за», – важно сказал Эдуардо.
Адвокат, довольный, пошел к выходу. Проводив его взглядом, Эдуардо ударил себя по коленкам:
– Наконец-то у меня будет такой отец, о котором я всегда мечтал!
– Поздравляю! – повторил Фико. – И я очень рад за тебя.
– Надо же, а мама мне ничего не сказала!
– Наверное, стеснялась, – рассудительно ответил Фико.
Было уже совсем поздно. Даниэла и Хуан Антонио сидели на кровати, нежно прижавшись друг к другу. Свет они не зажигали, хотелось продлить чудесные мгновения близости.
– Давай поженимся как можно скорее, – прошептал Хуан Антонио.
– Я только об этом и мечтаю, – отозвалась Даниэла. – Но надо немного подождать. Завоевать сердце Моники мне было непросто, и я не хочу терять ее доверия.
– Мы с тобой вдвоем только по вечерам, а я хочу видеть тебя все время.
– Что же делать, – вздохнула Даниэла. – Мы оба очень заняты.
Хуан Антонио обнял ее.
– Тебе пора, – сказал она. – Что подумает Моника, если ты придешь так поздно?
– Ужасно трудно от тебя уходить, – покачал головой Хуан Антонио.
Но он и сам понимал, что задерживаться дольше нельзя. Встав, он сказал с огорченным видом:
– Раз ты меня гонишь, я пойду.
– Не расстраивайся, – улыбнулась Даниэла. – Завтра мы увидимся, и ты снова будешь доволен.
– Я не буду доволен, пока ты не станешь называться сеньорой Мендес Давила.
Глава 31
Хуан Антонио понимал: его вины нет в том, что он не смог сегодня заехать за Моникой в школу. И все же он чувствовал себя виноватым. Весь день его мучили соменения: не сорвется ли снова дочь, увидев перед собой одну Даниэлу? После работы он спешил домой, и сознание его сверлила одна мысль: не случилось ли беды? В дом он входил с замирающим сердцем. Но стоило ему увидеть веселое лицо Моники и улыбку на лице Марии, как на сердце его сразу стало легко. Он уже в который раз подумал: «Какая же умница Даниэла!» Весь вечер он провел с дочерью, радуясь ее забавным словечкам, той серьезности, с которой она играла в свои куклы, ее чистому смеху. Он был счастлив и за нее, и за себя – веселье Моники приближало день его свадьбы.
Укладывая Монику спать, Хуан Антонио снова заговорил о Даниэле.
– Ты думаешь, что мамочка не рассердится на меня, если я стану дружить с Даниэлой? – задумчиво спросила девочка.
Хуан Антонио сказал себе, что сейчас главное – не испортить все неосторожным словом.
– Я в этом убежден, – спокойно ответил он. – Я думаю, она будет только рада.
– А она не решит, что я забыла о ней и разлюбила ее?
– Но ведь ты не забыла и не разлюбила, правда? Если ты сама в этом уверена, то можешь ничего не опасаться. – Хуан Антонио погладил Монику по голове и спросил: – А откуда у тебя эти мысли? Летисия опять что-то наговорила?
– Да, папочка. Но я больше не буду ее слушать. Джина сказала, что она мне просто завидует, и я думаю, так оно и есть.
«Да, все складывается хорошо, – подумал Хуан Антонио. – Кто бы мог подумать еще неделю назад! Решительно, Даниэла умница!»
– Я очень люблю тебя, Моника, – проникновенно сказал он. – И я доволен тобой. Ты молодец!
Моника потянулась за любимой куклой, посадила ее себе на колени и сказала:
– А знаешь, Глорите очень понравилась Даниэла.
– Ну что же, твоя Глорита – умная кукла, – улыбнулся Хуан Антонио.
Моника подняла на него глаза и вдруг спросила:
– Ты правда никогда меня не бросишь?
У Хуана Антонио защемило сердце от этого вопроса.
– Ни в коем случае, Моника, ни за что на свете. Ты же моя дочь, и мы всегда будем вместе.
– Если Летисия будет плохо говорить о Даниэле, я ее побью.
Хуан Антонио засмеялся и потрепал девочку по голове:
– А вот это ни к чему. Кулаками ничего не решишь. Не обращай на нее внимания, и ей самой надоест говорить гадости. Договорились?
Моника радостно закивала головой.
Отец поцеловал дочь в лоб, накрыл ее одеялом, погасил свет и вышел.
«Все теперь будет хорошо, – думал он, – все будет хорошо».
В это время привратник дон Висенте стоял в дверях дома, где жила Даниэла, и никак не мог разглядеть в уличной темноте женщину, которая просила впустить ее. Голос казался ему странным. Но женщина, лицо которой почему-то все время находилось в темноте, была очень настойчива.
– Нет, нет, сеньорита, я не могу впустить вас, не предупредив сеньору Даниэлу. У меня уже были неприятности из-за этого.
– Да ладно вам, не будьте злюкой, – кокетливо произнесла женщина, поправив большую сумку на плече.
Висенте растерянно улыбнулся:
– Да я… Да нет…
– Я же сказала, что мы с Даниэлой давние подруги, и я хочу сделать ей сюрприз.
– Но поймите…
– Не будьте таким гадким. Ведь если вы ее предупредите, какой же тогда будет сюрприз?
– Как вы не…
– Ну хватит вам, не упрямьтесь.
– Не знаю, как и быть, сеньорита, – дон Висенте не знал, что делать. Он хорошо помнил свои обязанности, но такого случая в его практике не было. Как быть? Впускать нельзя. Не пустишь ее – а вдруг она и правду подруга? Тогда выйдут неприятности.
– Сеньор, да будет вам!
– Я же не имею права…
– Послушайте, ну что может случиться? Что я могу ей сделать?
– Ну…
– Вы полагаете, я могу причинить ей зло?
– Нет, конечно, но… – дон Висенте совсем запутался. Наконец он махнул рукой, и настойчивая незнакомка не замедлила прошмыгнуть внутрь.
Даниэла сидела в гостиной и, закинув голову за спинку кресла, мечтательно смотрела в окно… Ей вдруг вспомнилось, при каких странных обстоятельствах они познакомились с Хуаном Антонио. Смешное падение тогда изменило всю ее жизнь! Неожиданный звонок заставил ее вздрогнуть. «Кто бы это мог быть?» – подумала Даниэла и пошла к дверям.
– Кто там? – спросила она.
– У меня письмо для сеньоры Даниэлы, – ответил женский голос, показавшийся хозяйке дома знакомым.
Даниэла открыла дверь и отпрянула. Перед ней стояла Иренэ со зловещей улыбкой на бледном лице. Она держала что-то за спиной. Не успела Даниэла ничего сказать, как Иренэ выхватила из-за спины небольшой огнетушитель и направила его в лицо сопернице. Струя пены с шипением вырывалась из раструба.
– Вот тебе! Получай! Будешь знать, как отбивать женихов! – злорадно выкрикнула Иренэ.
Однако в последний момент Даниэла успела отвернуться и закрыть голову руками. Бог знает, на что бы еще пошла обозленная авантюристка, но тут в квартиру вбежала запыхавшаяся Джина. Она возвращалась с Хансом после вечерней прогулки и, проходя мимо дома Даниэлы, решила зайти. Дон Висенте сообщил, что к ее подруге кто-то пришел. «Тут что-то неладно», – пробормотала Джина, побежала наверх. Ханс едва поспевал за ней.
Еще с лестницы услышав крики Иренэ и увидев ее с огнетушителем, Джина моментально сообразила, что к чему. Она выхватила изрыгающий пену предмет и направила струю прямо в лицо не ожидавшей нападения Иренэ. Та закричала от боли в глазах, испуга и злости. Ханс бросился помогать Даниэле, но с ней все было в порядке.
– Джина, прекрати, оставь ее в покое, – крикнула она подруге. Иренэ, закрыв лицо руками, надсадно кашляла, ее тело содрогалось.
Ханс с Даниэлой в конце концов оттолкнули Джину от незадачливой мстительницы. Та сидела на полу, терла глаза, кашляла и выла.
Хозяйка квартиры вызвала по телефону дона Висенте. Испуганный привратник прибежал и, поняв, что произошло, схватился за голову.
– Отведите ее домой, дон Ченте, – попросила его Даниэла.
– А когда вы приедете, мы с вами поговорим, – строго сказала Джина.
– Перестань, – попросила ее подруга.
Дон Висенте помог Иренэ встать и повел ее к выходу. Та шла, как слепая. Она представляла собой жалкое зрелище. Глаза у нее нестерпимо щипало, и она не могла их открыть. Резь в горле казалась невыносимой. Пена, покрывавшая волосы, стекала по платью…
Когда они удалились, Джина набросилась на Даниэлу:
– Сколько раз я тебе говорила: не открывай никому дверь! Я просто вне себя от бешенства.
Даниэла вздохнула:
– Я думала, это дочь дона Ченте.
– Какая кошмарная женщина эта Иренэ, – сказал Ханс.
– Ничего, она получила хороший урок! – воскликнула Джина. – Хорошо еще, что ты успела отвернуться, – покачала она головой.
– Зато ты попала ей прямо в лицо, – озабоченно произнесла Даниэла. – А что, если с ней что-нибудь случится? Она была в ужасном виде.
– Поделом ей! – махнула рукой Джина.
От пережитого испуга Даниэла расплакалась.
– Не реви! – сказала ей Джина. – Не реви, не надо, все уже кончилось!
Дон Висенте с трудом вывел Иренэ на улицу. Она закрывала лицо руками, стонала и шаталась. Привратник придерживал ее обеими руками и медленно вел, сокрушенно вздыхая. На душе у него было скверно. Он думал, что все несчастье произошло по его вине, и ругал себя на чем свет стоит.
– Как больно глазам! – рыдающим голосом сказала Иренэ.
– Это я во всем виноват. Не надо мне было вас впускать, сеньорита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49