А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– спросила Бойд.
– Я собираюсь переправить нашу группу в более безопасное место, а затем защищать его, если понадобится, – ответил Фулер.
Бойд подошла вплотную к Фулеру, встав с ним лицом к лицу.
– Ну, а я собираюсь поступить по-другому, – сказала она.
Удивительно, но шеф не ответил на такой вызов своему авторитету.
– Я собираюсь решить все напрямую с орионцами, и сделаю это мирным путем, – закончила она.
Шок, который почувствовал Келл, отразился и на лице шефа. – Ни в коем случае, – резко сказал он. – Я этого не допущу.
– Не допустите! – ответила она. – Мне не нужно ваше разрешение. У вас нет власти над гражданским поселением. Мы хотели уйти подальше от Федерации, потому что не хотели принимать участие в ваших бесконечных конфликтах и следовать вашим правилам. На этой планете у нас свои правила, и я не собираюсь обсуждать их с офицером Звездного Флота, у которого кровь на руках.
– Невозможно, – резко произнес Фулер.
– И как вы надеетесь остановить меня? Выстрелите в меня из своего оружия? Вы застрелите всех нас? – сказала она, показав на остальных поселенцев.
Келл, однако, заметил, что только трое поселенцев стояли рядом с Бойд. Остальные, он был уверен, не последуют за ней. Она тоже, должно быть, это заметила, но продолжила.
– Вы живете по распоряжениям вашего Звездного Флота, мистер Фулер. И что эти распоряжения советуют вам сейчас делать? – спросила Бойд.
– Моя обязанность в данной ситуации отговорить вас от любого гибельного для вас курса действий, – ответил Фулер.
– Что ж, считайте, вы сделали все, что могли, – произнесла она. – Я ухожу.
– Мы уходим, – сказал человек рядом с ней. Остальные двое кивнули.
Фулер непонимающе уставился на них. Когда он заговорил, то постарался подбирать слова помягче. – Не делайте этого, только чтобы сказать свое слово.
– Я ничего не пытаюсь сказать, мистер Фулер.
– Подумайте о том, что вы собираетесь сделать, – сказал ей доктор Дэвис.
– Я знаю, что делаю. Я живу по принципам, на которых основана эта колония. По принципам, за которые умер Дэвид. Я намерена поговорить с ними, – ответила она доктору. Затем обратила свое внимание на Фулера. – Мы стремились не просто к обществу, где жестокость не является последним средством, а к обществу, где она неприемлема вовсе. Мы поклялись общаться со всеми дружелюбно, без исключений.
– Это замечательная философия, мисс Бойд, – произнес Фулер, – которая гораздо ближе к философии Звездного Флота, чем вы считаете, но она срабатывает, только если обе стороны хотят мира. А если я чему-то и научился, так это тому, что для некоторых рас и видов существ жестокость и конфликты являются частью их натуры. Для некоторых жестокость единственное, что они способны понять.
Келл подумал, что шеф вполне может иметь в виду клингонов.
– Тогда пришло время, чтобы кто-то изменил это, – сказала она. – Увидите, на что способна протянутая рука, мистер Фулер. Это может оказаться для вас сюрпризом.
– Мэм, я сталкиваюсь с сюрпризами каждый день в своей работе, но они почти никогда не бывают приятными, – ответил Фулер.
После этого шеф обратился к троим поселенцам, стоявшим рядом с Бойл. – Я бы не советовал кому-либо, у кого есть дети, сопровождать мисс Бойл, – сказал он.
Они обменялись взглядами, один мужчина отошел назад, глядя на Бойд, которая просто кивнула и сказала. – Конечно, я понимаю. – Мужчина отошел еще дальше и присоединился к женщине, державшей маленького ребенка.
Среди поселенцев и персонала службы безопасности установилось молчание. Фулер и Бойд просто смотрели друг на друга. Между ними что-то происходило, своего рода взаимопонимание.
Лесли Пэрриш вышла вперед и сказала. – Сэр, вы не можете позволить им…
– Я не могу остановить их, лейтенант, – ответил он.
– Мы можем оглушить их сейчас, а потом извиниться, – предложила она.
На мгновения Бойд, казалось, забеспокоилась, что Фулер именно так и поступит, но шеф покачал головой. – Я понял, энсин. Пожалуйста, принесите мне коммуникатор МакФаддена. – Снова повернувшись к Бойд, он сказал. – Держите канал связи открытым, так мы будем слышать, что происходить. Если попадете в неприятности, мы постараемся помочь.
– Если у меня все получится, в этом не будет необходимости, – сказала она.
– Говорите только с тем, кто назовет себя лидером. Ни в коем случае не поворачивайтесь к нему спиной. Если он толкнет вас, толкните его в ответ еще сильнее, – сказал он.
Она кивнула в такой манере, которая показалась Келлу почти уважительной. Только что они ожесточенно спорили. Теперь, не достигнув согласия, приемлемого для обеих сторон, битва была закончена – закончена без победителя.
Чем больше времени он жил среди людей, тем более чужими они ему казались.
Однако они старались придерживаться своих собственных принципов. Офицеры службы безопасности верили, что их обязанностью было защищать всех, кто просил помощи. Сегодня их позвали защищать группу людей, которые публично объявили о своей ненависти к Федерации. И офицеры Звездного Флота помогали им, заплатив ради жизней поселенцев своей кровью.
Поселенцы, члены этой Антифедеративной Лиги, так же, как и клингоны, ненавидели Федерацию. Однако Келл понимал их меньше, чем он понимал встреченных им офицеров Звездного Флота.
Жизнь без конфликтов, совершенно без какой-либо жестокости? Как ему казалось, они были еще безумнее таргов .
И все же, Бойд и два других человека доказали, что, когда дело доходит до их убеждений, они могли быть храбрыми.
– Удачи вам, – обратился Фулер к Бойд и двум ее компаньонам.
– Спасибо, лейтенант Фулер, – ответила Бойд.
Оба недолго смотрели друг на друга. Что-то снова безмолвно пробежало между ними. На этот раз Келл ясно видел, что – уважение.
Не было битвы, не было чемпиона, который мог потребовать себе победу над другим. Но все это все-таки было.
Безумны, как дикие тарги , напомнил себе клингон.
Люди попрощались с остальными поселенцами, затем Бойд заговорила в коммуникатор.
– Орионскому командиру, – сказала она. – Это Лара Бойд. Я и два моих компаньона хотели бы поговорить с вами лично, чтобы понять, можем ли мы решить наши разногласия.
Келл сомневался в такой возможности. Орионцы, как он подозревал, хотели просто убить ее и других людей. И он сомневался, что они стремились к переговорам по данному вопросу.
– Мы идем к вам, – сказала она, затем выключила коммуникатор.
– Они встретят нас примерно в километре от парка развлечений, – сказала Бойд. После этого она и другие отправились туда.
Как только они ушли, доктор Дэвис подошел к Фулеру. – Что теперь, лейтенант? – спросил он.
Ответ шефа был адресован доктору, но он говорил достаточно громко, чтобы остальные поселенцы могли его слышать.
– Теперь нам нужно найти безопасное место, где мы сможем защитить себя, если понадобится, – сказал Фулер.
Вперед вышел Бенитес. – Как насчет промышленного здания? Там может быть что-нибудь, что мы сможем использовать.
– Я думал об этом, но я сомневаюсь, что у нас будет достаточно времени для импровизаций, если орионцы поторопятся. Мы не можем рисковать оказаться там в ловушке. Думаю, нам следует направиться туда, – сказал он, указав на холмы к востоку от поселения.
Клингон одобрил это решение. Высокие холмы дадут им преимущество при обороне. И если понадобится, они также смогут спуститься вниз с другой стороны.
– Что находится по другую сторону холмов? – спросил Фулер, словно прочитав мысли Келла.
– Пастбища и немного деревьев, – ответил доктор.
– Там еще есть пещеры, – сообщил один из людей. Келл узнал в нем одного из подростков, ранее выказавших желание сражаться.
– Пещеры? Они смогут вместить всех? – уточнил Фулер.
– Под горами расположена огромная система туннелей, – сказал другой подросток.
– Вы, ребята, знаете эти пещеры? – спросил Фулер.
– Довольно хорошо, – сказал первый подросток.
– Как тебя зовут, сынок? – спросил Фулер.
– Энтони, Энтони Стил, – сказал тот.
– Ладно, мистер Стил, вы будете нашим проводником. – Фулер повернулся к остальной группе. – Готовьтесь, мы сейчас выходим.
К шефу подошел доктор. – Лейтенант Фулер, я оказал помощь раненым из вашей группы, но есть и другие люди, чьи ранения требуют моего внимания.
– Кто? – спросил Фулер.
– Ну, вы в первую очередь, – заметил доктор.
– Я?
– Этот порез на вашем плече, – сказал доктор, показав на пятно крови на униформе на левом плече.
Фулер, казалось, удивился, что он ранен и дотронулся до места пореза.
– Спасибо за вашу заботу, но это подождет, доктор.
Группа направилась к горам. Люди, даже старики, которые, как считал Келл, замедлят движение, передвигались быстро. Его впечатлило и то, как все они настаивали на том, чтобы нести какие-нибудь припасы, будь то приборы для освещения, продукты или аптечки.
Несколько взрослых и подростков предложили нести носилки МакФаддена и Джоэра.
Он сомневался, что все они будут сражаться, но, по крайней мере, они все стремились поспособствовать собственному выживанию.
По мере продвижения собака настойчиво увивалась вокруг Келла и Бенитеса. К раздражению Келла, она время от времени еще и толкала его.
– Он хочет, чтобы ты его приласкал, – заметил Бенитес.
– Я бы предпочел… этого не делать, – сказал Келл.
– Не любишь собак, Флеш? – спросил его сосед по комнате.
– Нет, – ответил клингон.
Спустя мгновение подошла какая-то девочка. – Спенсер! – крикнула она и побежала вперед, собака помчалась за ней.
Таких играющих детей можно было встретить где угодно, на Земле или даже на Кроносе. Они играли с животными, не вспоминая об опасности, которой только что едва избежали, и тем более не задумываясь об угрозах, которые, по мнению Келла, еще впереди. Это, как он считал, было неизбежно. Она и все остальные очень скоро окажутся перед лицом новой опасности.
Клингон заметил, что девочка держалась поблизости от него и Бенитеса. Так что животное также находилось достаточно близко. Наконец она заговорила с ними.
– Где ваш звездолет? – спросила она.
– Недалеко, – ответил он. – Он скоро будет здесь. – Он не видел причины говорить ей правду.
– Он прилетит до того, как они вернутся? – беспечно спросила она, однако он почувствовал озабоченность в ее вопросе.
Он взвесил про себя, стоит ли сказать ей правду или правдоподобную ложь. В конце концов, он решил не делать ни того, ни другого.
– Мы позаботимся о том, чтобы они не причинили тебе вреда, – сказал он.
Девочка, казалось, была удовлетворена этим.
– Это твой фазер, – сказала она, указывая на оружие, висевшее на боку.
Это бы было вопросом, так что он не ответил.
– Ты кого-нибудь им застрелил? – спросила она.
Прежде чем Келл смог ответить, появилась взрослая женщина, взяла ее за руку и сказала. – Достаточно, дорогая. Не беспокой их больше.
И женщина утащила девочку подальше от них.
Бенитес бросил взгляд на Келла. – То, что они были счастливы видеть нас, не означает, что мы им нравимся.
– Видимо, нет, – сказал Келл.
Хотя девочка ушла, ее животное было настроено остаться с ними. Бенитес не собирался ему мешать, а иногда протягивал руку и гладил его.
– У нас появилась тень, – заметил он.
Клингон только хмыкнул.

Глава 17.

Кирк в последний раз проинспектировал цепь. – Готово, – сказал он.
– Отойдите назад, – объявила Ухура.
Кирк отнял руки от консоли. Ухура ударила по главному переключателю. Консоль моментально ожила. Хотя они находились за консолью коммуникации, Кирк представлял себе огоньки, мерцающие на работающей станции Ухуры на мостике.
Офицер по коммуникациям быстро провела диагностику своим трикодером. – Все системы работают, – сказала она. – Спасибо, капитан.
Кирк кивнул и направился к выходу. Хотя он отсутствовал менее часа, мостик уже выглядел гораздо лучше. Некоторые панели и палубные платы все еще оставались открытыми, но их было меньше, чем раньше, а рулевое управление было в норме. Зулу и ДеПол уже были на своих местах.
Шагнув на палубу, Кирк понял, что Скотти решил проблему искусственной гравитации, так как пол казался ровным.
Не успел он достичь турболифта, как Ухура уже заняла свое место.
– Лейтенант Ухура, пожалуйста, сообщите мистеру Скотту и доктору МакКою, что я жду их в компьютерной комнате, – сказал он, входя в турболифт.
Меньше чем через минуту он входил в компьютерную комнату. Скотти уже был там, совещаясь с первым офицером.
– Джентльмены, – сказал он. – Мы готовы?
Скотти заговорил первым. – Сэр, ворп – и импульсные двигатели работают. Ремонтные бригады каждые несколько минут вводят обратно в строй новые системы, а меньше чем через час заработают транспортаторы.
– Искусственная гравитация и инерционные амортизаторы? – спросил он.
– Мы потеряли наши основные генераторы. По инструкции для замены оборудования нам необходимы мощности звездной базы. – Скотти увидел выражение на лице Кирка и добавил. – Но мы можем изготовить все сами за несколько дней.
– Вспомогательных систем будет достаточно для маневров на ворп-скорости? – спросил Кирк.
Ему ответил Спок. – Вспомогательные системы были спроектированы, чтобы обеспечить гравитацию при нормальных условиях. Мощность, необходимая, чтобы сохранить нас всех на полу лишь незначительная часть того, что нам понадобится, чтобы сохранить корабль в целости при ускорении на импульсной скорости, а тем более при маневрировании на полной импульсной скорости.
– Но их достаточно для маневров на скорости ворп, которые ты планируешь? – спросил доктор.
– Теоретически, да, доктор. Если мы будем поддерживать идеально прямую траекторию в гиперпространстве. Включение и выключение ворп-скорости дает меньшую нагрузку на корабль, чем маневры на импульсном ускорении, – сказал он.
Казалось, доктор испытал облегчение, но лишь до момента, когда вулканец продолжил.
– Однако настоящая опасность заключается в безупречном исполнении маневра.
– Вы удовлетворены уровнем безопасности? – спросил Кирк.
– Нет, – по очереди ответили Спок и Скотти.
– А я был бы удовлетворен им? – уточнил Кирк.
– Да, сэр, – сказал Скотти.
– Без сомнения, – ответил Спок.
– Мы знаем, каковы ставки, джентльмены. Наши люди в опасности, и у нас нет выхода, кроме как все сделать правильно, – сказал Кирк. – Свободны.
– Я буду в медотсеке, если вдруг понадобится доктор, – сказал МакКой и пошел к двери.
Скотти направился вслед за ним. – Я буду в инженерном отсеке, – сказал он.
– Жду вас на мостике, Спок. Вы либо прославите свое имя, развивая путешествия в гиперпространстве от одной точки к другой, либо Звездный Флот проведет подобающую мемориальную службу в вашу честь, – сказал Кирк, когда они выходили из лаборатории.
– Вулканцы не ищут славы, сэр, – ответил тот сухо, – а предпочитают жить, чтобы успеть составить отчет.
У подножия гор Фулер сказал группе остановиться. Примерно до высоты трехсот метров гора была покрыта травой и зарослями кустарника.
Келл заметил, что здесь также было много открытых выходов горных пород и огромных валунов, которые могли создать идеальное укрытие. Горы, рядом с которыми люди расположили свой лагерь, могли спасти их жизни.
Фулер включил свой коммуникатор и сказал. – Фулер вызывает Бойд. – Затем внимательно выслушал.
Через несколько секунд подошли шестеро других поселенцев, включая доктора Дэвиса.
– Это Лара? – спросил доктор.
– Что происходит? – спросил другой человек.
Фулер поднял глаза и произнес. – Она установила контакт с двумя орионцами. Ее ведут к командиру.
– Мы можем каким-то образом послушать, что там происходит? – спросил один из людей.
Фулер подумал минуту и позвал Келла и Бенитеса. – Мне понадобитесь вы двое, – сказал он.
Он остальным продолжать двигаться к вершине небольшой горы и ждать там.
Затем Фулер, клингон и Бенитес усилили громкость звука своих коммуникаторов. Они держали свои коммуникаторы так, чтобы каждый могли слышать по два колониста.
Келла сопровождали мужчина и женщина, которые, казалось, нервничали, находясь поблизости от него. Он поразился иронии происходящего. Они нервничали, потому что считали его офицером Звездного Флота, не зная, что как клингон он был гораздо опаснее, чем они могли себе представить.
– Я вижу корабль, – сказала Бойд.
– Большие повреждения? – спросил Фулер.
– Большие. Корпус… разломан на несколько фрагментов и еще дымится. Не думаю, что он когда-нибудь снова полетит. Снаружи много людей. Орионцы, высокие и зеленокожие.
– Сколько? – спросил Фулер.
После паузы последовал ответ. – Я вижу четырнадцать, но они часто передвигаются за корабль и обратно.
– Похоже на то, что они собираются уходить оттуда? – спросил Фулер.
– Не знаю, может быть. Они кажутся занятыми. Сейчас мы достигли какого-то охранного поста… – Ее голос прервался. Келл слышал, как она говорит с охранниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26