А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Субудай-нойону доложили, что плот вернулся. Течение было очень сильным, и
на обратном пути пришлось волочить плот вдоль берега. Джелаль и его воин
ы запрягли повозки и тронулись в путь. На том берегу все спокойно.
Ч Еще три дня, и мы пойдем за ним, Ч сказал нойон.
В это время пленницы были уже свободны, а Джелаля и его воинов зарывали в л
есу.
Нойон отпустил тех, кто был в его шатре, и прилег. Все идет хорошо! Он не буде
т спешить в походе. Вернувшийся от великого кагана Джелаль найдет его ещ
е в Хорезме. Субудай считал, что время работает на него. Чем позже попадет
он на глаза повелителю, тем лучше.
Но вздремнуть не удалось.
Явился озабоченный Джогатай и сообщил странные вещи. Пропал Хори, началь
ник караула. Его нет нигде. С двумя часовыми что-то случилось. Один найден
мертвым, а второй сошел с ума.
Ч Кто мог его убить? Ч спросил нойон.
Ч Он просто умер, Ч ответил Джогатай. Ч От неизвестной причины. Ни одно
й раны на нем нет. А второй совсем помешался.
Ч Куда же делся Хори?
Ч Следы его лошади ведут в степь. Он умчался из куреня во всю прыть своег
о коня. Ч Джогатай понизил голос и произнес почти шепотом: Ч Уж не проде
лка ли это джинна?
Ч А где он? Ч Субудай приподнялся на ложе.
Ч Думаю, что в своем шатре.
Ч Проверь!
Джогатай поспешно удалился.
Субудай в волнении ожидал его возвращения. Не убежал ли красный человек?
Непонятное бегство караульного начальника и смерть двух часовых (сошед
ший с ума Ч все равно что покойник) открыло ему путь. Если так, это вновь ст
авило нойона в очень неприятное положение. Ему хорошо был известен недов
ерчивый ум Чингисхана. Бездоказательному рассказу он не поверит. Если не
показать джинна, живым или мертвым, нечего и думать заинтересовать пове
лителя. А значит, нечем смягчить его неизбежный гнев.
Куда делся собака Хори?!. Покинуть свой пост Ч это хуже, чем убежать из бит
вы. Наказание одно Ч смерть.
Джогатай вернулся. С ним вместе в шатер вошел Тохучар-Рашид.
Ч Ну? Ч спросил нойон.
Ч Джинн в шатре, Ч ответил начальник нукеров. Ч Пропала куда-то его дев
ушка. Нет ее нигде.
Но Лада нисколько не интересовала нойона. Он вздохнул с облегчением. Кра
сный человек на месте!
Ч Что ты думаешь обо всем этом? Ч спросил Субудай, обращаясь к улему. Ещё
не успокоившись, он забыл прибавить вежливое обращение.
Ч Не знаю, что и думать, благородный нойон, Ч ответил Тохучар-Рашид. Ч О
чень странно всё это.
Ч Я велю сломать спину Хори, Ч свирепо сказал Субудай. Ч Пусть только в
ернется.
Ч Сперва надо узнать от него, что произошло, Ч рассудительно заметил ул
ем. Ч Хори убежал от ужаса. И от того же ужаса один воин умер, а второй соше
л с ума. Кто знает, может быть, и Хори умчался помешанным.
Ч Увидим! Позови ко мне красного человека, которого зовут Рени, Ч прика
зал нойон Джогатаю. А когда тот ушел, прибавил: Ч Джелаль утверждал, что э
тот Рени знает наш язык, но не хочет говорить. Я заставлю его!
Ч Я этого не думаю, Ч сказал улем.
Ч Увидим! Ч с угрозой в голосе повторил Субудай.
В третий раз вошел Джогатай.
Ч О великий нойон, Ч сказал он, Ч джинн не захотел идти со мной. Мне каже
тся, он решил покинуть курень.
Субудай вскочил и выбежал из шатра.
Он сразу понял, что верный нукер прав. Обнаженная бронзово-красная фигур
а джинна уже приближалась к повозкам ограждения. Воины провожали его гла
зами, не трогаясь с места, оцепенев от удивления.
Ч Алыб-барын!
Голос Субудая сорвался на визг.
Воины обернулись. Рука нойона указывала на джинна. Приказ относился к не
му.
Несколько человек бросились на Рени.
То, что происходило затем, осталось никому не понятным. Сильные руки хват
али джинна, а он продолжал спокойно идти, не ускоряя шага и не оборачиваяс
ь. Воины падали, не встречая сопротивления хватаемого ими тела. Им казало
сь, что джинн скользок, как рыба. Они не замечали, каким мощным усилием Рен
и вырывался из их рук. А о том, что руки просто проходят сквозь его тело, вои
ны догадаться не могли.
Субудай-нойон тоже ничего не мог понять и, топая ногами, визжал на весь ку
рень. Он видел, что джинн уходит и что его воины не могут почему-то останов
ить его. Мысль, что единственная надежда на милость повелителя уходит из
его рук, лишила нойона самообладания. Он бросился за Рени сам, на бегу выта
скивая меч из ножен.
Воины разбежались, увидя искаженное лицо и обнаженный меч нойона.
Субудай легко догнал медленно идущего Рени:
Ч Стой, собака!
Рени не обернулся.
Нойон занес меч. Живым или мертвым красный человек должен быть показан Ч
ингисхану.
Молнией блеснул дамасский клинок…
Тохучар-Рашид побежал за нойоном. Он успел подхватить тело Субудая, пада
вшее на землю. Потрясение было так сильно, что Субудай-нойон, испытанный в
оин, лишился чувств.
Воины не видели, как меч прошел сквозь шею красного джинна. Они могли поду
мать, что нойон промахнулся. Но Тохучар-Рашид всё видел.
Никто больше не пытался нападать на Рени, Ч наоборот, ему поспешно уступ
али дорогу.
И пока улем и сбежавшиеся слуги приводили в чувство Субудай-нойона, Рени
прошел кольцо повозок, и вскоре красный силуэт растаял в степном мареве.


ФИНАЛ

Рени мог уйти из куреня еще ночью, вслед за Ладой. Задержать его было неком
у. Но он остался. И возвратился в свой шатер.
Он понимал, что задержка доставит Ладе лишние и мучительные волнения, но
соображения, заставившие его это сделать, были сильнее заботы о спокойст
вии девушки. Они вполне могли разойтись в темноте и не сразу найти друг др
уга. Кроме того, расстояние до реки было довольно велико, и Рени рассчитыв
ал, что сумеет ещё догнать Ладу.
Он помнил, что пришельцы придавали огромное значение тому, чтобы люди не
забыли о них, чтобы память о «волшебниках» сохранилась на тысячу лет. И он
решил помочь им в этом. А для того чтобы это сделать, нужно было поразить н
е только трех караульных, но и весь курень. Воинам могли не поверить, надо,
чтобы все увидели волшебную силу джинна…
Рени шёл быстро, но до самого вечера так и не увидел Лады. Его это не слишко
м удивило: девушка была сильна и вынослива, страх должен был заставить её
не идти, а бежать. Они увидятся завтра, на берегу реки, в том месте, где проис
ходила памятная переправа.
Лада должна была попять Рени именно так. Больше идти некуда. Найти дорогу
нетрудно. Следы лошадей отряда Джелаля сохранились достаточно отчетли
во.
Когда стемнело, он расположился на ночлег прямо на голой земле.
Ночь наступила теплая, ароматная, пахнувшая неизвестными Рени цветами. О
н лежал на спине, бездумно глядя на звезды. Они были такими же, как на его ро
дине. Только они одни и остались неизменными.
Строго говоря, это было не так. За одиннадцать тысячелетий вид звездного
неба изменился, но Рени не мог этого заметить. В его эпоху люди еще не науч
ились видеть звезды как созвездия, они казались беспорядочно рассыпанн
ыми блестящими точками.
Погони Рени не опасался. Лады с ним ещё нет, а значит, нет и никакой опаснос
ти. Он может спокойно заснуть. Даже сонному ему никто и ничего не может сде
лать.
Он усмехнулся. Думал ли он когда-нибудь, мог ли думать, что превратится в с
ущество, против которого бессильны стрелы, мечи и копья.
И так будет всю жизнь. До самой смерти он неуязвим для любого врага.
До самой смерти!
Рени вздрогнул. Отчетливая и страшная в своей беспощадной ясности мысль
заставила его стремительно выпрямиться.
Для любого врага! Нет, не только. Для любого друга останется он до самой см
ерти непонятным, пугающим, непостижимым существом!
Он вспомнил, как сегодня ночью Лада обняла его и он испугался, что она сдел
ает это слишком сильно и ее руки войдут в его тело!
Он испугался этого! И было чего испугаться. Ничего, кроме ужаса, не возбуди
ло бы в Ладе такое открытие, недоступное её пониманию. Только ужас, а может
быть… и отвращение!
Во всех, кто будет его знать, среди кого он будет жить, до самой смерти не вс
третит он ничего, кроме ужаса перед ним.
Спокойная и счастливая жизнь с Ладой невозможна!
Рени совершенно забыл, что решил вместе с Ладой покинуть эту эпоху, что он
а сама, пройдя через камеру пришельцев, станет подобной ему самому.
В его ушах неожиданно и отчетливо прозвучали не так давно слышанные слов
а. Будто сам его учитель оказался рядом и повторил их: «Очень скоро ты пойм
ёшь, что я хочу этим сказать. Ты забыл, забыл, что твоя судьба не может быть с
частлива в эту эпоху».
Так сказал ему мудрый друг, предвидевший неизбежное наступление этой ми
нуты, в одно мгновение развеявшей нелепые, детские мечты!
«У меня не хватит слов объяснить всё Ладе, Ч подумал Рени. Ч А вести её на
встречу такой судьбе, не объяснив заранее, что её ждет, Ч бесчеловечная ж
естокость. Да и не может она идти таким путем, она женщина. Стать проницаем
ой для неё равносильно отказу от жизни вообще. Никогда Лада не согласитс
я на это. Значит, остается одно Ч оставить её здесь, пожертвовать своим сч
астьем. Здесь, в своей эпохе, она найдет другое счастье. А я должен идти сво
им путем. Пришельцы во всём были правы».
Рени упал на землю и долго лежал так, во власти безысходного отчаяния.
Утренний холод заставил его встать и пуститься в дальнейший путь.
Он шел уже не торопясь. Спешить было незачем. Решение принято, Ч одно, еди
нственно возможное решение.
Но как невероятно трудно осуществить его!
О возможности погони Рени не думал. Так же как и о голоде.
Он подошел к реке около полудня.
И первое, что увидел, выйдя на берег, была могучая фигура Чеслава, поджидав
шего его здесь.
Судьба иногда бывает милостива и поворачивает события так, как бессозна
тельно хотят люди.
Чеслав оказался у реки не случайно. Освобожденные пленницы рассказали е
му о том, что Лада и Рени остались в курене монголов. Они добавили, что Ладу
поселили в одном шатре с Рени, которого считают колдуном и к которому отн
осятся почтительно.
Чеслав сам видел отношение Джелаля к Рени и понимал, чем это вызвано. Он не
сомневался, что юноша, любящий его дочь, сделает всё для её спасения. Но чт
о именно? Ведь Рени не знает, что на этом берегу монголов ждет засада, он бу
дет стремиться к бегству на том берегу, до начала переправы.
Чеслав поступил так, как подсказывало ему беспокойство отца за дочь. Ему
казалось, что если он сам окажется поблизости, то Ладе будут грозить мень
шие опасности при бегстве. Взяв с собой несколько человек, он вернулся в п
оселок, доставив туда и освобожденных девушек. Местные жители, хорошо зн
авшие окрестности куреня, посоветовали приближаться к нему с запада. Чес
лав так и сделал. И ночью встретил Ладу.
Он тотчас же отправил её в поселок, а с нею и всех своих спутников, присутс
твие которых стало теперь не только не нужным, но и опасным. За Рени может
быть погоня, а один Чеслав легче спрячется от глаз монголов, чем группа вс
адников. Задача заключалась только в том, чтобы встретить Рени и отвести
его в тот же поселок. А самому вернуться к отряду, на тот берег.
Чеслав хотел обязательно лично участвовать в уничтожении воинов Чагон
иза. Только это могло утолить жажду мести.
Он ждал Рени всю ночь.
Вот он, наконец!
Ч Я давно жду тебя, Ч сказал Чеслав, не подумав и том, что Рени его не пойм
ет.
Но Рени понял.
Ч Где Лада? Ч спросил он.
Ч Она в безопасности, Ч ответил Чеслав, удивленный тем, что Рени загово
рил по-русски. Ч Идем!
Рени отрицательно покачал головой. Он не знал слова «безопасность», но ч
утьем понял, что Лады здесь нет. Чеслав ждет его давно, Ч значит, он встрет
ился с Ладой также давно и она куда-то ушла. Да и не мог отец оставить дочь в
таком месте, где каждую минуту может оказаться погоня. О том, что погони н
е будет, знал только Рени. По крайней мере он так думал.
Ч Я не пойду с тобой, Ч сказал он. Ч Прощай!
Слова были непонятны Чеславу, но жест достаточно ясен. Рени отказывается
идти в поселок.
Ч Куда же ты пойдешь?
Они говорили на разных языках, но почему-то понимали друг друга.
Ч Я вернусь к моим друзьям. Ч Рени протянул руку к западу, где находился
лес и Поляна.
Ч Но ты вернешься?
Ч Нет.
Ч Но Лада…
Чеслав увидел, как по темно-красной от загара щеке Рени скатилась слеза.

Ч Лада! Ч прошептал Рени.
В этом слове прозвучали бесконечная любовь, мука, отчаяние.
Рени повернулся и подошел к воде. Чеслав кинулся за ним.
Он не мог понять, что случилось. Почему Рени уходит от него и девушки, кото
рую любит? Что с ним произошло?
Рени обернулся и протянул руку.
Хотел ли он оттолкнуть Чеслава или только помешать ему в намерении схват
ить себя? Обычай рукопожатия не был известен в стране Моора. Но Чеслав пон
ял его жест именно так. Он порывисто сжал руку Рени.
Могуче, как весь он, русский богатырь, было пожатие руки Чеслава. Он знал, ч
то Рени силен почти так же, как он сам, и не боялся причинить ему боль. Но ему
показалось, что он схватил пустоту. Пальцы сжались, не встретив сопротив
ления. Рука Рени опустилась.
Чеславу показалось, что юноша испуганно посмотрел на свою руку. Потом он
повернулся и бросился в воду.
Совсем недавно Рени думал о том, как же переправиться через реку не умея п
лавать. А сейчас он ни о чем не думал и ничего не опасался. Утонуть Ч значи
ло избавиться от мучительной боли расставания… навсегда.
Инстинкт самосохранения можно преодолеть только силой воли. У Рени ее се
йчас не было. Его руки непроизвольно пришли в движение, и сила мускулов ле
гко удержала его на поверхности воды. Если бы он думал, как надо плыть, то н
е смог бы удалиться от берега даже на несколько шагов. Но он ни о чем не дум
ал и поплыл. Поплыл, как начинают плавать дети, не думающие о возможности у
тонуть, как плавают животные, которых никто этому не учит.
Чеслав следил за ним, по-прежнему ничего не понимая. Смутное ощущение чег
о-то необычайного не оставляло его. Он знал, что рука Рени была
в его руке, но как-то странно выскользнула из нее.
Он видел, как Рени достиг противоположного берега, почти напротив, и, выйд
я из воды, пошел, почти побежал, в степь. Его фигура становилась все меньше
и наконец скрылась.
Чеслав вздохнул. Бедная Лада! Но он скажет ей, что Рени обещал вернуться, ч
то он ушел к четырем «слугам Перуна», чтобы проститься с ними или привест
и их с собой. Удар будет смягчен ожиданием, беспокойством, а затем и неизве
стностью. Лада никогда не узнает, что Рени просто бросил ее. Она молода и п
олюбит другого.
Но что же все-таки произошло с Рени?..
Чеслав в задумчивости долго стоял на берегу. Потом он направился к лошад
ям, спрятанным в густой чаще. Одна лошадь была его, вторая предназначалас
ь для Рени.
Берег опустел.
Плавно катила свои воды река, стремясь к далекому морю, куда уплыли двена
дцать трупов погибших здесь людей. Никакой самый проницательный глаз не
смог бы обнаружить следов разыгравшейся трагедии.
Тишина и покой.
Так прошло несколько часов.
Но вот послышался шум, топот копыт и звон оружия. Из чащи леса вылетело пят
ьдесят всадников. Высокий тощий человек руководил ими.
Джогатай, верный и преданный, как собака, получил жесткий и категорическ
ий приказ нойона Ч догнать, привести обратно, а если это окажется невозм
ожным, уничтожить Рени!
Сутки потребовались Субудаю, чтобы окончательно прийти в себя, осознать
все, что случилось, и… забыть о том, что видели его глаза и испытала рука. Он
не понимал, как мог промахнуться и вместо Рени ударить мечом по воздуху. А
потеря сознания была в его глазах позорна для воина. Обмороки Ч удел жен
щин. Нойон был уверен, что весь курень смеется над ним.
И безудержная, туманящая мозг ярость овладела нойоном. Десять воинов, не
сумевших задержать Рени, валялись за кольцом повозок со сломанными спин
ами. Тохучар-Рашид, зная, что в подобном состоянии восточные деспоты спос
обны на самые бессмысленные поступки, скрылся из куреня, приказав своим
нукерам, если нойон спросит, сказать ему, что улем забыл передать Джелалю
послание к своим родным и отправился на тот берег догнать отряд.
Тохучар-Рашид был мудр и знал, что человеку, против которого затаились зл
оба и опасение, нельзя находиться на глазах нойона, пока его безумная яро
сть не пройдет…
Посылать в погоню за одним человеком пятьдесят было совершенно бессмыс
ленно, но Джогатай не посмел ослушаться, и пятьдесят воинов ускакали из к
уреня буквально через две минуты после получения приказа.
Монголы мчались карьером.
Следы Рени были легко найдены на берегу. Но тут же были обнаружены и други
е следы. Джинн находился здесь не один. Человек, бывший с ним, повернул в ле
с.
Кто он?
К счастью для Чеслава, Джогатай не очень задумался над этим вопросом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30