А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Старческая рука часто и нетерпеливо нажимал
а на одну из них.
Требуемого результата, очевидно, не получалось. С уст старика сорвалось
короткое слово, похожее на проклятие.
Он наклонился.
Причина неисправности выяснилась сразу. Между пластинкой и нижней рамо
й стола лежал скомканный кусок материи. Видимо, кто-то, вытирая пыль, забы
л эту тряпку в неположенном месте. Кнопка не могла полностью опуститься,
и острый стерженек на ее конце не доставал до другой, узкой металлическо
й пластинки.
Старик протянул было руку убрать помеху, но не притронулся к тряпке. Он вы
прямился и повернул голову к одной из стен.
Луч света освещал теперь лицо старика.
Черты его напоминали хищную птицу. Плоский лоб упирался в прямую линию у
зких бровей. Небольшие темные глаза, широко расставленные, блестели совс
ем молодо. Над маленьким ртом с плотно сжатыми губами и острым подбородк
ом, как клюв изгибался тонкий горбатый нос. Покрытая морщинами кожа отли
вала цветом бронзы с примесью сурика.
Черный шар вдруг вспыхнул. Теперь он стал матово-белым и засверкал, как ма
ленькое солнце. Комната ярко осветилась. Кроме стола, табуретки и шкур на
полу, в ней ничего не было. Шар как будто висел в воздухе. На чем он держался
, даже теперь, при свете, не было видно.
На груди старика, на тонкой цепочке, висела маленькая золотая трубочка. О
н взял её и поднес к губам.
Пронзительный звук раздался в комнате. Он не дрожал, не колебался, не вибр
ировал. Точно протянулась вдруг невидимая струна и звучала, казалось бы,
невыносимо для человеческого слуха.
Прошло минут десять. Старик стоял неподвижно, как изваяние, только левая
нога ритмически подрагивала от нетерпения или возрастающего гнева.
В углу комнаты беззвучно откинулась крышка люка. Из него поспешно поднял
ся юноша.
Он был высок, строен и мускулист. Черные волосы, стянутые золотым обручем,
проходившим посередине лба, спускались на плечи. Одежда состояла из одно
й только белой набедренной повязки. Правильные черты и большие выразите
льные глаза делали лицо юноши красивым и мужественным. Остановившись пе
ред стариком, юноша замер красно-бронзовой статуей.
Несколько секунд старик смотрел на него глазами, налитыми кровью. Бешенс
тво исказило его черты. Кивком головы он указал на кнопки.
Юноша наклонился и сразу увидел злополучную тряпку, видимо им самим забы
тую здесь. Внешне спокойно он убрал ее. Только едва заметная дрожь выдала
охватившее его волнение.
Старик повелительно протянул руку. Он стоял все так же неподвижно и не пр
оизнес ни одного слова.
Юноша не колебался и не просил о прощении. Очевидно, он знал, что это беспо
лезно. С тем же спокойствием он снова наклонился и достал из-под стола дли
нную тонкую плеть.
Старик вырвал ее и замахнулся.
Юноша не сделал ни малейшей попытки защититься от удара, даже не закрыл л
ицо. Он смотрел поверх головы старика.
Плеть свистнула. На обнаженном плече вздулась сине-багровая полоса.
Юноша не пошевельнулся. Его лицо оставалось таким же спокойным, точно уд
ар был нанесен не ему.
Плеть взвилась вторично.
Но на этот раз удара не последовало. Костлявая рука была кем-то перехваче
на в воздухе.
Старик яростно обернулся, дернулся, пытаясь освободиться, но сильные пал
ьцы сжали его кисть, и плеть выдала из сразу ослабевшей руки.
Ч Пусти! Ч сказал он тихо.
Стальная хватка разжалась.
Перед стариком стоял молодой человек не старше тридцати лет. Ростом он б
ыл немного ниже старика и так же, как тот, одет во все черное.
Несмотря на разницу в возрасте, между ним и стариком было поразительное
сходство. Обритый череп, лоб, брови и тонкий с горбинкой нос были одни и те
же. Но у молодого человека все черты были смягчены, не столь резки. У стари
ка глаза были черные и почти круглые, у молодого Ч карие и удлиненные.
Ч Ах, Ден! Ч сказал молодой человек. Ч Ведь ты обещал мне.
У него был приятный голос низкого тембра.
Старик повернулся к юноше, который стоял на том же месте и в той же позе, ус
тремив взгляд куда-то в пространство. Казалось, он даже не заметил появле
ния третьего действующего лица этой сцены и сыгранной им роли.
Ч Убирайся! Ч сказал старик.
Юноша спокойно направился к люку.
Когда крышка опустилась за ним, старик обернулся.
Ч Откуда ты взялся? Ч спросил он угрюмо.
Ч Я только что вернулся.
Ч И поспешил на помощь братцу?
Ч Я не знал, что тут происходит. Я оказался здесь случайно.
Ч Где ты был?
Ч Прогуливался перед сном.
Ч И думал о ней?
Ч Да, о ней.
Старик рассмеялся.
Ч Твой милый Рени обозлил меня, Ч сказал он. Ч Из-за него сорвалось сег
одняшнее наблюдение. Но я научу его аккуратности!
Ч Оставь его в покое, Ден! Рени мой молочный брат, и я люблю его.
Ч Молочный брат… люблю. Ч Ден фыркнул. Ч Он раб, был, есть и будет рабом. Н
е больше.
Ч Все равно. Он мой брат, и я не позволю тебе истязать его; к твоим услугам
много других.
Ден промолчал. Немного спустя он спросил с кривой улыбкой:
Ч А меня ты кем считаешь, Геза?
Ч Тем, кто ты и есть. Ты мой родной брат, Рени Ч молочный. Но я отношусь к ва
м обоим одинаково.
Ч Да, я это знаю.
Ден произнес эти слова внешне равнодушно. Казалось, он решил прекратить
разговор, который был ему неприятен. Сочувственно-ироническим тоном он
прибавил:
Ч Тебе следовало бы помнить, что стоит мне рассказать о сегодняшней сце
не и нашем разговоре Ч и твой любимый Рени будет обезглавлен. Ты не сможе
шь его спасти.
Говоря, он не смотрел на брата, с деланным интересом рассматривая кнопки.

Ч Я знаю это, Ч ответил Геза. Ч Но ты никогда этого не сделаешь. Я же сказ
ал, что отношусь к вам обоим одинаково.
Ден вздрогнул от этой скрытой угрозы. Он знал Ч Геза никогда не бросает с
лов на ветер.
Власть верховного жреца была почти безгранична, но первый жрец храма Моо
ра имел неоспоримое преимущество: в его руках находился тайный аппарат в
озмездия жреческой касты. Ден хорошо знал, что это означает, и, хотя Геза б
ыл его братом, и притом младшим, приходилось опасаться его гнева.
Ч Успокойся! Ч сказал он. Ч Я сам не хочу терять Рени. Он раб полезный.
Геза поморщился от этих слов.
Ч Нелепые законы в нашей стране, Ч сказал он со вздохом.
Ч Ты очень уверен в моей братской любви, Ч захихикал Ден, Ч раз не боишь
ся говорить такие вещи. Если бы тебя услышал Роз…
Ч Можешь передать ему, Ч равнодушно сказал Геза.
Ден пытливо посмотрел на брата.
Ч Что с тобой происходит, Геза? Ч спросил он ласково. Ч В последнее врем
я ты словно потерял интерес к жизни.
Ч Она просто утратила для меня цену.
Ч Неужели из-за Ланы?
Ч Не только. Лана не будет моей женой, я знаю…
Ч Ничего ты не знаешь, Ч сердито перебил Ден. Ч Стоит мне сказать слово
ее отцу…
Ч Ты знаешь, что я этого не хочу. Я люблю Лану, но она войдет в мой дом тольк
о добровольно.
Несколько минут братья молчали.
Ч Ты сказал «не только». Значит, есть и другая причина. В чем она? Ч спрос
ил Ден.
Ч В тебе. Вернее, не в тебе, а в том, что ты делаешь. Вот в этом столе.
Ч Ты боишься?
Ч А ты?
Ден невольно оглянулся.
Под сильным белым светом, исходившим от шара, гладкая поверхность стола
потеряла свою «глубину», столь заметную в полумраке, и казалась теперь, н
есмотря на блеск, матовой.
Ч А ты? Ч повторил Геза.
Ответа он не дождался. Ден продолжал смотреть на стол, и в его округливших
ся глазах рос и ширился нестерпимый ужас. Казалось, еще мгновение Ч и вер
ховный жрец закричит.
Ч Ты сказал, что я боюсь, Ч заговорил Геза. Ч Да, Ден, боюсь. И с каждым дне
м, с каждым часом этот страх усиливается во мне. Я ничего на свете не боялс
я, никогда Я смеялся, когда вокруг меня свистели камни из пращей, сверкали
мечи и копья. Сражаясь, я пел, и не было страха в моем сердце. А теперь я позн
ал страх. Я боюсь так же, как боишься ты сам, как боятся жители города, вся ст
рана. Я только что был на улице. Весь город носил воду. Но вспыхнул шар, и ули
цы сразу опустели. Люди боятся даже смотреть на свет в нашем доме. Ты, я, все
живущие здесь стали отверженными. Никто не рискует подойти к нам, загово
рить с нами.
Ч Не все так глупы, Ч пробормотал Ден.
Ч Да, есть люди, которые встречаются с нами, не избегают нас. Но кто они? Жр
ецы, подчиненные нам. Те, кто нуждается в нас. Роз и Бора боятся потерять св
ою власть и никогда не решатся поссориться с жрецами. Но тот же Бора никог
да не отдаст мне свою дочь.
В голосе Гезы прозвучала глубокая грусть, почти отчаяние.
Ден обернулся.
Ч Ты глупец! Ч сказал он. Ч Стоит тебе захотеть Ч и Лана твоя.
Геза ничего не ответил.
Ч Нас боятся, Ч продолжал Ден. Ч Жрецов всегда боялись, потому что боят
ся божества, которому мы служим, волю которого передаем людям. Меня и тебя
боятся еще больше. И это хорошо. Никогда еще власть жрецов не была столь мо
гущественна…
Ч Подожди, Ден, Ч перебил Гоза, Ч дай мне договорить. Слишком долго я но
сил в себе мои мысли. Настало время их высказать. Каста жрецов всегда была
сильна, нас всегда боялись, ты прав. Но почему? Потому, что жрецы знали то, че
го не знают другие. Тщательно охраняемые тайны знания Ч основа нашей си
лы. Но разве ты или я знаем больше, чем наши предшественники, чем наш отец? Н
ет, мы знаем столько же, может быть чуть больше, чем предыдущие. Почему же м
ы пользуемся большей властью, чем наш отец? Почему нас боятся неизмеримо
сильнее? Только потому, что именно при нас появились они. Ч Ге
за показал пальцем куда-то вниз. Ч Потому, что мы ближе всех соприкоснул
ись с ними. Их боялись, и на нас перенесся этот страх, когда
они ушли. А разве не лучше, если бы мы были такими же, как прежде?
Обычными жрецами, уважаемыми, вызывающими только почтительный страх, не
перед нами, а перед божеством, которому мы служим? Разве наша власть была н
едостаточна прежде? Но мы не были бы отверженными…
Ч И Лана была бы твоей, Ч насмешливо добавил Ден.
Ч Чего ты хочешь добиться? Ч продолжал Геза, не обращая внимания на реп
лику брата. Ч Постичь их тайны? Никогда ты не постигнешь их. Э
то тайны, недоступные человеческому уму. Это тайны богов!
Ч Они были не боги, а люди, Ч сказал Ден. Ч Не совсем такие, как мы, но люди.

Ч Я не уверен в этом. И ты не уверен, что бы ты ни говорил. Чем, кроме гнева бо
гов, можно объяснить твою неестественную старость? И люди объясняют ее и
менно так. Сейчас нас боятся. Но может настать время, когда люди поймут, чт
о мы прокляты богами. И тогда ничто нас не спасет.
Ч Вот чего ты боишься!
Ч Ошибаешься, Ден! Я уже сказал: жизнь потеряла для меня цену. Я боюсь не бу
дущего, а настоящего. Боюсь этой комнаты, этого стола, этого шара. Боюсь по
тому, что не понимаю. Почему он не падает, этот шар? Ведь он ни к чему не прив
язан. Откуда берется в нем свет, которого не надо зажигать? Он вспыхивает с
ам, когда нужно. Он точно слышит мысли человека и исполняет его желание. Чт
о за картины в глубине этого стола? Откуда они? Как появляются? Кто, кроме б
огов…
Ч Люди! Люди, знавшие то, чего мы не знаем. Ч Ден понизил голос. Ч Существ
уют силы, неведомые людям нашего времени. Они были людьми, и то
лько людьми. Но мудрыми и знающими больше, чем мы. Зачем божествам уходить
под землю? Божество могло подняться в небо или просто исчезнуть.
Ч Кто, кроме богов, Ч Геза продолжал, точно не слыша слов Дена, Ч может н
аказать человека преждевременной старостью за то, что он не выполнил их
приказа? Они велели бросить в океан стол и шар. Ты этого не сделал. Так не по
ра ли вспомнить то, что сказали они? Может быть, тогда к тебе ве
рнется молодость?
Ч Безумные речи! Ч сердито сказал Ден. Ч Замолчи и слушай меня! Они ушли
навсегда. И если они хотели уничтожить шар и стол, то никто не мешал им сам
им сделать это. И не все они посоветовали бросить шар в море, а только один
из них. Трое решили иначе. Зачем? Чтобы дать возможность людям, если не сей
час, то в будущем понять эту тайну. И люди поймут ее! Вероятно, я скоро умру.
Преждевременная старость наказание, ты прав. Но только за то, что я слишко
м много времени провожу здесь. Вредное влияние оказывает шар, а не гнев бо
гов. Слушай дальше! Я расскажу тебе о таких вещах, о каких не слышал никто и
никогда. О вещах более таинственных, чем этот шар. Ты никогда не задумывал
ся над тем, что они делают там, под землей?
Ч Думал. Вероятно, там только трупы. Не могут люди, если они не боги, быть ж
ивыми без воздуха, пищи и питья.
Ч Но ведь они вышли из-под земли! Их тайник находился в земле.
Они вышли из него живыми!
Геза со страхом посмотрел на Дена:
Ч Ты хочешь сказать, что они там живы?
Ч Их там нет, Ч ответил Ден.

РАССКАЗ ДЕНА

Тон, которым были произнесены эти слова, не оставлял никаких сомнений.
Геза ошеломленно смотрел на брата. Ден молчал, ожидая вопросов.
Ч Ты осмелился? Ч прошептал наконец Геаа. Ч Почему же ты остался жив?
Ч Не знаю; видимо, твои «боги» солгали нам. Но боги не могут лгать. Это ли н
е доказательство, что они были не боги, а всего только люди?
Ч Ты открыл дверь?
Ч Как иначе мог я убедиться, что их там нет?
Ч Но как же ты добрался до двери? Ведь тайник закопан.
Ч Так думают все. Я один знал, что к двери можно подойти. Все, кто кроме мен
я знал об этом, все, кто закапывал тайник и устраивал подземный ход, умерли
. Ты первый узнал мою тайну.
Геза не задал напрашивавшегося вопроса. Он знал, как дешево ценилась его
современниками жизнь рабов.
Ч И ты осмелился открыть дверь? Ч повторил он.
Ч Это была тяжелая для меня минута, Геза, Ч медленно и печально сказал Д
ен. Ч Минута малодушия, слабости воли, когда я понял, что неотвратимо ста
новлюсь стариком. Я хотел смерти. А ведь они сказали, что всяки
й, кто притронется к двери тайника, умрет.
Ч А разве ты не знаешь, что жрец может покончить с собой только бросившис
ь в священный огонь?
Ч Как могу я не знать законов нашей касты? Любопытство оказалось сильне
е разума. Я хотел увидеть, что находится там внутри, в последнее мгновение
жизни постигнуть хотя бы одну только эту тайну.
Ч И что же ты там увидел? Ч Геза всем телом подался вперед, к брату.
Ч Собери свое мужество, Геза, собери его в тугой клубок, ближе к сердцу, и п
усть оно отвердеет. Я расскажу тебе все, что произошло со мной. Никто, нико
гда не слышал более удивительного рассказа. Ты узнаешь невероятные вещи
и поймешь, какие тайны у нас в руках. Слушай! Ч Ден замолчал, словно собира
ясь с силами или припоминая подробности того, о чем собирался поведать б
рату. Машинально он сделал движение сесть на единственный в комнате табу
рет, на котором уже несколько минут сидел Геза. Тот поспешно вскочил, а ког
да Ден сел, опустился на шкуру у его ног. Ч Слушай меня! Был вечер, когда я, и
змученный страхом и отчаянием, решил привести в исполнение свое намерен
ие. Ты, конечно, не помнишь, как нежно простился я с тобой в тот день. Ты ниче
го не подозревал. Это был второй день новой луны. Первой луны, я хотел сказ
ать. Запомни эту подробность, Ч она очень важна. Я прошел в сад. Луна стоял
а низко над горизонтом. Я хорошо запомнил ее узкий край, наполовину закры
тый облаком. Запомнил потому, что подумал: «Это последнее, что я вижу в жиз
ни». В беседке есть тайный люк. От него идет ход к двери тайника. Я подошел к
ней. Ты помнишь эти странные и непонятные запоры? Они находятся внутри дв
ери, но их можно открыть и снаружи, с помощью маленького выступа, на которы
й нужно нажать три раза с различным промедлением. Я запомнил порядок, ког
да они, при нас, открывали эту дверь. И вот тогда, стоя перед две
рью, прощаясь с жизнью, я подумал, что могу умереть прежде, чем дверь откро
ется. Ведь они сказали: «Каждый, кто притронется, умрет сразу». Но я вспомн
ил, что те, кто закапывал тайник, притрагивались к этой двери, правда не ру
ками, а заступами. Ведь это происходило при мне, я все время наблюдал за ра
ботой. И я решил перехитрить их. Я снова вышел в сад, нашел коро
ткую крепкую ветку. И ею нажал на выступ. Три раза. Дверь открылась, и я не ум
ер.
Ч Значит, они не солгали, Ч сказал Геза.
Ч Молчи и слушай! Ты не слышал еще и десятой доли. Слушай и не перебивай.
Ч Прости!
Ч Дверь открылась. Я подумал в этот момент о том же, что сказал сейчас ты. И
обрадовался, что узнаю тайну, а умереть смогу в священном огне; законы не
будут нарушены. Я заглянул в дверь. Там комната, совсем круглая, без окон. Д
а и не может быть окон в земле. В ней стоят четыре ложа, очень узкие и ничем н
е покрытые. Как я увидел все эти подробности? У меня был факел, но он был мне
уже не нужен. Как только открылась дверь, вспыхнул такой же шар, как здесь.
Свет был нестерпимо ярок. Никогда, в самый ясный день, свет солнца не бывае
т так ярок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30