А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Что я должен сказать, чтобы вы мне поверили? Если вы мстите мне, это неплохо у вас получается. Я мучаюсь с нашей первой встречи. Сначала от желания и сознания того, что не имел права взять вас. Потом от желания жениться на вас и ужаса перед тем, что предаю свою семью. А теперь вот это… Ответьте, Морайя! Как мне вас убедить?
Ее лицо было искажено страданием, а грудь вздымалась.
– Почему, почему я должна верить вам, Джастин? Вам не верит даже ваш дядя!
– Потому что… я люблю вас, – черт возьми! – крикнул Роан, и она замерла. Ошеломленные, они оба молчали. Роан сказал это. Разве он только теперь понял, что любит Морайю? А может боялся назвать этим словом свои чувства? Но как же выразить их иначе? И как она поступит теперь?
Морайя решительно покачала головой!
– Будьте вы прокляты, Джастин! Вы не любите меня и не понимаете смысла этого слова! Вам доступны лишь обман и ненависть, и….
– Хватит, Морайя! – Он крепко прижал её к груди. Взгляд ее выражал муку. – Верьте мне, малышка. Не бойтесь. – Роан прильнул к губам Морайи.
Его поцелуи разожгли в ней огонь, долго тлевший внутри и не находивший выхода. Он гладил её бедра, грудь, а Морайя тихо стонала. «Нет, – подумала она, – я не должна позволять ему этого. Я не имею права желать его!» Роан расстегнул амазонку, поцеловал ее в шею, потом снова в губы. Морайя отвечала на его поцелуи и обнимала Роана. Вынимая шпильки из волос девушки, виконт шептал ее имя. Ощущение силы давало ей наслаждение. Она знала, что не должна уступать ему, но умерла бы, если бы Роан выпустил ее из своих объятий. В горячем и влажном ночном воздухе одежда казалась ненужной.
Роан бросил на землю свою куртку и опустил на нее Морайю. Она почувствовала на своей груди тепло его ладони и снова застонала. Сейчас, отдавшись чувствам, Морайя уже ни о чем не думала.
«Это безумие, – говорил себе Роан, когда они опустились на его куртку. – Так нельзя, ведь она по-прежнему твердит, что не верит ни единому моему слову». Но, прильнув к ее обнаженному телу, он понял, что погиб. Девушка застонала, и, уже теряя рассудок, Роан решил, что именно это лучший способ убедить Морайю.
Он целовал ее жадно, с отчаянием и страстью, накопившейся в последние дни. Когда виконт стянул с нее платье, девушка вцепилась в его плечи. Ее желание стало таким же непреодолимым, как и страсть Роана. Их обвевал теплый ветерок. От Морайи пахло розами. Виконт сорвал с себя галстук и рубашку. Он мечтал насладиться ею, ощутить нежность и податливость этого тела, коснуться каждого его изгиба. Роан задохнулся, когда Морайя обхватила его ногами так крепко, что он понял: ей не до нежностей. Впившись, в Морайю губами, он опустился на нее, и вошел в ее чрево быстрым рывком. Девушка выгнулась навстречу ему, и они начали ритмично двигаться в безумном, победном любовном танце.
– Морайя, о Боже, Морайя, – бормотал Роан, а она выкрикнула его имя, вся дрожа от последних судорог. Уже не контролируя себя, он застонал и погрузился в бездну наслаждения.
На несколько мгновений они затихли, словно слившись с ночным безмолвием. Но вот он улегся рядом и стал баюкать Морайю, как ребенка, в объятиях. Девушка смотрела на него затуманенными глазами, гладила ослабевшими пальцами его волосы, а потом ей показалось, будто она плывет. «Мы оба плывем», – подумала Морайя, не желая нарушать благословенную тишину. Роан нежно целовал ее глаза.
– Поспите, малышка, – промолвил он и потянулся за своей рубашкой, чтобы накрыть Морайю. Она закрыла глаза, уткнулась в его плечо, а виконт обхватил сильной рукой ее талию и вскоре тоже уснул.
Роан проснулся первым и долго смотрел на Морайю в неверном свете луны. Он вновь и вновь дивился ее красоте, его глаза ласкали ее лицо и восхитительное тело, полуприкрытое его рубашкой. Она пошевелилась, словно почувствовав взгляд виконта, веки ее дрогнули и открылись.
– Я… где мы… не понимаю. – Она с трудом возвращалась от сна к действительности.
– И нечего понимать, любовь моя, – прошептал Роан, улыбаясь. – Мы пережили вместе большую радость, но это только начало.
– Нет, я… вовсе не хотела этого. – Девушка закрыла ладонями глаза и покачала головой.
– Я знаю, малышка. Но я не мог устоять перед вами. – Он улыбнулся и поцеловал ей кончик носа.
Она не ответила на его улыбку, и в глазах ее снова появилась боль. Морайя попыталась сесть, но Роан крепче обхватил рукой ее талию. Тогда девушка повернулась на другой бок и натянула до плеча рубашку. Роан замер, стараясь больше не прикасаться к Морайе. Ей нужно время, чтобы собраться с мыслями.
Они лежали без движения, близкие и вместе с тем отчужденные. Влажный летний воздух укутал их, как одеялом. Потом он услышал тихие рыдания. Печально улыбнувшись, Роан коснулся ее плеча.
– Знаете, малышка, – тихо проговорил он, – если у вас войдет в привычку плакать после того, как мы занимаемся любовью, боюсь, я неверно истолкую это, решив, что вы недовольны мною.
– Другого раза не… не будет, милорд, – пробормотала она сквозь рыдания.
– Как скажете, любовь моя, – невозмутимо согласился Роан. – Повернитесь же ко мне, вы не должны плакать одна. – Он осторожно положил ее голову себе на плечо и убрал ей волосы со лба. – Боюсь, что мы потеряли все ваши шпильки, малышка. Когда поженимся, придется запастись ими, – беспечно добавил он, однако насторожился.
Морайя попыталась отстраниться от него, но виконт держал ее крепко.
– Я… я никогда не обещала вам выйти, за вас замуж.
– Конечно, не обещали. Напротив, утверждали, что никогда этого не сделаете.
– Вот именно, – подтвердила она.
– Полно, любимая, не упорствуйте. Ведь в глубине души вы понимаете, что мы созданы друг для друга.
Морайя посмотрела на него:
– О готова признать, физическое влечение между нами существует, что, собственно, побудило меня….стать вашей любовницей. Но не надейтесь на брак.
– Напрасно вы называете себя так, любовь моя, – мягко усмехнулся Роан, и увидел, как она вспыхнула. – Дело в том, что мне не нужна любовница, Морайя, – спокойно, продолжал он, стягивая с нее свою рубашку. Погладив обнаженную спину Морайи, виконт продолжал: – Мне нужна жена – чувственная, темноволосая, с аметистовыми глазами, и очень практичным складом ума.
– Нет, Джастин, я…
– Нет? Что ж, возможно, вы и правы. Надеюсь, более покладистая женщина, обрадуется перспективе стать виконтессой… – с улыбкой проговорил Роан. – Какая-нибудь, леди с хорошими, связями… Знайте же, я подумываю о политической карьере. Полагаю, для этого вполне подошла бы Оливия Кроули. Разумеется, мне не слишком симпатична ее мать – змея, каких мало. Ну и, конечно, у меня нет особого физического влечения, однако это не имеет отношения к браку. Что ж, заведу любовницу. Да, Оливия.
– Джастин, перестаньте! – воскликнула Морайя. – Вы не смогли бы… то есть… неужели смогли бы?
Роан расхохотался:
– Думаю, любовь моя, мне не стоит отвечать на этот вопрос. Но завтра я должен поехать в Уикем и объясниться с вашим отцом. Прошу после этого меня не отвергать. Я даже сообщу ему о некоторых… э-э… небезынтересных фактах, чтобы он помог мне вас убедить.
– Джастин, вы… вы не сделаете этого! – в ужасе прошептала Морайя.
– Нет? Но это же куда предпочтительнее, чем обзавестись тещей-змеей.
Потрясенная Морайя покачала головой:
– Джастин, вы… вы обещали…
– Успокойтесь, любовь моя. Это просто шутка. Я никогда не нарушу нашу тайну, но думаю, вам пора признаться в своих чувствах и принять меня.
Морайя вскочила, забыв о своей и его наготе. Он проверял ее реакцию? Она уже ничего не понимала. Что думать? Как он поступит дальше?
– Джастин, мне… я должна ехать домой. – Она наклонилась за своей рубашкой. – Умоляю вас, не приезжайте завтра к отцу. – Морайя надела платье и чулки. – Я приду сюда в полночь – ведь наше соглашение остается в силе, и…
– Хватит, Морайя! Довольно! – резко оборвал ее Роан, вскочив на ноги и натягивая бриджи. – Я наслушался более чем достаточно об этом проклятом соглашении. – Он взял руки Морайи и заглянул в глубину ее глаз. – Я люблю вас, Морайя. По вашим словам, вы не понимаете, что произошло. Но я-то понимаю. Вы желаете меня не меньше, чем я вас, и это не имеет ничего общего с каким-то проклятым соглашением!
– Нет! – возразила Морайя. – Это не значит… Прошу вас! Мне… мне нужно время. Я…
– О чем вы говорите, Морайя? – Роан отступил от нее. – Даже после того, что произошло между нами сейчас, вы по-прежнему мне не верите? Не доверяете?
Морайя изумилась.
– Значит, все это было лишь для того, чтобы?.. – запинаясь пролепетала она, указывая туда, где они только что лежали. – Значит, все это затеяно ради того, чтобы… убедить меня в вашей невиновности?
– Я никогда не утверждал, что не виноват, Морайя. Говорил только, что люблю вас и не хотел причинять вам боль. – Он приблизился к девушке, но она отступила. – Черт возьми, Морайя! Чьим словам вы верите – графа или моим?
– Я… не знаю, Джастин. Я хочу верить вам, но… О, дайте мне время, прошу вас! – Она повернулась и бросилась бежать.
На мгновение Роан застыл, не веря, что она вот так ушла. Значит, ему не удалось ее убедить. Потом, придя в себя, он рванулся за Морайей, забыв, что почти обнажен. Когда виконт догнал ее, она уже распахнула ворота конюшни.
– Морайя! – Он ворвался в конюшню, но девушка, словно не слыша его, оседлала кобылу и умчалась прочь.
Ругаясь, Роан вскочил на своего жеребца и пустил его во весь опор. Несясь галопом вслед за Морайей, он видел, как блестят в лунном свете ее разметавшиеся волосы. Он погонял жеребца; ветер обдавал влажным теплом его обнаженную грудь и босые ноги в стременах. Наконец виконт придержал лошадь, отказавшись от мысли догнать Морайю. Она уже скакала по своей земле.
Роан с болью понял, что сейчас уже ничего не сделать. Завтра он поедет к ее отцу. А потом ему придется убедить Морайю поверить ему. И тут он вспомнил слова графа в Лондоне – неужели с тех пор прошло всего две недели? – «Месть поражает того, кто ее вынашивает, Джастин». Господи! Что же он натворил!
Глава 29
Морайя проснулась с опухшими глазами и ужасной головной болью, но, не желая привлекать к себе внимание, встала в обычный час и спустилась к завтраку. Выпив лишь чашку кофе с кусочком тоста, она быстро ушла в малую столовую.
Девушка пыталась поработать или хотя бы почитать, но ничто не отвлекало ее от горьких мыслей. Она все время вспоминала прошедшую ночь, и глаза ее обжигали слезы. Больше нельзя этого допускать.
Ее испугало внезапное появление отца в столь ранний час. Он редко отрывал ее от работы, и Морайя предполагала, что отец избегает упоминаний об их стесненных обстоятельствах. Он выглядел усталым, но при этом… безмятежным, что казалось весьма необычным.
– Доброе утро, дорогая, – весело проговорил Лэндон, подойдя к дочери.
– Доброе утро, папа. Вы хорошо выглядите. – Она протянула к нему руки.
– Спасибо, Морайя. А ты… ты просто, очаровательна в этом лиловом платье. Этот цвет оттеняет твои глаза.
– Спасибо, папа, – Морайя была искренне тронута. Визит отца возбудил в ней любопытство.
– Ты… вероятно, удивлена моим появлением. Хочу тебе сказать, что горжусь твоей самостоятельностью и способностями. И… очень тебя люблю, – заключил он.
– О, папа! – Морайя приблизилась к нему. Он потрепал ее по щеке, странно улыбнулся и вышел. Ошеломленная Морайя смотрела ему вслед. Удивительно, что отец открыто сказал о своей любви к ней и признал ее самостоятельность и способности – качества, которых ему так недоставало. Необходимо с ним поговорить, но не сейчас. Отец и сам этого явно не хотел, да и она была слишком взволнована. Джастин пытался уничтожить отца, этого нельзя забывать.
Роан ночью не сомкнул глаз, поэтому не возразил, когда Эндрю предложил ему прогуляться верхом до завтрака. Вернувшись, они вместе позавтракали, а потом, задолго до полудня, Роан ушел, сославшись на дела. «Пора отправляться в Уикем», – с мрачной решимостью подумал он. Виконт не представлял себе реакции Морайи и не знал, что делать, если она снова отвергнет его.
Он хотел поехать верхом, но потом понял, что следует соблюдать условности. Утренний визит уместнее нанести в экипаже. Но, не желая встречаться с конюхом и кучером, виконт надел перчатки для верховой езды и сам взялся за вожжи.
Дорога казалась ему бесконечной, но, завидев усадьбу, он почувствовал не облегчение, а смутную тревогу. Дом Морайи в это тихое солнечное утро выглядел очень величественным. Виконт проехал по главной аллее и тут похолодел, услышав выстрел. Опомнившись, Роан выскочил из коляски, ругая себя за то, что не взял кучера и теперь некому присмотреть за лошадьми. Но где же, черт возьми, конюх?
Морайя вскрыла третий конверт, когда прогремел выстрел. Ее сердце глухо забилось в предчувствии беды. Господи, только бы… О Боже! Лишь бы не папа!
Выскочив из комнаты, она услышала за спиной тяжелое дыхание Ривса и понеслась по коридору к кабинету отца. Распахнув дверь, Морайя остановилась как вкопанная.
– Папа! Нет! Папа! – пронзительно закричала она, подбегая к отцу. Его голова лежала на письменном столе, бумага пропитывалась кровью. Девушка чувствовала запах пороха, но револьвера не видела.
Обхватив отца руками, она разрыдалась.
– Но почему, папа? – Морайя пощупала жилку на шее. – Он… он еще жив! – вскрикнула она. – Ривс! Пошлите Хоуджа за доктором. Быстро!
Она снова склонилась над отцом, смутно сознавая, что в комнату вошла Тэсс, а за нею и миссис Троттер. «Кровь, – подумала Морайя. – О Боже, нужно скорее остановить кровь!» Она мгновенно разорвала свою нижнюю юбку, сделала тампон и прижала ее к виску отца.
– Морайя, что случилось? – Морайя увидела, как побледнела сестра.
– Миссис Ти, присмотрите за Тэсс! – крикнула Морайя. Экономка подхватила потерявшую сознание девушку.
Тампон пропитался кровью, и Морайя оторвала еще кусок ткани. Она не знала, что делать: поднять отца, уложить его, но решила не трогать раненого до прихода доктора.
– О нет! Мисс Морайя! – услышала она голос Лиззи. – О нет, мисс! Он не… не… – Горничная зарыдала.
– Нет, Лиззи, нет. Но нужна тишина. Мы…
– Мисс Морайя! О, слава Богу! Я так испугался! Давайте я вам помогу! – восклицал встревоженный Финч.
Морайя вздохнула. Наконец-то рядом человек способный хоть чем-то помочь.
– Он… он еще жив, Финч, – выдохнула она. Лакей кивнул, пощупал пульс на шее барона и улыбнулся.
– Это обморок, но все обойдется. Хорошо, что остановили кровотечение, мисс Морайя. Теперь крепко прижмите тампон, я перенесу его на диван.
– О, Финч, не знаю, стоит ли. Пуля…
– Полно, полно, все будет в порядке, мисс Морайя. Я видел вещи и похуже, поверьте. Лакей осторожно обхватил барона, поднял на руки и перенес на кожаный диван.
Морайя хотела сесть рядом с отцом, но Финч остановил ее.
– Теперь этим займусь я, мисс. А вы пока отдохните. Вот только нужна еще материя…
Морайя кивнула, уступила место Финчу и снова оторвала от нижней юбки большой кусок ткани.
– О! Бедный барон! О, мисс, что с нами будет?
– Лиззи! Немедленно прекрати причитать, прошу тебя! – прошипела миссис Троттер.
Морайя подняла голову. Миссис Троттер бросила взгляд на Тэсс, лежавшую в кресле. Морайя обратилась к горничной:
– Лиззи, нарви бинтов из чистого белья. И… и принеси таз с водой. Ну же, быстро!
Лиззи присела в реверансе и, выбегая из комнаты, столкнулась в дверях с Ривсом.
– Ходж отправился за доктором, мисс Морайя. Помчался стрелой. Как он?
– Я… я не знаю, Ривс. – Морайя не отрывала глаз от отца. – Я молю Бога чтобы пуля не вошла слишком глубоко. Бедный папа! – Голос ее дрбгнул.
Вдруг она почувствовала, как две сильные руки легли ей на плечи. Морайя обернулась.
– О, Джастин! – воскликнула она с облегчением, – Папа… он… он пытался…
– Тише, Морайя, все хорошо. – Роан крепко прижал ее к себе. – Он жив, и уже послали за доктором.
Морайя прильнула к виконту, который перехватил удивленный взгляд Финча.
– Как барон? – спросил его Роан.
Лакей сделал успокаивающий жест. Напряжение немного отпустило виконта. Он окинул взглядом комнату, заметив, что на него уставился старик дворецкий, а экономка застыла с открытым ртом. «О Боже, – подумал Роан, – со всем этим придется разбираться позже». Теперь же он нужен Морайе, и только это имело значение.
Морайя пыталась унять слезы.
– Финч, папин лакей, вы его знаете, – проговорила она, – перенес его на диван. Я обнаружила отца за письменным столом. Он сидел, уронив на него голову, и не подавал признаков жизни. Можно ли сделать для него что-нибудь до прихода доктора?
– Сомневаюсь, дорогая. Однако посмотрим. Сядьте вот здесь. – Роан указал на кресло возле дивана.
– Нет, я…
– Садитесь, Морайя, – твердо повторил он, подводя ее к креслу.
Сам виконт подошел к дивану и склонился над бароном. Пульс у того был учащенным и слабым, а импровизированный тампон в руке Финча насквозь пропитался кровью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34