А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дженнингс остановился, чтобы успокоиться, и посмотрел
вверх. Прямо перед ним высилась огромная фигура идола, уставившегося на

Дженнингса сверху вниз, лицо истукана застыло в гневе. У Дженнингса
перехватило дыхание, выпученные глаза идола как будто требовали, чтобы
он
убирался отсюда. Заросший волосами лоб, мясистый нос, яростно открытый р
от
с толстыми губами. Дженнингс поборол в себе чувство страха, поднял аппар
ат
и сделал три снимка со вспышкой, молнией осветившей каменное лицо идола...

Торн открыл глаза и обнаружил, что Дженнингс исчез. Он вышел из
машины и увидел перед собой кладбище, разбитые статуи были освещены
первыми лучами солнца.
- Дженнингс?!
Ответа не последовало. Торн подошел к забору и снова позвал
Дженнингса. Вдали послышался звук. Торн схватился за скользкие прутья и
с
трудом перелез через забор.
- Дженнингс?..
Звуки затихли. Торн искал Дженнингса в лабиринте полуразрушенных
статуй. Он медленно брел вперед. Ботинки хлюпали в грязи. Полуразваленна
я
скульптура горгульи вдруг выросла перед Торном, и ему стало не по себе.
Кладбищенская тишина давила. Все вокруг, казалось, внезапно застыло. То ж
е
ощущение Торн испытывал и раньше. Тогда, в Пирфорде, он заметил два
сверкающих глаза, следящих за домом. Торн остановился, решив, что и на
этот раз за ним могут следить. Он осмотрел статую и заметил рядом большой

крест, врытый в землю. Джереми замер. Откуда-то из-за куста послышался
шум. Звук шагов быстро приближался. Торн бросился бежать, но ноги не
слушались, и он остановился как вкопанный с расширившимися от ужаса
глазами.
- Торн!
Это был Дженнингс. Задыхаясь, с диким взглядом, он прорвался сквозь
кусты и быстро подошел к Торну, сжимая в руках железный ломик.
- Я нашел! - выпалил он. - Я нашел!
- Что нашел?
- Пошли! Пошли со мной!
Они двинулись вперед. Дженнингс легко прыгал через надгробия, Торн из
последних сил пытался не отставать от него.
- Вот! Посмотри сюда! Это те самые! - воскликнул Дженнингс и
остановился на пустой площадке около двух могил, вырытых рядом. В отличи
е
от всех остальных эти могилы были выкопаны сравнительно недавно, одна и
з
них была обычных размеров, другая - маленькая. Надгробия выглядели
скромно: на них упоминались только даты и имена.
- Видите число? - возбужденно спросил Дженнингс. - Шестое июня.
Ш_е_с_т_о_е _и_ю_н_я_! Четыре года назад. Мать и ребенок...
Торн медленно подошел к могилам и встал, глядя на холмики.
- Эти - единственно свежие на всем кладбище, - гордо заявил
Дженнингс. - Другие настолько древние, что даже надписи не разберешь.
Торн не ответил. Он встал на колени и стряхнул с камней присохшую
грязь, чтобы прочитать надписи.
- ...Мария Аведичи Сантойя... Младенец Сантойя... In Morte et in.
Nate Amplexa rantur Generationes.
- Что это значит?
- Латынь.
- Что там написано?
- ...В смерти... и рождении... поколения объединяются.
- Вот так находка!
Дженнингс опустился на колени рядом с Торном и удивленно обнаружил,
что его товарищ плачет. Торн, склонивши голову, рыдал. Дженнингс подождал,

пока тот успокоится.
- Вот он, - простонал Торн. - Теперь я знаю. Здесь похоронен мой
ребенок.
- И, возможно, женщина, родившая ребенка, которого вы сейчас
воспитываете.
Торн посмотрел на Дженнингса.
- Мария Сантойя, - сказал Дженнингс, указывая на надгробия. - Здесь
мать и ребенок.
Торн покачал головой, пытаясь вникнуть в смысл слов.
- Послушай, - сказал Дженнингс. - Мы ведь требовали, чтобы Спиллетто
рассказал, где мать. Вот мать. А это, возможно, ваш ребенок.
- Но почему здесь? Почему в таком месте?
- Я не знаю.
- Почему в этом ужасном месте?!
Дженнингс посмотрел на Торна. Он сам ничего не понимал.
- Есть только один способ узнать. Главное, мы нашли их, теперь можно
разузнать и остальное.
Он поднял лом и воткнул его глубоко в землю. Лом вошел по рукоятку и
с глухим звуком остановился.
- Это не так сложно. Они всего где-то на фут под землей.
Он разрыхлил ломиком землю, а потом взялся разгребать ее руками.
- Ты не хочешь мне помочь? - спросил он Торна, и тот без особого
желания принялся помогать онемевшими от холода пальцами.
Через полчаса, грязные, мокрые от нота, они очищали последний слой
земли с бетонных плит. Закончив разгребать, Торн и Дженнингс уставились
на
гробовые плиты.
- Чувствуете запах? - спросил Дженнингс.
- Да.
- Наверное, все делалось в спешке, правила не соблюдались.
Торн не отвечал, переживая страшные мучения.
- Какую сначала? - спросил Дженнингс.
- Может быть, не надо этого делать?
- Надо.
- Но это как-то не по-человечески.
- Если хотите, я позову шофера.
Торн стиснул зубы и покачал головой.
- Тогда начнем, - сказал Дженнингс. - Сначала большую.
Дженнингс подсунул домкрат под плиту. Потом, используя его в качестве
рычага, отодвинул крышку гроба ровно настолько, чтобы под нее можно было

просунуть пальцы.
- Ну, давай, черт возьми! - закричал он, и Торн пришел на помощь.
Руки его тряслись от напряжения, когда он вместе с Дженнингсом поднимал

тяжелую крышку.
- Весит не меньше тонны!.. - промычал Дженнингс. Навалившись на плиту
всем телом, им удалось приподнять ее и удерживать, пока глаза изучали
темную яму.
- Боже мой! - вырвалось у Дженнингса.
В гробу лежал труп шакала.
Личинки и насекомые облепили его со всех сторон, ползая по останкам
плоти и шкуры, каким-то образом еще сохранившейся на скелете.
Торн вздрогнул и отпрянул назад. Плита выскользнула из рук и с
грохотом упала в склеп, разбившись на куски. Туча мух взмыла вверх.
Дженнингс в ужасе кинулся к Торну, поскользнулся в грязи и, схватив его,
попытался увести подальше от склепа.
- Нет!!! - заорал Торн.
- Пошли!
- Нет! - продолжал орать Торн. - ВТОРУЮ!
- Для чего? Мы видели все, что нам было нужно.
- Нет, другую, - в отчаянии простонал Торн. - Может, там тоже зверь!
- Ну и что?
- Тогда, может быть, мой ребенок где-нибудь живет!
Дженнингс остановился под обезумевшим взглядом Торна и попытался
ломом приподнять маленькую крышку. Торн подошел к нему, просунул под пли
ту
пальцы. Через секунду она слетела, и лицо Торна исказилось от горя. В
маленьком склепе лежали останки ребенка, его крошечный череп был разбит
на
кусочки.
- Голова... - всхлипывал Торн.
- ...Боже...
- Они убили его!
- Пошли отсюда.
- Они убили моего сына! - закричал Торн изо всех сил. Крышка упала, и
оба посмотрели на нее в диком ужасе.
- Они убили его! - рыдал Торн. - Они убили моего сына!
Дженнингс поднял Торна на ноги и силой потащил его прочь. Но
неожиданно он остановился, вздрогнув от страха.
- Торн, смотри.
Торн глянул туда, куда указывал Дженнингс, и увидел впереди голову
черной немецкой овчарки. У нее были близко посаженные светящиеся глаза,
из
полуоткрытой пасти текла слюна. Где-то рядом послышался злобный рык. Тор
н
и Дженнингс не двигались, зверь медленно вышел из-за кустов и наконец ста
л
виден полностью. Он был тощий, весь в шрамах, на боку виднелась свежая
рана. Соседние кусты зашевелились, и показалась еще одна собачья морда,

серая и изуродованная. Потом появилась еще, и еще одна, все кладбище
пришло в движение. Отовсюду возникали темные силуэты, теперь их было не

меньше десятка - бешеных голодных псов. С морд стекала слюна.
Дженнингс и Торн замерли на месте, боясь даже взглянуть друг на
друга. Воющая стая держалась пока на расстоянии.
- Они чуют... трупы... - прошептал Дженнингс. - Надо идти... назад.
Сдерживая дыхание, они начали медленно отступать, в тот же момент
собаки двинулись на них, низко пригнув головы и как бы выслеживая добычу.

Торн споткнулся и невольно вскрикнул, Дженнингс тут же вцепился в него и,

пытаясь сохранить спокойствие, прошептал:
- Не бежать... им нужны... только трупы...
Но, миновав вскрытые могилы, собаки не остановились, следя глазами
только за живыми людьми. Расстояние между людьми и собаками сокращалос
ь,
звери подходили все ближе. Торн оступился и ухватился за Дженнингса, обо
их
колотила дрожь. Они продолжали отступать, спины их уперлись во что-то
твердое. Вздрогнув, Торн оглянулся. Они стояли у подножия каменного идол
а,
это была западня. Собаки окружили людей, перекрыв все доступы к побегу. На

какое-то мгновение и хищники, и их жертвы, стоящие в кругу оскаленных
пастей, застыли. Солнце уже взошло и красноватым отблеском освещало
надгробия. Собаки замерли, ожидая сигнала броситься вперед. Шли секунды,

люди теснее и теснее прижимались друг к другу, собаки пригнулись, готовя
сь
к прыжку.
Испустив боевой клич, Дженнингс замахнулся ломиком на вожака стаи, и
собаки тут же кинулись на них. Дженнингса сбили с ног, звери подбирались к

его шее. Репортер катался по земле, ремни фотоаппарата крепко прилегали
к
его шее, а звери сновали рядом, пытаясь добраться до его плоти. Беспомощно

отбиваясь от них, Дженнингс почувствовал у подбородка камеру. Захрусте
ли
линзы в собачьих зубах, звери рвали ее, пытаясь отодрать от Дженнингса.
Торну удалось отбежать к забору, в этот момент огромная собака
бросилась на него, и челюсти ее сомкнулись на его спине. Джереми упал на
колени, и тут другие собаки кинулись на него. Щелкали челюсти, брызгала
слюна. Торн отбивался, пытаясь подползти поближе к забору. Он сжался в
комок, чувствуя на себе яростные, жалящие укусы. На какую-то долю секунды

ему удалось разглядеть Дженнингса, который катался по земле, и собак,
пытавшихся в бешенстве добраться до его шеи. Торн не чувствовал боли, в
нем кипело одно лишь страстное желание - убежать! Джереми встал на
четвереньки - собачьи клыки впивались ему в спину - и так продолжал
подбираться к забору. Рука его нащупала что-то холодное. Это был ломик,
брошенный Дженнингсом. Он сжал его и ткнул назад, туда, где были звери.
Раздался страшный визг, и он понял, что попал. Кровь хлынула ему на плечи,
и, обернувшись, Торн увидел, что у одного пса выбит глаз. Это придало ему
храбрости, он начал бить ломом направо и налево и вскоре смог подняться н
а
ноги.
Дженнингс откатился к дереву. Собаки разъяренно продолжали
наскакивать на него, разрывая зубами ремни фотоаппарата. Во время схват
ки
внезапно сработала вспышка, и звери в ужасе отскочили. Торн был уже на
ногах и яростно размахивал ломом, отступая к заграждению. Дженнингс,
пятясь, пробирался к забору, выставив перед собой вспышку, и всякий раз,
когда собаки оказывались слишком близко, нажимал на кнопку. В конце конц
ов
ему удалось добраться до забора.
Он быстро пошел к Торну, вспышкой сдерживая собак. Торн влез на забор
и там, неудачно повернувшись, напоролся подмышкой на один из ржавых
прутьев. Вскрикнув от боли, он дернулся, подался вперед и рухнул на землю

с другой стороны забора. Дженнингс последовал за ним, время от времени
нажимая на спуск вспышки, а потом, спрыгивая с забора, швырнул камеру в
собак. Торн шатался. Дженнингс с трудом дотащил его до машины. Шофер,
оцепенев от ужаса, смотрел на них. Он попытался завести автомобиль, но
ключей на месте не оказалось. Тогда он выскочил из машины, помог
Дженнингсу усадить Торна на заднее сиденье. Дженнингс подбежал к
багажнику, чтобы достать ключ зажигания, и тут его взгляд опять упал на
собак. Они кидались на забор и выли от злобы, одна из них пыталась
перескочить заграждение и почти преодолела его, но один из прутьев
проткнул ей горло, кровь из раны хлынула фонтаном. Остальные собаки,
почуяв кровь, бросились на нее и заживо разорвали на части.
Машина рванула вперед. Захлопала незакрытая дверь, шофер со страхом
смотрел в зеркальце на своих пассажиров. Их тела составляли в этот момен
т
единое месиво из крови и лохмотьев. Тесно прижавшись друг к другу, Торн и

Дженнингс рыдали, как дети.



11

Шофер такси подвез их к отделению неотложной помощи, вытащил из
машины их багаж и уехал. Торн был настолько потрясен случившимся, что на

все вопросы отвечал Дженнингс. Он назвал выдуманные имена и изложил
историю, которая вполне удовлетворила больничные власти. Он рассказал, ч
то
они изрядно выпили и забрели в частные владения, где висели
предупредительные таблички об охране территории сторожевыми собаками
. Это
было в пригороде, но где именно, он не помнил, там был высокий железный
забор, с которого свалился его приятель. Им обработали раны, сделали укол
ы
против столбняка и велели вернуться через неделю на анализ крови, чтобы

проверить, подействовало ли лекарство. Они переоделись и ушли, потом
отыскали небольшую гостиницу и подписались вымышленными именами. Конс
ьерж
потребовал, чтобы они заплатили деньги вперед, и после этого выдал им
ключ.
Торн принялся тут же звонить по телефону и, пока Дженнингс метался по
комнате, безуспешно пытался соединиться с Катериной.
- Они могли бы убить тебя, но не убили, - испуганно говорил
Дженнингс. - Они преследовали МЕНЯ, пытались добраться до моей шеи.
Торн поднял руку, умоляя Дженнингса замолчать, сквозь рубашку
просвечивало темное кровавое пятно.
- Ты слышишь, что я тебе говорю, Торн?! Им нужна была моя шея!!
- Это больница? Да, она в палате 4А.
- Боже мой, если бы не моя камера... - продолжал Дженнингс.
- Подожди, пожалуйста, у меня срочный звонок.
- Мы должны что-то делать, Торн. Слышишь?
Торн обернулся к Дженнингсу и вгляделся в раны на его шее.
- Найди мне город Меггидо, - тихо сказал он.
- Как, черт возьми, я его найду?
- Не знаю. Сходи в библиотеку.
- В библиотеку? Иисусе Христе!
- Алло? - сказал Торн в трубку. - Катерина?
Катерина, чувствуя озабоченность в голосе мужа, приподнялась и села
на больничной кровати. Она держала трубку здоровой рукой, другая,
загипсованная, лежала неподвижно.
- С тобой все в порядке? - спросил Торн в отчаянии.
- Да. А с тобой?
- Да. Я просто хотел убедиться...
- Где ты?
- Я в Риме. В гостинице "Императоре".
- Что случилось?
- Ничего.
- Ты не болен?
- Нет, я боялся...
- Возвращайся, Джерри.
- Я не могу сейчас вернуться.
- Мне страшно.
- Тебе нечего бояться.
- Я звонила домой, но там никто не подходит.
Торн посмотрел на Дженнингса. Тот переодевал рубашку и собирался
уходить.
- Джерри, - сказала Катерина. - Я думаю, мне лучше пойти домой.
- Оставайся на месте, - попросил Торн..
- Я волнуюсь за Дэмьена.
- И близко к дому не подходи, Катерина!
- Мне НАДО...
- Послушай меня, Катерина. Не подходи к дому!
Катерина замолчала, встревоженная его тоном.
- Если ты боишься за меня, - сказала она, - то не стоит. Я
разговаривала с психиатром и начала кое-что понимать. Это не из-за
Дэмьена, это все из-за меня самой.
- Катерина...
- Послушай меня. Я сейчас принимаю литиум. Это против депрессии. И
мне помогает. Я хочу домой. Я хочу, чтобы ты вернулся. - Она замолчала,
голос ее вдруг охрип. - И я хочу, чтобы все было хорошо.
- Кто дал тебе это лекарство? - спросил Торн.
- Доктор Гриер.
- Оставайся в больнице, Катерина. Не уходи, пока я не вернусь.
- Я хочу домой, Джерри.
- Ради Бога...
- Я чувствую себя хорошо!
- Нет, не хорошо!
- Не беспокойся.
- Катерина!
- Я пойду домой, Джерри.
- Нет! Я вернусь.
- Когда?
- Утром.
- А вдруг дома что-то случилось? Я туда звонила...
- Да, дома ЧТО-ТО случилось, Катерина.
Она снова замолчала, от этих слов ее затрясло.
- Джерри? - спросила она тихо. - Что случилось?
- Не по телефону, - умоляюще произнес Торн.
- Что случилось? Что произошло у нас дома?
- Жди меня на месте. Не уходи из больницы. Я буду дома утром и все
тебе объясню.
- Пожалуйста, не надо...
- Это не из-за ТЕБЯ, Катерина. С тобой все в порядке.
- Что ты говоришь?
Дженнингс взглянул на Торна и мрачно покачал головой.
- Джерри?
- Это не наш ребенок, Катерина. Дэмьен принадлежит не нам.
- Что?
- Не ходи домой, - предупредил Торн. - Жди меня.
Он повесил трубку. Потрясенная Катерина сидела, не шевелясь. Вдруг
она почувствовала, что панический ужас отпускает ее. Лекарство
действовало, и голова у нее была ясная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83