А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы просто хотим с тобой поговорить.
«Библиотекарша» кивнула в сторону двери, и Расти начал переставлять ноги, пытаясь не потерять контроль за дрожащими коленками. Одно дело смотреть в дуло пистолета, а совсем другое подвергнуться воздействию химии. Он уже покойник, если у них нет нужного противоядия.
А что если они врут насчет антидота? Что если им просто нужно, чтобы я спокойно сел в машину, и тогда им сподручнее будет распоряжаться моим телом?
Теперь женщина шла впереди, освободив его локоть. Казалось, ее совершенно не интересует, идет он следом или нет.
Но у него не оставалось выбора.
Она вышла из магазина, повернула налево и быстро пошла вперед, а Расти старался не отстать. Ему показалось, что он чувствует, как немеют ноги. Он задумался, какая группа мышц будет следующей. Сможет ли он сесть в машину?
«Где же, ради всего святого, Шерри? – подумал доктор. – Ее они тоже взяли?»
Женщина, взявшая его в плен, энергичной походкой прошла через основной выход из здания аэровокзала, а Расти изо всех сил пытался не отставать. Она даже не оглядывалась. Знала, что доктор идет следом. Поступить иначе, значит, покончить с собой.
* * *
Шерри Эллис убрала в сумочку два билета до Нью-Йорка и торопливо пошла к книжному магазину. Она резко остановилась, увидев Расти, направляющегося к главному выходу и оттуда в ночную темень подъездных дорожек аэропорта. Что-то в его поведении остановило ее – Шерри его не окликнула.
Она внимательно огляделась. Никто не проявлял к нему явного интереса и не следовал за ним, пряча пистолет.
«Сэндерс, что ты, черт тебя дери, делаешь?» – подумала Шерри.
Расти выходил через дверь на улицу, когда она поспешила следом, стараясь не очень бросаться в глаза. Несколько человек обернулись ей вслед, когда молодая женщина торопливо выходила в ту же дверь, подсчитывая, сколько понадобится времени, чтобы перехватить его.
Багажная тележка, нагруженная чемоданами почти до потолка, оказалась у нее на пути, и Шерри пришлось пропустить ее. Она увидела доктора около стоянки, он шел все так же быстро. Шерри заметила множество ожидающих машин, но ее внимание привлек черный «седан» во втором ряду. Его заднюю дверцу отворила приземистая седая женщина. Она неожиданно обернулась и взглянула на Расти.
Шерри пустилась бежать и схватила его, прежде чем он миновал первый ряд машин. Она развернула Сэндерса к себе лицом, заметив, что седая женщина смотрит на них.
– Черт тебя возьми, что, по-твоему, ты делаешь? – воскликнула Шерри.
Расти запаниковал. Она заметила ужас в его глазах.
– Расти? В чем дело?
Он рванулся прочь, пытаясь вырваться из ее рук.
– Спасайся, Шерри! Они меня взяли.
– Кто? Кто тебя взял? – спросила она, потянув его к себе.
Расти нагнулся к ее правому уху.
– Эта женщина у машины. Она ввела мне нейротоксин. Антидот у нее. Без него я умру через двадцать минут. Я должен пойти с ней.
Сэндерс выпрямился и взглянул на Шерри. Он тяжело дышал, женщина заметила, что глаза у него блестят.
– Отпусти меня, Шерри! Беги, спасайся!
Они оба услышали сквозь шум машин скрипучий голос женщины-агента с серебристыми волосами.
– Сэндерс! Последний шанс!
Вместо того чтобы отпустить его, Шерри лишь крепче схватила Расти за рукав и почти рывком потащила его к сияющему огнями аэровокзалу, обернувшись к нему и почти крича:
– Беги! Быстро! СЛЕДУЙ за мной!
Шерри поволокла его с поразительной силой, и Сэндерс неохотно последовал за ней, потом прибавил скорости, чтобы не отстать, пока Шерри «буксировала» его обратно в аэропорт, понимая что та, другая, стоит и, не веря своим глазам, смотрит ему вслед.
Они пробежали мимо билетных стоек и свернули в вестибюль. Лифт, которым они пользовались раньше, был справа, и Шерри потянула Расти в коридор, потом через открытую дверь в офис одной из авиакомпаний, ослепив секретаршу своим служебным значком.
– ЦРУ. У вас есть кабинет, которым я могу воспользоваться на несколько минут? У меня нет времени для объяснений.
Секретарша кивнула.
– Можете остаться здесь. Я выйду.
– Никому не говорите, что мы здесь, понятно?
Девушка выглядела испуганной. Она кивнула и вышла, закрыв за собой дверь.
Шерри развернула Сэндерса лицом к себе. Все это время он следовал за ней с тупой покорностью, уверенный, что умирает.
– Расти, послушай меня! Ты не умрешь!
– Я не знаю, какой из токсинов это был, Шерри, но она сказала...
– Не было никакого токсина! Она пользовалась шприцем?
Утвердительный кивок.
– Неожиданный укол в бок или ягодицу?
– В бок.
Шерри кивнула.
– Я так и думала. – Она крепко схватила Сэндерса за плечи и потрясла его. – Расти, это старый трюк, и он отлично срабатывает, когда имеешь дело с любителем. Это была вода. Просто вода! В худшем случае глюкоза. Ты не умрешь!
Доктор уставился на нее широко открытыми глазами, не веря в отсрочку приговора.
– Э... э... трюк? – заикаясь выговорил он. – Почему ты так уверена?
– Меня учили делать такие вещи. Таким образом ей не приходится вести тебя к месту расстрела у всех на глазах. Ты либо последуешь за ней, как наказанный щенок, либо умрешь. Чертовски умно.
Сэндерс кивнул.
– Разумеется, меня провели! – начал он. – Игла причинила боль. Мне казалось, я чувствую, как токсин начинает действовать.
– Ты ведь врач. Ты понимаешь психосоматическую симптоматику, верно?
– Да. Да, я понимаю.
– Ладно. Именно это ты и почувствовал. Ну, теперь все в порядке?
– Я полагаю. Это было таким ударом!
– Конечно! Со мной такое один раз проделали. Другая пара агентов так пошутила. Я им тоже поверила! Надо было раздеться, иначе не получишь никакого противоядия.
– Они тебя изнасиловали?
– Запугали. Это было дурацкой игрой-посвящением в братский орден разведчиков ЦРУ.
– Ты прошла испытание?
– Нет. Женщин туда не принимали. Они просто хотели, чтобы я считала, что меня приняли. Ты же слышал о стеклянном потолке.
Расти кивнул.
– Да, слышал.
– Ну и? – спросила Шерри, глядя ему в глаза. – Мы в порядке?
– Да, – ответил он. – Мы в порядке. Я не умру.
Она улыбнулась.
– Во всяком случае от этого укола не умрешь, – сказала Шерри и огляделась, рассматривая журналы учета и прочие канцелярские штучки, потом снова посмотрела на Расти. – Но если мы быстро отсюда не уберемся, они станут действовать против нас менее изощренными методами. Держу пари, что та бабуля уже вызвала подкрепление. Мы в отчаянном положении, Расти. Я не шучу. Я не уверена, попытаются ли они сразу убить нас или сначала доставить в Управление, но в любом случае, если им это удастся, Джон открестится от массового убийства.
Расти рассказал ей о новостях Си-эн-эн. Казалось, Шерри это не удивило.
– Я подозревала, что Рота назначат директором, – заметила Шерри, – но я не предполагала, что рейсу 66 выдадут чистый сертификат состояния здоровья. Это может быть заговором с целью заставить Холлэнда появиться.
– Знаю. Я об этом думал. Но даже если это правда, я уверен, что Холлэнд пока об этом не знает. – Сэндерс уставился в пол. Изображение «Боинга-747» не выходило у него из головы. – Знаешь, мы все еще можем потерять их, – сказал Расти. – У него нет одного двигателя, и он все еще на мушке.
Шерри Эллис присела на стол, глядя на дверь, а Расти несколько секунд молчал.
– Мы должны заявить о Роте, – наконец произнес Расти. – Он вдохновитель этой попытки сбить самолет, если только я чего-то не упускаю.
– Ты ничего не упускаешь, Расти, – отозвалась Шерри. – Ты смертельно прав. – Она взглянула на него и состроила гримасу. – Извини, я неудачно выразилась.
Снова заговорил Расти.
– Женщина со шприцем, сказала, что хочет просто побеседовать со мной. Я уверен, что она говорила от имени Рота. Это может каким-то образом оказаться правдой?
Шерри по-прежнему смотрела на дверь. Наконец она подняла на него глаза.
– Это возможно. Но хочешь ли ты поставить на карту наши жизни?
– Мы представляем для него серьезную угрозу, так?
– Хотелось бы мне, чтобы это было так. Но ты отдал единственную улику против Рота – дискетку – ему в руки.
Расти неожиданно улыбнулся и повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо.
– Неверно.
Шерри удивленно встретила его взгляд.
– Неверно? Почему? У тебя есть что-то, о чем я не знаю?
Сэндерс рассказал ей о скрытой программе. Шерри встала и схватила его за руки.
– Правда? Она все еще там? Ты уверен?
– Я не могу быть совершенно уверен, пока не доберусь до компьютера. Но я точно знаю, что наши пароли сейчас исключены из списка действующих. Но у них нет оснований думать о существовании этой программы. Она в разделе персональных файлов, но не под моим обычным паролем. Я ввел новый, чтобы сохранить ее.
– Но, судя по всему, она все еще там?
Сэндерс кивнул.
– Хорошо! – Шерри отвернулась, потирая подбородок. – Расти, есть один парень, который не принадлежит Роту. Джон все время старается манипулировать им, но того не проведешь, и Управление ему подчиняется.
– Кто? Не президент?
Шерри фыркнула и обернулась, чтобы взглянуть на него.
– Шутишь? Эта пустышка? Щенок в руках Рота. Нет, я говорю о сенаторе Муне. Джейк Мун из Арканзаса. Председатель особой сенатской комиссии по разведке.
– Мун это легенда. Ты знаешь его? Достаточно хорошо, чтобы позвонить ему?
Шерри кивнула.
– Мне кажется, что я знаю даже, как раздобыть номер его домашнего телефона.
Расти замялся, стараясь сосредоточиться на услышанном.
– Подожди минуту! Сессия сената еще продолжается. Сейчас обычная предрождественская обструкция. Они пытаются закончить все к Рождеству, но лояльная оппозиция не сдается.
– А это значит? – спросила она.
– А это значит, что Мун либо в сенате, либо в своем офисе!
За дверью в коридоре неожиданно послышался разговор. Расти тут же узнал голос женщины-агента. Он ухватил Шерри за локоть, прижимая палец к губам в знак молчания, и выволок ее через дверь с противоположной стороны как раз в тот момент, когда входная дверь с шумом открылась у них за спиной.
Они оказались в служебном коридоре на втором этаже аэровокзала. Они побежали к лестнице и, перепрыгивая через две ступеньки, оказались в темном коридоре между кабинетами управления перевозками авиакомпании. Шерри пошла вперед, распахнула дверь в один из них, и они прошли мимо двух изумленных пилотов, собирающих документы со стола. Входящий служащий только что открыл дверь с кодовым замком, ведущую на летное поле. Шерри сунула ему в нос свое удостоверение, и оттолкнув мужчину, они прошли мимо. Изумленный человек взвизгнул, но отступил в сторону. Шерри и Расти оказались в гараже для багажных тележек, где множество машин стояли без дела, а к каждой из них был прицеплен поезд багажных тележек. Шерри вскочила в ближайшую машину и жестом велела Расти сесть рядом. Она включила фары, завела мотор и, виляя, поехала прочь из гаража, где остались шесть машин вместе с тележками и несколько изумленных грузчиков, бросившихся с воплями вслед за убегающим багажным поездом.
– Куда мы едем? – крикнул Расти.
– К терминалу «Дельты»! Это самый короткий путь. Она вдавила педаль газа, не обращая внимания на разлетающийся багаж и эпитеты, выкрикиваемые вслед.
– Черт возьми, откуда ты столько знаешь об аэропорте? – прокричал Расти.
– Летом работала на компанию «TWA», три года подряд, пока училась в колледже.
Сквозь окна аэровокзала наверху два агента Управления увидели похищенную багажную гусеницу, уносящуюся прочь. И в то же самое мгновение еще два их напарника появились на поле внизу. Агенты наверху видели, как их коллеги колеблются, а потом направляются к первой попавшейся на глаза машине – передвижному трапу. Оба сели в него и пустились в погоню.
«Боинг-757» с сияющими рулежными огнями появился перед ними, и Шерри попыталась направиться по самому короткому пути между восточным концом аэровокзала и рулежной дорожкой «север-юг». Крепко держась, Расти оглянулся и заметил передвижной трап, преследующий их. Его фары тоже были включены, но он смог разглядеть машину в ярком свете ночного взлетного поля. Шерри проскользнула между правым шасси «боинга» и топливозаправщиком, присосавшимся к правому крылу самолета, проехав по протянувшимся проводам заземления. Служащий в ужасе спрыгнул с лестницы, когда багажный поезд промчался мимо, раскидывая повсюду чемоданы. Агент, управлявший передвижным трапом, следовал за ними по пятам, но в последнюю секунду сообразил, что его машина слишком велика, чтобы проехать под крылом. Он резко затормозил и свернул вправо, теряя время, пока маневрировал, объезжая крыло лайнера и заправщик. Через несколько секунд, тем не менее, трап снова висел у них на хвосте и увеличивал скорость. Расти смог разглядеть, что сидящий справа мужчина что-то высунул в окно. Это мог быть пистолет.
Шерри держалась близко к правому крылу аэровокзала и проскочила прямо за спиной у наземной команды, выводившей «МД-80» из ангара. Водитель тягача выглядел так, словно его ударила молния, когда они проезжали мимо, и Расти слышал, как несколько наземных рабочих выругались им вслед.
Передвижной трап еще не выехал из-за угла, но они точно появятся через несколько секунд. Терминал компании «Дельта» был прямо перед ними, и Шерри резко свернула вправо, пытаясь объехать еще одну тележку с багажом, так что Расти упал к ней на колени. Водитель электрокара резко затормозил, стремясь уступить дорогу. Его четыре прицепа наехали друг на друга, рассыпая чемоданы.
Диспетчерская обнаружила беспризорный багажный поезд, когда тот отъехал от «боинга», и приказала всем самолетам оставаться на своих местах. В результате еще две наземные команды и движущийся по рулежной дорожке «боинг» остановились. Расти глянул через плечо и обнаружил передвижной трап, выскочивший из-за «МД-80». Водитель гнал изо всех сил, и неустойчивая машина опасно колебалась из стороны в сторону.
Сэндерс услышал, как пуля чиркнула по металлу, и звук рикошета наполнил их уши, глухое жужжание напомнило невероятно огромного шершня, пролетевшего с огромной скоростью.
Доктор обернулся к Шерри.
– Они в нас стреляют!
– Пригнись! – крикнула она, выворачивая руль влево, чтобы багажные тележки служили им прикрытием.
Еще одна пуля просвистела над их головами, ударив в маленькую приборную доску их машины.
«Боинг-727» компании «Дельта» затормозил прямо у выхода с терминала, повинуясь приказу наземного диспетчера. Шерри неожиданно свернула вправо, когда трехмоторный самолет появился впереди. Багажные тележки следовали за ними. От передвижного трапа их отделяло теперь меньше чем пятьдесят ярдов.
– Ухватись за что-нибудь! – крикнула она Расти.
– Я держусь! – прокричал он в ответ.
И снова пули ударились в тележки позади них. Стрельба должна была прекратиться, как только они подъедут к самолету. Даже для агентов их Управления не будет оправдания, если от случайно отлетевшей пули загорится авиалайнер, полный пассажиров.
Шерри нацелилась на место под стабилизатором «боинга», прямо под хвостом, ее нога давила на педаль газа. Град пуль прекратился, но шум мотора передвижного трапа перекрывал рев их машины.
Лайнер был прямо перед ними. Шерри никуда не сворачивала, пока у них над головами не пронесся хвост самолета, затем вывернула руль влево, почти переворачивая тягач.
Как она и рассчитывала, багажные тележки у них за спиной задрожали и перевернулись, пытаясь следовать за головной машиной, багаж вывалился на правую сторону, а последняя тележка упала на бок. Шерри прибавила газу и направилась между правым шасси и правым крылом. Люки самолета были закрыты, а женщина просчитала высоту багажного поезда. Водитель передвижного трапа не сможет проехать напрямик, ему придется отправиться в объезд, даря им драгоценные секунды.
Расти оглянулся. Когда тележки достаточно отодвинулись в сторону, он смог явственно разглядеть преследователей. Водитель сконцентрировался на своей жертве. Он не обратил внимания на сверкающую массу крыла «Боинга-727», пока передвижной трап, смонтированный на специальном пикапе буквально не протаранил заднюю часть правого крыла «боинга». Произошедший в результате взрыв превратил машину в огненный шар. Пикап, лишившийся лестницы и охваченный огнем, резко остановился, его пассажиры вылетели через дверцы с обеих сторон. У одного их них загорелась одежда на спине. Когда пожар охватил все правое крыло, с левой стороны самолета появились спасательные надувные трапы-желоба, начали вылетать пассажиры. Диспетчер наземной службы нажал на аварийную кнопку и схватился за трубку, чтобы вызвать пожарных на место событий.
Ошеломленный Расти снова повернулся вперед, а Шерри, доехав до багажного отделения аэровокзала, остановилась. Она выпрыгнула из машины, Расти следовал за ней. Они побежали к круговому конвейеру, способному провезти их через портал к багажной карусели внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44