А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он поделил его на равные части и раздал путешественникам. После привычной грубой пищи этот хлеб показался Рике даром богов.
Торговцы громко расхваливали свой товар на множестве языков: арабском, латинском, франкском, персидском, монгольском и, конечно, греческом. Внимание Рики привлекли колоритные черные африканские купцы, одетые в яркие разноцветные наряды. Она не могла оторвать от них взгляда, но продавцы и покупатели тоже с нескрываемым любопытством разглядывали их. Рядом с северянами местные жители выглядели просто карликами. Даже она на многих прохожих могла смотреть буквально сверху вниз.
– Как здесь много людей, – ахнула Рика, разглядывая окрестности.
– Около двухсот пятидесяти тысяч, – уточнил Орнольф. – И не менее пятидесяти тысяч приезжих из разных земель. Весь мир, дети мои, стремится в Миклагард.
Дядя Орнольф широко раскинул руки и глубоко вдохнул, с удовольствием впитывая ароматы рынка. Рика поняла, что если одна часть его души всегда тосковала по дикой красоте фьордов, то другая явно принадлежала этому городу, перекрестку многих дорог.
Рика решила, что скоро уже сможет отличать уроженцев этих мест от заезжих купцов. Греки носили «паллы». Кроме того, у большинства византийцев были аккуратно подстриженные бороды, хотя попадались и абсолютно гладкие лица. Не чисто выбритые, как у Бьорна, а безволосые и нежные, как у нее самой. И голоса у них были высокие, почти как у нее.
– Это евнухи, – объяснил Орнольф, заметив ее удивление. – Византийцы называют их «третьим полом». Оскопленные мужчины. – Он презрительно оттопырил губу. – Почти в каждом богатом доме их не меньше дюжины. Они занимаются обслуживанием, ведут хозяйство. Мы наверняка увидим таких и в доме Абдул-Азиза. У него они сторожат гарем. Понять не могу, как мужчина может позволить так себя искалечить.
– Не думаю, что они сами пошли на это, – заметил Торвальд.
– Вообще-то обычно решение принимают не эти несчастные, – признал Орнольф. – А их родители. Они кастрируют младшего сына, чтобы тот получил пост чиновника или стал слугой влиятельного семейства. Я раньше не рассказывал тебе об этом, Бьорн, но когда я привозил тебя сюда мальчишкой, мне сделали одно очень заманчивое предложение. Это был старый грек-придворный, который хотел купить тебя. Узнав, что ты второй сын в семье, он стал проявлять особую настойчивость. Бьорн мрачно сверкнул глазами.
– Он считал тебя очень хорошеньким мальчиком, – не скрывая ухмылку, заметил Орнольф. – Но я решил, что он заслуживает ножа под ребра, и не стал продавать ему тебя.
– Мудрое решение, дядя, – процедил Бьорн, ткнув Орнольфа в плечо кулаком. – Иначе и ты мог получить нож под ребра.
Орнольф одобрительно хлопнул племянника по плечу. Впрочем, шлепок был такой силы, что кого-нибудь менее крепкого мог сразу уложить наповал.
Они продолжили свой путь и миновали двухэтажный акведук, доставлявший воду с гор за городскими стенами. Широкие, вымощенные мрамором проезды вели к площадям – с колоннадами, вычурными садами и фонтанами. Несколько маленьких экипажей, громыхая, проехали мимо них по мостовой. Перезвон колоколов многочисленных церквей, отражаясь от стен дворцов и других величественных зданий, множился и набирал силу. Это был Миклагард… Константинополь… Столица империи… гулко бьющееся сердце христианского мира.
В живом воображении Рики даже Асгард не мог сравниться с великолепием и роскошью имперской части Города. Но несмотря на всю эту красоту, Рика ощущала холод предательства в самом воздухе, наполнявшем его. Она потрясла головой, пытаясь гнать от себя подобные мысли.
Дядя Орнольф привел их к новому постоялому двору Ксенона Теофилоса, чтобы отдохнуть и освежиться. Несколько позже, после полудня, они посетили Зеуксиппое – роскошные публичные бани, расположенные рядом с императорским дворцом.
– Нельзя же появиться у жениха запылившейся деревенской растрепкой, – сказал он Рике.
Так что она с замиранием сердца искупалась в благовонной воде, надела свои лучшие рубашку и тунику, которые были в ее приданом. Хельга долго хлопотала над ее волосами, которые все еще едва доходили до подбородка. Однако ей было наплевать, что об этом подумает ее будущий муж. Она только тревожилась лишь о том, как пережить эти последние моменты и не броситься на шею Бьорну, умоляя его увезти ее подальше.
Когда она вышла из купальни и увидела его, у нее чуть не подкосились колени. Он тоже вымылся и побрился, но при этом у него был какой-то загнанный взгляд. Она заставила себя отвести глаза в сторону. Он уже был навсегда в ее сердце: его рокочущий бас, твердые мускулы, запах его кожи, вкус его поцелуев… Стоило ей закрыть глаза, и тут же возникал его образ. Но смотреть на него ей было очень тяжело – она могла погубить все.
Орнольф повел их к дому араба. Бьорн и Йоранд шли по бокам от нее, Хельга и Торвальд замыкали шествие. Рика ощущала, насколько напряжен Бьорн, и каждой своей клеточкой чувствовала его муку – так же, как свою собственную.
Пока они шли по улицам, Рика ловила взгляды темноглазых женщин, беззастенчиво разглядывающих северян. Она заметила, что Бьорн не обращал на них никакого внимания. Он глядел прямо перед собой. Но Рика понимала, что в этом городе он один не останется. Со временем он кого-нибудь найдет и забудет ее. И от этих мыслей у нее все внутри переворачивалось.
Она снова искоса посмотрела на него. На его щеке дергался мускул. Она поняла, что он еле сдерживает ярость.
Ну почему он должен злиться на нее? Разве он не понимает, что она делает это и ради него? Она больше не сомневалась, что он убережет Кетила от опасности. Но если Бьорн помешает ее браку с арабом и соответственно союзу с Согне, то он станет клятвопреступником. Человеком, лишенным чести.
Он возражал, говорил, что это не имеет значения. Возможно, в какой-то мере он прав. Но рано или поздно это стало бы для него важным. Жизнь без чести – не жизнь. Они оба это знали. Он стал бы презирать ее за то, что она разрушила его судьбу. И его любовь превратилась бы в ненависть.
Она убеждала себя, что сможет прожить без него. Даже вынести брак с нелюбимым человеком. Но отвращения Бьорна ей не перенести.
Наконец они добрались до дома Абдул-Азиза, трехэтажного особняка, расположенного в стороне от главной дороги. К улице были обращены гладкие мраморные стены. Без окон. Рика смогла рассмотреть отсюда только высокую двустворчатую дверь. Несмотря на великолепие строительного материала, снаружи дом напоминал тюрьму. У Рики от страха дрогнуло сердце.
Орнольф громко постучал в дверь, и она широко распахнулась. На пороге стоял массивный евнух с голой грудью. Он узнал Орнольфа, и его круглое смуглое лицо расплылось в улыбке.
– Тысяча приветствий, северянин, – произнес он, кланяясь и широким жестом приглашая в дом. – Мой хозяин будет счастлив видеть вас.
Дядя Орнольф ответил таким же поклоном и улыбнулся.
– Много тебе долгих и хороших лет, Аль-Амин, – ответил он традиционным приветствием византийцев.
Рика знала, что от нее требуется шагнуть вперед, но ее ноги словно налились свинцом. Она будто приросла к земле. Если она войдет в этот дом, обратной дороги не будет.
Бьорн подхватил ее на руки и внес через порог в большой внутренний двор.
– Что ты делаешь? – Она обхватила его руками за шею и с трудом удержалась, чтобы не положить ему голову на плечо.
– Разве ты не помнишь? Для невесты споткнуться на пороге ее нового дома плохая примета, – громко объявил он, а потом, понизив голос, пробормотал: – Еще не поздно, любовь моя. Скажи одно слово, и я заберу тебя отсюда.
Острая тоска пронзила ей сердце, перехватила дыхание. Ничего в мире не хотела она так, как этого. Ничего, кроме жизни, о которой она мечтала для него… жизни с честью и… среди своих. Такой жизни у него не будет, если он ради нее нарушит клятву верности. Она прижала ладонь к его груди. В последний раз ощутила удары его сердца.
– Я не могу, – с трудом выговорила она.
И под ее взглядом свет надежды погас в его глазах, а лицо тут же превратилось в маску. Он бережно опустил ее на землю и попятился.
– Тогда прощай, Рика. – Он повернулся и не оглядываясь вышел из дома араба.
Глава 29
Оцепеневшая Рика молча смотрела ему вслед. Бьорн свернул к дверям в дальнем углу двора и скрылся, ушел из ее жизни. Орнольф чуть заметно кивнул Йоранду, и тот поспешил за своим капитаном. Большой евнух закрыл за ними дверь и запер ее на массивный засов. Первое впечатление, что она попала в тюрьму, с каждой минутой все больше укреплялось в сознании Рики.
– Пожалуйста, пройдемте со мной. Наверное, с дороги вам надо освежиться. – Аль-Амин провел их в увитую виноградом беседку в просторном дворе. Он хлопнул в ладоши, и явились служанки с чашами розовой воды. – Если вы соблаговолите подождать, я сообщу хозяину о вашем прибытии. – И он еще раз поклонился перед тем, как скользнуть в сумрак дома.
Рика последовала примеру Орнольфа и поплескала душистой розовой водой на лицо. Может быть, это заставит ее хоть что-то почувствовать. У нее было какое-то нереальное ощущение, что она наблюдает все происходящее со стороны… извне…
Ей хотелось только одного: спрятаться куда-нибудь подальше и без всякого стеснения выплакаться. Слишком много непролитых слез скопилось в ней. Но ей казалось, что если она начнет плакать, то уже никогда не сможет остановиться.
– Ой, хозяйка, – сказала Хельга. – Какое чудесное место! Не правда ли? Я никогда не видела ничего подобного.
Рика огляделась вокруг. Дом араба был великолепным. Даже в самых дерзких мечтах она не могла себе представить ничего подобного. Размеры, изысканные формы, дорогие материалы – все это свидетельствовало не только о достатке владельца, но и о его утонченном вкусе. Рика шмыгнула носом. Какой бы раззолоченной и надушенной ни была эта клетка, все равно это, по сути, клетка.
Дом представлял собой прямоугольный колодец с обширным внутренним двором-садом и множеством разнообразных цветников. Рика обратила внимание на то, что первый этаж занимали конюшни и кладовые. Кухни, видимо, тоже располагались там же, потому что именно оттуда аппетитно пахло жареным мясом и свежей выпечкой. Эти ароматы приятно смешивались с уютными теплыми запахами конюшни и чистой соломы. В середине двора находился фонтан, был слышен тихий плеск воды, стекающей в его чашу. За ним – небольшое строение из белого мрамора, похожее на баню.
Суровая простота наружных стен делала здание похожим на коробку, в то время как интерьер был смягчен множеством арок и каких-то почти чувственных изгибов. Рике все это показалось неестественным. Она предпочитала прямолинейность и аскетизм длинных домов викингов. Комнаты второго этажа имели выход на широкую веранду, огражденную балюстрадой, нависавшей над внутренним двором. Рика никого не заметила, но чувствовала устремленные на нее взгляды и выпрямила спину.
«Никогда не забывай, кто ты».
Уже много дней она не слышала голоса Магнуса, и сейчас голос старого скальда прозвучал в ее голове как поддержка, которой она обрадовалась. Уголки ее губ изогнулись. Она не забудет, что скальд должен вести себя с достоинством, вызывать уважение… А она его заслуживает. Сердце ее заледенело, и, возможно, никогда не оживет, но она скальд, и это поможет ей выжить и справиться с туманным будущим. Она надеялась, что будет именно так. Больше ей надеяться не на что.
Абдул-Азиз откинулся на подушку и бросил в рот сладкий финик. Его молодой гость наслаждался обстановкой и беседой, что было к лучшему. Яхья Аль-Газзал, придворный поэт из Кордовского халифата, был послан сюда в качестве представителя при византийском дворе и потому заслуживал внимания Абдула.
Всегда хорошо иметь доброе знакомство в коридорах власти. Если Абдул-Азиз сможет завязать дружбу с Аль-Газзалем, у него будет свой бесплатный, источник полезных сведений об императорском дворе. Заходы дрейфа в волнах византийских интриг Абдул усвоил, что такого рода внутренняя информация гораздо важнее и интереснее, чем всяческая чепуха, которую собирают платные доносчики.
А если поставщик сведений даже не подозревает о том, что его используют, так это еще лучше и выгоднее.
– Как вы находите жизнь при дворе? – осведомился Абдул-Азиз равнодушным тоном.
– Здесь или дома? – уточнил молодой человек, промокнув уголок рта надушенным льняным платком.
– И тут и там, – пояснил Абдул.
Более двадцати лет назад Абдул приехал в Константинополь с дипломатической миссией из Мавританского халифата. Ему понравился этот христианский город, он здесь остался и создал свою торговую империю. Длинные щупальца его связей протянулись на восток, в Индию, – за шелком и пряностями, на север, к ледяным фьордам, – за янтарем и мехами, на юг, в Африку, – за драгоценными камнями и слоновой костью. Абдул мог легко позволить себе, не пошевелив пальцем, просто наслаждаться роскошью – его достояния хватило бы на безбедную жизнь нескольких поколений. Но он был игроком, ему нравилось торговать, и он умел это делать.
– Как наши сарацинские братья, мы воюем с ближними христианами и торгуем с дальними, – усмехнулся Яхья и взял с тонкого фарфорового блюда сочный кусочек жареной дичи во фруктовой глазури. – Весь мир сошел с ума.
– А если б все происходило иначе, то не нужны поэты были бы, чтобы вернуть нам разум. – Небольшая порция лести всегда развязывала язык собеседника быстрее, чем вино, которым он поил немусульман.
– Верно. – Молодой человек принял слова Абдула как должное. – И все же не кажется ли вам странным, что византийцы, пославшие своих людей в Иерусалим воевать против сарацинов, торгуют и заключают договора с людьми из Кордовского халифата, последователями того же Пророка?
– Странно? Да, – кивнул Абдул-Азиз, – но нам очень выгодно. Это возможность свободно торговать в Константинополе, не соперничая с нашими сарацинскими братьями. – Он сделал глоток охлажденного гранатового сока. Лед был роскошью, в которой он никак не мог себе отказать, хотя знал, что его доставляют с гор по большой цене. – Что вы думаете об императорской чете?
– О-о, императрица Феодора… – Яхья закатил глаза и схватился за сердце. – Меня изумляет, что император позволяет ей появляться без вуали. Ее красота прекрасней луны. Любой, кто увидит ее вблизи, не может не плениться ее бездонными черными очами. Признаюсь, что я сражен.
Абдул-Азиз слегка встревожился, услышав столь бурное проявление чувств собеседника.
– Сдерживайте свои страсти, мой юный друг, или они погубят вас. Христиане ведут себя неумно, если выставляют своих женщин напоказ, но не думайте, что они потерпят какую-либо нескромность по отношению к ним. Приберегите свой любовный пыл для стихов, воспевающих прелести Феодоры, и все будет в порядке. И параллельно подыскивайте себе жену, – подмигнул он Яхье, – даже двух.
Поэт захихикал.
– Вы правы. Я с радостью последую вашему совету.
В этот момент со стороны ажурной каменной решетки в комнату осторожно вошел слуга и низко поклонился Абдул-Азизу.
– Тысяча извинений, хозяин, – произнес Аль-Амин высоким голосом, совершенно не соответствующим его крупной фигуре. – С севера к вам прибыла невеста с сопровождением.
– Так скоро? – нахмурился Абдул. – Я не ждал их раньше будущей весны. Ну хорошо. Веди их сюда.
Аль-Амин поклонился и выскользнул из комнаты, двигаясь легко и изящно.
– У вас какое-то личное дело, – промолвил Яхья, вытирая рот, и встал. – Благодарю вас за трапезу. Теперь я вас покину.
– Нет, пожалуйста, останьтесь. – Абдул-Азиз положил руку на плечо молодого человека. – Это всего-навсего прибыла моя новая жена. Мой северный торговый партнер, небольшой хозяин в этом мире льдов и снега, прислал мне невесту, чтобы укрепить наш союз. У меня сейчас три жены. Она станет четвертой.
– Я слышал о том, что вы знаток женских прелестей и ваш гарем полон красавиц. – В голосе поэта прозвучало восхищение в сочетании с завистью. – Браво, у вас уже больше женщин, чем позволяет всемилостивый Аллах.
– Это так. Женщин у меня в избытке, но жен… – Он покачал головой. – Разве не прекрасно, что нам положено иметь только четырех жен, но нет ограничения на число наложниц, которыми мужчина может наслаждаться? – Чувственная улыбка изогнула его губы. – А из всех удовольствий, которые женщина может предложить мужчине, мой юный друг, самое великое – разнообразие.
– А эта женщина с севера красива?
– Кто знает? – поднял брови Абдул-Азиз. – Их мужчины сильны и красивы и очень ловко управляются с клинками. Они абсолютно бесстрашны, но хорошими манерами не отличаются. Я допускаю, что их представитель может быть просто безграмотен.
– Необразованные дикари, – скривил губы Яхья. – Неравные партнеры для такого опытного купца, как вы.
– Они не получили такого образования, как мы, и в этом нам проигрывают, однако не стоит их недооценивать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31