А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я хочу сказать, что невозможно определить
характер запахов. В моем запоминающем устройстве ничего подобного не за
фиксировано.
Ч Вы не могли бы дать нам приблизительное описание этих запахов?
Бенсон пожал плечами.
Ч Может… свинячье дерьмо в скипидаре.
В аудитории поднялась еще одна рука.
Ч Мистер Бенсон, вы испытывали эти затемнения все чаще и чаще. Они были т
акже и более продолжительными?
Ч Да, Ч ответил Бенсон. Ч Теперь они длятся часами.
Ч А как вы себя чувствуете после периодов затемнения?
Ч Тошнит.
Ч Вы не уточните ваши ощущения?
Ч Иногда я блюю. Достаточно уточнил?
Росс нахмурилась. Она понимала, что Бенсон начинает злиться.
Ч Еще есть вопросы? Ч спросила она, надеясь, что больше не будет. Она обве
ла взглядом ряды амфитеатра. Наступило долгое молчание.
Ч Ну тогда, Ч сказал Эллис, Ч мы, наверное, можем перейти к обсуждению д
еталей операции третьей стадии. Мистеру Бенсону все это известно, поэтом
у он может либо остаться, либо уйти Ч как ему будет угодно.
Росс не одобрила этих слов. Эллис выпендривался Ч все это типичные прик
олы хирурга, обожающего всем показывать, что его пациент готов быть разр
езанным и изувеченным. Как же это нечестно Ч просить Бенсона остаться в
зале.
Ч Я останусь, Ч сказал Бенсон.
Ч Отлично! Ч Эллис подошел к доске и схематично изобразил на ней челове
ческий мозг. Ч Так вот, Ч начал он, Ч насколько мы понимаем процесс прот
екания болезни, при эпилепсии поражается часть мозга Ч образуется рубе
ц. Это словно шрам в любой иной области человеческого организма Ч масса
фиброзных тканей, множество разрывов и деформаций. Такой рубец становит
ся как бы фокусом ненормальных электрических разрядов Из этого фокуса м
ожно наблюдать расхождение множества волн, которые подобны ряби на воде
от брошенного камня.
Эллис изобразил на мозге точку и нарисовал расходящиеся от нее концентр
ические круги.
Ч Вследствие этой электрической ряби и происходит припадок. В некоторы
х областях мозга этот фокус электрического разряда результирует в прип
адке, сопровождающемся судорогами мышц, образованием пены на губах и так
далее. Если этот фокус возникает в других областях мозга, результаты быв
ают иными. Если фокус разрядов находится в височной доле, как в случае мис
тера Бенсона, мы можем наблюдать так называемую психомоторную эпилепси
ю Ч конвульсии сознания, а не тела… Возникают странные мысли, сопровожд
аемые вспышками насильственных действий. Этому предшествует характерн
ая аура, часто проявляющаяся в виде запахов.
Бенсон слушал, смотрел, кивал.
Ч Далее, Ч продолжал Эллис. Ч Из работ многих исследователей нам изве
стно, что возможно прервать припадок, подвергая электрошоку определенн
ые участки мозга. Припадки начинаются медленно. Проходит несколько секу
нд Ч иногда даже полминуты, Ч прежде чем припадок достигнет пика. Элект
рошок в этот самый момент предотвращает припадок.
Он перечеркнул двумя косыми чертами концентрические круги. Потом нарис
овал новый мозг, голову и шею.
Ч Перед нами встают две проблемы. Первая Ч какую именно часть мозга сле
дует подвергнуть электрошоку. Ну, мы вообще-то знаем, что электрошок след
ует направлять в миндалины, в заднюю область так называемой лимбической
системы. Но мы не знаем, куда именно, однако мы можем решить эту проблему п
утем имплантирования некоторого количества электродов в мозг. Завтра у
тром мистеру Бенсону будет имплантировано сорок электродов.
Он провел две черты на мозге.
Ч Теперь вторая проблема: как нам определить время начала приступа? Мы ж
е должны четко знать, когда применить блокирующий шок. К счастью, те же сам
ые электроды, которые мы применяем для посылки разряда, могут быть также
использованы для «считывания» электрической активности мозга. Каждому
приступу предшествует вполне определенный рисунок электрической акти
вности.
Эллис замолчал и взглянул на Бенсона, потом на аудиторию.
Ч То есть мы имеем дело с системой обратной связи Ч те же самые электрод
ы используются для определения начала очередного припадка и для электр
ошока, прерывающего этот припадок. Механизм системы обратной связи конт
ролируется компьютером.
Он нарисовал крошечный квадратик на шее схематического пациента.
Ч Мы в ЦНПИ разработали компьютер, который будет вести наблюдение за эл
ектрической активностью мозга: зафиксировав начало нового приступа, он
направит соответствующий электрошок в нужный участок мозга. Этот компь
ютер имеет размеры обычной почтовой марки и весит одну десятую унции. Ег
о имплантируют под кожу шеи пациента.
Эллис нарисовал эллипс под шеей и соединил его проводками с квадратиком
компьютера.
Ч Компьютер будет снабжен энергетической установкой типа «Хэндлер Пи-
Пи-Джей» с плутониевым наполнителем, который мы имплантируем под кожу, в
плечевую мышцу. Таким образом, пациент будет на полном самообеспечении.
Энергетическая установка способна постоянно и надежно вырабатывать эн
ергию в течение двадцати лет, Ч он ткнул мелом в разные части диаграммы.
Ч Такова полная цепь системы обратной связи: мозг Ч электроды Ч компь
ютер Ч энергетическая установка Ч и снова мозг. Замкнутое кольцо без к
аких-либо внешних элементов.
Он обернулся к Бенсону, следившему за дискуссией с выражением подчеркну
того безразличия.
Ч Мистер Бенсон, у вас есть какие-нибудь замечания?
Росс издала сдавленный стон. Эллис прямо-таки старался ему досадить. Это
очень жестоко Ч даже для хирурга.
Ч Нет, Ч ответил Бенсон. Ч Мне нечего сказать, Ч и зевнул.

***

Когда Бенсона выкатили из аудитории, Росс удалилась вместе с ним. Ей не бы
ло необходимости сопровождать его, но ее беспокоило состояние пациента,
и она чувствовала себя немного виноватой в том, как с ним обошелся Эллис.

Ч Как вам это понравилось? Ч спросила она.
Ч По-своему было интересно.
Ч В каком смысле?
Ч Ну, дискуссия проходила в сугубо медицинском плане. Мне думалось, что о
на будет больше выдержана в философском ключе.
Ч Мы же практикующие врачи, Ч сказала она, улыбаясь, Ч и нас интересуют
практические проблемы.
Бенсон тоже улыбнулся.
Ч Как и Ньютона. Что может быть более практичным, чем ответ на вопрос, отч
его яблоко падает с дерева.
Ч Вы и впрямь усматриваете в этом философский смысл?
Бенсон кивнул и посерьезнел.
Ч Да Ч и вы тоже. Вы только притворяетесь, будто это не так.
Она остановилась посреди коридора, глядя вслед Бенсону, которого покати
ли к лифту. Бенсон, Моррис и полицейский стали ждать у дверей. Моррис нетер
пеливо, даже свирепо, нажимал кнопку вызова. Наконец лифт подъехал, и они в
ошли внутрь. Бенсон махнул ей на прощанье рукой, и двери закрылись.
Она пошла обратно в аудиторию.
Ч …продолжались более десяти лет, Ч говорил Эллис. Ч Вначале мы имели
дело с кардиостимуляторами, когда для замены батареек требовалось небо
льшое хирургическое вмешательство почти каждый год. Эта процедура мало
приятна как для хирурга, так и для пациента. Ядерная энергетическая уста
новка вполне надежна и может быть использована в течение длительного вр
емени. Мы, вероятно, заменим установку не ранее 1990 года Ч если мистер Бенсо
н к тому времени будет все еще жив.
Джанет Росс проскользнула в зал и села, когда был задан следующий вопрос:

Ч Но как вы определите, какой из сорока электродов должен предотвратит
ь приступ?
Ч Мы имплантируем все электроды, Ч ответил Эллис, Ч и замкнем их на ком
пьютер. Все электроды будут в рабочем режиме круглосуточно. Через сутки
после операции мы стимулируем электроды по радио и определим, какой из н
их функционирует наиболее эффективно. Впоследствии мы будем активизир
овать их с помощью дистанционного управления.
ОткудаЧ то из средних рядов раздался кашель и знакомый голос произнес:

Ч Эти технические детали представляют определенный интерес, но мне каж
ется, они уводят от главной проблемы. Ч Росс посмотрела на выступающего:
Мэнон. Мэнону было лет семьдесят пять Ч он давно занимал должность поче
тного профессора и редко появлялся в клинике. Когда же он все-таки приход
ил, к нему относились как к старому чудаку, давно растратившему весь свой
былой талант и безнадежно отставшему от современного уровня развития н
аучной мысли. Ч Мне представляется, что этот пациент является психотик
ом.
Ч Это преувеличение, Ч возразил Эллис.
Ч Возможно. Но, во всяком случае, у него явно проявляется острое расстрой
ство личностных ориентаций. Мне представляется тревожным то, что в его с
ознании отождествляются люди и машины.
Ч Расстройство личности Ч составляющая его заболевания, Ч сказал Эл
лис. Ч В недавней статье Харлея, сотрудника Йельского университета, отм
ечалось, что у пятидесяти процентов эпилептиков с пораженной височной д
олей наблюдаются симптомы распада личности, что никак не связано с припа
дками как таковыми.
Ч Верно, Ч сказал Мэнон с едва заметным раздражением в голосе. Ч Это си
мптом его заболевания, не зависящий от приступов. Но будет ли предлагаем
ая вами операция способствовать излечению и этого заболевания?
Джанет Росс была удовлетворена. Мэнон в точности повторил ее доводы.
Ч Нет, Ч сказал Эллис. Ч Вероятно, нет.
Ч Другими словами, операция положит конец приступам, но не его бредовым
идеям?
Ч Да, скорее всего, так и случится.
Ч Позвольте мне немного еще занять ваше время, Ч продолжал Мэнон. Нахму
рившись, он обвел глазами аудиторию. Ч Именно такой образ мышления боле
е всего меня и пугает в исследованиях, проводимых Центром. Я вовсе не имею
в виду конкретно вас, доктор. Это общая проблема всей нынешней медицины. Н
апример, если мы сталкиваемся с попыткой самоубийства или случаем употр
ебления смертельной дозы наркотиков, то как мы поступаем? Мы прочищаем п
острадавшему желудок, читаем ему душещипательную лекцию и отправляем д
омой. Вот и все лечение Ч но едва ли так мы излечим больного. Пациент рано
или поздно вновь вернется к нам. Прочистка желудка не лечит депрессию. Эт
им можно только устранить единичный случай отравления наркотиками.
Ч Я понимаю, что вы хотите сказать, но тем не менее…
Ч Я бы также хотел вам напомнить случай с пациентом Л. Вы помните этот сл
учай?
Ч Вряд ли случай с мистером Л. в данном случае применим, Ч возразил Элли
с. Говорил он уже запальчиво и раздраженно.
Ч Я в этом отнюдь не уверен. Ч И, видя обращенные к нему озадаченные лица
слушателей, Мэнон продолжал:
Ч Несколько лет назад история с мистером Л. наделала много шума. Это был
мужчина тридцати девяти лет, страдающий двусторонней болезнью почек в п
оследней стадии. Хронический гломерулонефрит. Ему предполагалось сдел
ать операцию по пересадке почек. Но поскольку оборудования для транспла
нтации у нас не хватает, специальная комиссия отбирает кандидатов на опе
рацию. Так вот, психиатры Ч члены отборочной комиссии резко возражали п
ротив назначения мистера Л. на операцию по трансплантации почек на том о
сновании, что мистер Л. страдал психозом. Он верил, например, что Солнце пр
авит Землей, и не выходил на улицу в течение светового дня. По нашему убежд
ению, его психическое состояние было таково, что операция по пересадке п
очек не могла принести ему никакой пользы. Но в конце концов его проопери
ровали. А полгода спустя он покончил с собой. Это была трагедия. Но вопрос
в другом: не принесли бы пользы кому-то другому затраты многих тысяч долл
аров и многих часов труднейшей работы, которые потребовала та операция?

Эллис шагал взад и вперед перед кафедрой, чуть подволакивая больную ногу
. Росс знала, что это означает: он ощущает угрозу извне. Обычно Эллис стара
тельно скрывал свое увечье, так что его хромоту мог заметить лишь намета
нный глаз. Но когда он был уставшим, или обозленным, или испуганным, хромот
а становилась очень заметной. Можно было подумать, что он бессознательно
требовал от окружающих сочувствия: мол, не надо на меня нападать, я же кал
ека! Но, разумеется, он этого даже не подозревал.
Ч Я понимаю суть вашего возражения, Ч сказал Эллис. Ч Однако в том виде
, в каком вы сформулировали свою позицию, я не могу ответить на ваш вопрос.
Ваш аргумент невозможно опровергнуть. Но мне бы хотелось подойти к пробл
еме с несколько иной точки зрения. Безусловно, Бенсон страдает расстройс
твом психики, и наша операция, возможно, не изменит его состояния. Но подум
айте, что может произойти, если мы его не прооперируем? Мы разве окажем ему
большую услугу? Не думаю. Нам известно, что его припадки опасны для жизни
Ч и его жизни, и жизни окружающих. Эти припадки уже стали причиной его кон
фликта с законом, и они с каждым разом становятся все интенсивнее. Операц
ия поможет предотвратить их, и нам представляется, что именно в этом и зак
лючается ее польза для пациента.
Мэнон передернул плечами. Джанет Росс знала, что означает этот жест: приз
нак неразрешимых противоречий, тупика.
Ч Так, Ч продолжал Эллис. Ч Другие вопросы есть?
Других вопросов не было.

3

Ч Черт бы его побрал! Ч воскликнул Эллис, отирая пот со лба. Ч Он все ник
ак не угомонится!
Джанет Росс шла рядом с ним. Они направлялись к корпусу научно-исследова
тельских лабораторий. Близился вечер. Солнце желтело, становясь постепе
нно серым и бледным.
Ч Он сделал обоснованные замечания, Ч сказала она мягко.
Ч Ах да, я все время забываю, что ты на его стороне.
Ч А почему ты все время забываешь? Ч Она улыбнулась. Будучи единственны
м психиатром в штате Центра нейропсихиатрических исследований, она с са
мого начала выступала противницей операции Бенсона.
Ч Послушай, Ч сказал Эллис. Ч Мы же делаем все, что в наших силах. Если бы
его можно было полностью вылечить Ч замечательно! Но нам это не под силу.
Мы можем только помочь ему. Вот мы и поможем.
Она молчала. Сказать ей было нечего. Она уже не раз высказывала Эллису сво
е мнение. Эта операция больному ничем не поможет Ч более того, есть вероя
тность, что после нее Бенсону станет хуже. Она не сомневалась, что и Эллис
учитывал такую вероятность, но упрямо ее игнорировал. Или, по крайней мер
е, так ей казалось.
ВообщеЧ то Эллис ей нравился -так же, как и другие хирурги. Она видела в хи
рургах склонных к самым решительным действиям мужчин (да в основном все
они были мужчинами, что она считала весьма знаменательным), стремящихся
что-то сделать, предпринять что-то радикальное. В этом смысле Эллис был к
уда лучше многих из них. Он мудро поступил, отвергнув нескольких пациент
ов третьей стадии, стоявших в очереди до Бенсона. Она знала, сколь трудным
для него было это решение, потому что в глубине души он только и горел жела
нием сделать новую операцию.
Ч Как же я все это ненавижу! Ч пробурчал Эллис.
Ч Ненавидишь Ч что?
Ч Политику. Приятно оперировать обезьянок. Никакой политики.
Ч Но ты же хочешь прооперировать Бенсона…
Ч Я готов. Мы все готовы. Нам просто необходимо наконец-то решиться на эт
от важный шаг. Настало время его сделать, Ч он взглянул на нее. Ч А почему
ты так неуверенна?
Ч Потому.
Они подошли к научно-исследовательскому корпусу. Эллис отправился на уж
ин с Макферсоном Ч «политический ужин», как раздраженно пояснил он, Ч а
она поднялась на четвертый этаж.
После десяти лет непрерывного расширения Центр нейропсихиатрических и
сследований занял полностью весь четвертый этаж. В этом здании стены на
всех этажах были выкрашены в унылый белый цвет, а стены ЦНПИ сияли всеми ц
ветами радуги. Цель этой веселой раскраски была одна Ч дать пациентам в
озможность испытывать здесь спокойствие и оптимизм, но на Росс эти яркие
стены четвертого этажа всегда оказывали прямо противоположное воздей
ствие. Она считала эти попугайские цвета фальшивыми и искусственно весе
лыми Ч точно в яслях для умственно отсталых малышей.
Она вышла из лифта и бросила взгляд в сторону справочной: одна стена голу
бая, другая красная. Как и почти все остальное в Центре нейропсихиатриче
ских исследований, идея такой расцветки принадлежала Макферсону. Стран
но, подумала она, как точно в структуре организации отражаются особеннос
ти личности начальника. Макферсон, казалось, был воплощением веселого ду
ха детского сада Ч безграничного оптимизма.
Ну уж конечно Ч можно быть оптимистом, когда тебе предстоит проопериров
ать Гарри Бенсона!
В Центре было тихо: почти весь персонал уже разошелся по домам. Она прошла
по коридору мимо ярких дверей с табличками: «СОНОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ», «КОРК
ОВЫЕ ФУНКЦИИ», «ЭЭГ», «ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДИАГНОСТИКА» и в самом конце корид
ора Ч «ТЕЛЕКОМП».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22