А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Ощущение…
Ч Вы можете его описать?
Ч Ну, это что-то вроде того, как ешь бутерброд с ветчиной.
Ч Вы любите бутерброды с ветчиной?
Бенсон пожал плечами.
Ч Не особенно.
Ч Вы голодны?
Ч Не особенно.
Ч Еще что-нибудь чувствуете?
Ч Нет. Только вкус бутерброда с ветчиной. Ч Он улыбнулся. Ч На куске ржа
ного хлеба.
Герхард, восседающий за контрольным пультом, кивнул. Первый электрод сти
мулировал воспоминания.
Ч Электрод номер два, пять милливольт, пять секунд, Ч сказал Ричардс.
Ч Мне надо в туалет, Ч заявил Бенсон.
Ч Это пройдет, Ч отозвалась Росс.
Герхард отвернулся от контрольного пульта, отпил кофе и продолжал наблю
дать за собеседованием.
Ч Электрод номер три, пять милливольт, пять секунд.
Этот разряд не возымел на Бенсона никакого эффекта. Бенсон тихо рассказы
вал Росс об общественных туалетах в ресторанах, отелях и аэропортах.
Ч Попробуй еще, Ч сказал Герхард. Ч Добавь пять.
Ч Повторяю: электрод номер три, десять милливольт, пять секунд, Ч сказа
л Ричардс. На мониторе вспыхнула цепь, замкнутая на третий электрод. Опят
ь нулевой эффект.
Ч Переходи к четвертому, Ч сказал Герхард и записал в тетрадь: "№ 1 Ч под
авлен, память (бутербр, с ветчиной).
№ 2 Ч полн, мочевой пузырь № 3 Ч никаких субъективных изменений № 4 -…"
Он поставил тире и стал ждать. Проверка всех сорока электродов, похоже, за
ймет порядочно времени, но ему было интересно наблюдать за происходящим
. Хотя разные электроды производили поразительно различные действия, вс
е же соседние электроды генерировали сходные ощущения. Это было неоспор
имым доказательством плотности мозга, который кто-то однажды назвал сам
ой сложной структурой познанной реальности. И ведь верно: в одном челове
ческом мозге втрое больше клеток, чем людей на земле. Такую плотность тру
дно себе вообразить. На раннем этапе работы в ЦНПИ Герхард добился у руко
водства разрешения рассечь человеческий мозг. Он корпел над ним несколь
ко дней, обложившись нейроанатомическими учебниками. Для рассечения мо
зговой ткани он воспользовался традиционным инструментом Ч тупой дер
евянной палочкой, которой разгребал похожую на мягкий сыр серую массу. О
н терпеливо и осторожно погружался все глубже и глубже и в итоге ничего н
е нашел. Мозг оказался не похож ни на печень, ни на легкие. Невооруженному
глазу он представлялся однородным и неинтересным, не выдавая своей исти
нной роли в организме. Мозг был слишком тонким органом, слишком сложным. С
лишком плотным.
Ч Электрод номер четыре, Ч диктовал Ричардс. Ч Пять милливольт, пять с
екунд.
В мозг пациента поступил разряд.
И тут Бенсон каким-то странным детским голоском произнес:
Ч Пожалуйста, дайте мне молока с печеньем.
Ч Это интересно, Ч сказал Герхард, наблюдая за реакцией.
Ричардс кивнул.
Ч Какой возраст, как думаешь?
Ч Лет пять-шесть, не больше.
Бенсон поговорил о печенье и потом стал рассказывать Росс про свой трехк
олесный велосипед. И на протяжении последующих нескольких минут он медл
енно, точно скиталец во времени, приближался к настоящему сквозь толщу л
ет. Наконец он опять стал взрослым, вспоминающим о своем детстве, а не преб
ывающим в прошлом ребенком.
Ч Мне всегда хотелось печенья, а она мне никогда не давала. Она говорила,
что от печенья один вред, от него зубы болят.
Ч Можем продолжать, Ч сказал Герхард.
Ч Электрод номер пять, пять милливольт, пять секунд, Ч объявил Ричардс.
Бенсон тревожно заерзал в своей каталке. Росс спросила, что его беспокои
т. Бенсон ответил:
Ч Чуднoе какое-то ощущение.
Ч Какое?
Ч Не могу его описать. Точно наждачная бумага. Неприятно.
Герхард кивнул и записал:
«№ 5 Ч электрод потенциального припадка».
Иногда такое случалось. Время от времени оказывалось, что электрод может
стимулировать припадок. Никто не мог понять причины этого Ч и Герхард п
олагал, что этого никому никогда не удастся понять. Мозг, считал он, не под
дается рациональному постижению.
Работа над программами вроде «Джорджа» и «Марты» привела его к убеждени
ю, что простые компьютерные команды могут приводить к сложному и непредс
казуемому поведению. Верно и то, что запрограммированная машина могла пр
евосходить способности программиста Ч это было ясно продемонстрирова
но в 1963 году, когда Артур Сэмюэльс из «Ай-Би-Эм» запрограммировал машину и
грать в шашки Ч и машина вскоре стала так хорошо играть, что обыграла сам
ого Сэмюэльса.
Однако все эти эксперименты проводились с компьютерами, в которых цепей
было не больше, чем в мозге муравья. Человеческий же мозг значительно пре
восходит муравьиный по сложности, и программирование человеческого мо
зга могло растянуться на многие десятилетия. Как можно было серьезно ожи
дать, что его можно познать?
Тут была также и философская проблема. Теорема Геделя: никакая система н
е может сама себя объяснить, и никакая машина не способна познать собств
енные действия. Самое большее, чего человеческий мозг, по убеждению Герх
арда, мог добиться после многолетних усилий, Ч так это расшифровать моз
г лягушки. Но человеческий мозг никогда не сумеет исчерпывающим образом
расшифровать самое себя. Для этого необходим сверхчеловеческий мозг.
Герхард полагал, что когда-нибудь создадут такой компьютер, который сум
еет разложить по полочкам миллиарды мозговых клеток и сотни миллиардов
их взаимосвязей. Тогда-то наконец человек получит желаемую информацию.
Но не человек выполнит эту работу Ч ее выполнит интеллект иного, более в
ысокого порядка. И человеку, естественно, не будет дано узнать, как работа
л этот компьютер.
Вошел Моррис с чашкой кофе. Он отпил глоток и взглянул через стекло на Бен
сона.
Ч Как он там?
Ч О'кей! Ч ответил Герхард.
Ч Электрод номер шесть, пять и пять, Ч продиктовал Ричардс.
В соседней комнате Бенсон никак не отреагировал. Он болтал с Росс об опер
ации и о не покидающей его головной боли. Он держался спокойно: его явно ни
чего не беспокоило. Они повторили стимуляцию Ч и вновь в поведении Бенс
она не произошло никаких изменений. Тогда они продолжили поиск.
Ч Электрод номер семь, пять и пять, Ч сказал Ричардс. И пустил разряд.
Бенсон резко выпрямился в каталке.
Ч О! Вот это здорово!
Ч Что? Ч спросила Росс.
Ч Вы сможете повторить?
Ч Что вы ощущаете?
Ч Мне приятно, Ч ответил Бенсон. Он, похоже, переменился в лице. Ч Знает
е, Ч сказал он после паузы. Ч Вы очень милый человек, доктор Росс.
Ч Спасибо.
Ч И очень привлекательная женщина. Не помню, говорил ли я вам это раньше.

Ч Как вы себя чувствуете?
Ч Вы мне ужасно нравитесь, Ч сказал Бенсон. Ч Не знаю, говорил ли я вам э
то раньше.
Ч Мило! Ч сказал Герхард, глядя через стекло. Ч Очень мило.
Моррис кивнул.
Ч Сильный терминал удовольствия. Он, кажется, возбудился.
Герхард сделал пометку в журнале. Моррис отпил глоток кофе. Они подождал
и, пока Бенсон успокоится. Потом Ричардс монотонно продолжал:
Ч Электрод номер восемь, пять милливольт, пять секунд…
Сеанс стимуляций продолжался.

2

В полдень Макферсон пришел на сеанс интерфейсинга. Никто не удивился его
приходу. В каком-то смысле наступил решающий этап. Все, что этому предшес
твовало, было не так уж и важно. Они имплантировали электроды, компьютер и
энергетическую установку. И все это замкнули в единую цепь. Но цепь не фун
кционировала до тех пор, пока не включили систему интерфейсинга. Это был
о похоже на то, как если бы шофер сел в новенький автомобиль и впервые вклю
чил зажигание.
Герхард показал Макферсону стенограмму сеанса стимуляций.
Ч При пяти милливольтах у нас обнаружилось три позитивных терминала и
два негативных. Позитивные Ч седьмой, девятый и тридцать первый электро
ды. Негативные Ч пятый и тридцать второй.
Макферсон просмотрел его записи и взглянул на Бенсона через стекло.
Ч Среди позитивных есть реальные терминалы удовольствия?
Ч Похоже, что седьмой.
Ч Сильный?
Ч Очень сильный. Когда мы простимулировали его, он испытал сексуальное
влечение к Джан.
Ч Насколько сильный? Он не может его выбить из равновесия?
Герхард покачал головой.
Ч Нет, Ч сказал он. Ч Если только он не получит множественные стимуляц
ии за краткий промежуток времени. Помните того норвежца…
Ч Думаю, нам об этом не стоит беспокоиться, Ч заметил Макферсон. Ч Бенс
он пробудет у нас в клинике еще несколько дней. Если возникнут проблемы, м
ы можем попробовать другие электроды. Мы просто понаблюдаем за ним какое
-то время. А что насчет девятого?
Ч Очень слабый. И пока неясно, что это такое.
Ч Как он реагировал?
Ч Наблюдались слабо возросшая раскованность, добродушие Ч рассказыв
ал смешные байки.
На Макферсона это, похоже, не произвело никакого впечатления.
Ч А тридцать первый?
Ч Очевидный транквилизирующий эффект: спокоен, расслаблен, доволен.
Макферсон потер руки.
Ч Полагаю, нам надо продолжать. Ч Он взглянул на Бенсона и добавил:
Ч Поставьте пациента на интерфейс через седьмой и тридцать первый элек
троды.
Макферсон, несомненно, тонко чувствовал весь драматизм момента и его зна
чение для истории медицины. А Герхард Ч нет. Он соскочил с табурета и неох
отно отправился в угол, где прямо под монитором был установлен компьютер
ный пульт. Он начал нажимать разные клавиши. Монитор, вспыхнув, ожил. Через
мгновение на нем возникли ряды слов:
БЕНСОН Г. Ф.
ПРОЦЕДУРА: ИНТЕРФЕЙСИНГ
ВЕРОЯТНЫЕ ЭЛЕКТРОДЫ: 40, серийно
ВЕРОЯТНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ: продолжительное
ВЕРОЯТНАЯ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ: продолжительная
ВЕРОЯТНЫЕ ВОЛНОВЫЕ ФОРМЫ: только пульсация
Герхард нажал клавишу Ч и экран опустел, потом на нем возникла серия воп
росов, на которые Герхард отвечал, набирая текст на клавиатуре:
ИНТЕРФЕЙСНАЯ ПРОЦЕДУРА: БЕНСОН Г. Ф.
1. КАКИЕ ЭЛЕКТРОДЫ БУДУТ АКТИВИЗИРОВАНЫ? Только 7 и 31
2. КАКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПОДАТЬ НА ЭЛЕКТРОД СЕМЬ? 5 мВ
3. КАКАЯ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ РАЗРЯДА НА ЭЛЕКТРОД СЕМЬ? 5 сек
Наступила пауза, после чего аналогичные вопросы были заданы относитель
но электрода номер 31. Герхард ввел ответы. Следя за монитором, Макферсон с
казал Моррису:
Ч Это отчасти забавно. Мы указываем маленькому компьютеру, как ему рабо
тать. Маленький компьютер получает свои команды от большого компьютера,
а тот, в свою очередь, получает команды от Герхарда, у которого компьютер е
ще больше, чем эти оба, вместе взятые.
Ч Очень может быть, Ч отозвался Герхард и рассмеялся.
На экране вспыхнули слова:
ПАРАМЕТРЫ ИНТЕРФЕЙСИНГА В ПАМЯТИ
ГОТОВ ПРОГРАММИРОВАТЬ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
Моррис вздохнул. Он-то надеялся, что никогда в жизни не доживет до такого
момента, когда компьютер будет обращаться к нему как к «вспомогательном
у устройству». Герхард спокойно перебирал клавиатуру. Клавиши тихо щелк
али. На других мониторах присутствующие увидели изображение внутренни
х цепей микрокомпьютера. Изображение мерцало по мере того, как происходи
ла активация компонентов.
БЕНСОН Г. Ф.
ПРОШЕЛ ИНТЕРФЕЙСИНГ
ИМПЛАНТИРОВАННОЕ УСТРОЙСТВО СЧИТЫВАЕТ ДАННЫЕ ЭЭГ И ПРОГРАММИРУЕТ НАДЛ
ЕЖАЩУЮ СХЕМУ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ
Вот и все. Моррис был даже разочарован. Он знал, что именно так оно и будет, н
о ожидал Ч или хотел, Ч чтобы все произошло как-то более драматично. Гер
хард проверил устойчивость системы и запросил наличие возможных ошибо
к. Получил отрицательный ответ. Экран погас, и тотчас на нем вспыхнуло пос
леднее сообщение:
УНИВЕРСИТЕТСКАЯ БОЛЬНИЦА
СИСТЕМА 360
КОМПЬЮТЕР БЛАГОДАРИТ ВАС ЗА ПЕРЕДАЧУ ТАКОГО ИНТЕРЕСНОГО ПАЦИЕНТА ДЛЯ Л
ЕЧЕНИЯ
Герхард улыбнулся. В соседней комнате Бенсон все еще тихо переговаривал
ся с Росс. Никто из них, похоже, не почувствовал никаких перемен в поведени
и друг друга.

3

После сеанса стимуляций Джанет Росс вышла из кабинета в необыкновенно п
одавленном состоянии. Она стояла в коридоре и смотрела вслед каталке Бен
сона. Сиделка свернула за угол, и Росс в последний раз увидела белые повяз
ки на спине и затылке Бенсона. Потом он исчез из ее поля зрения.
Она пошла по коридору в противоположном направлении, раскрывая на ходу р
азноцветные двери. Почему-то ей вспомнился желтый «Феррари» Артура. Авт
омобиль был восхитительный, элегантный и совершенно бесполезный. Больш
ая игрушка. И ей захотелось оказаться в Санта-Монике, выйти из Артурова «Ф
еррари» в своем валенсианском халате, подняться по ступенькам казино и п
оставить на кон такую безделицу, как деньги.
Она посмотрела на часы. Господи, еще только четверть первого. Впереди цел
ых полдня. Интересно, как себя ощущает педиатр? Наверное, занятная профес
сия. Щекотать малышей, делать им уколы в попку, учить мам высаживать детей
на горшок. Неплохая жизнь!
Она снова подумала о повязках на голове Бенсона и вошла в «Телекомп». Ей х
отелось поговорить с Герхардом наедине, но, увы Ч в кабинете было полно н
ароду. Макферсон, Моррис, Эллис. Все! Они были оживлены и чокались кофейным
и чашками.
КтоЧ то сунул и ей в руку чашку кофе, а Макферсон по-отечески обнял ее за п
лечи.
Ч Я так понимаю, что сегодня мы возбудили Бенсона в твоем присутствии!
Ч Да, это вам удалось, Ч она выжала улыбку.
Ч Ну, я полагаю, ты к этому привыкла.
Ч Не совсем.
В комнате стало тихо, и радостное настроение сразу улетучилось. Она огор
чилась, но не очень. Что забавного в том, что мужчине простимулировали сек
суальное возбуждение? С физиологической точки зрения это было интересн
о, или страшновато, или даже трогательно, но вовсе не забавно. Ну почему он
и все считают это таким уж смешным?
Эллис выудил из кармана плоскую фляжку и подлил ей в кофе спирту.
Ч Теперь у тебя кофейный ликер, Ч сказал он, подмигнув, Ч вкус изумител
ьный!
Она кивнула и взглянула на Герхарда.
Ч До дна, до дна! Ч сказал Эллис.
Герхард беседовал с Моррисом. Похоже, разговор о чем-то серьезном. До ее у
шей донеслись слова Морриса: «…пожалуйста, передайте мне эту кошечку!» Г
ерхард захохотал. Моррис тоже. Какой-то анекдот…
Ч Неплохо, если распробовать, Ч сказал Эллис. Ч Как тебе?
Ч Очень вкусно, Ч согласилась она, отпив глоточек.
Ей удалось ускользнуть от Эллиса и Макферсона и подойти к Герхарду. Он в э
тот момент находился в одиночестве: Моррис пошел налить себе еще кофе.
Ч Послушай, Ч сказала она, Ч мы можем поговорить?
Ч Конечно. Ч Герхард склонил голову к ней. Ч Что такое?
Ч Мне надо кое-что узнать. Ты можешь понаблюдать за Бенсоном прямо отсюд
а, через главный компьютер?
Ч То есть понаблюдать за имплантированным компьютером?
Ч Да.
Герхард пожал плечами.
Ч Наверное, смогу, а что? Мы же знаем, что имплантированная установка раб
отает…
Ч Я знаю, знаю… Но ты можешь это сделать Ч просто на всякий случай.
Герхард ничего не сказал. Но в его глазах стоял вопрос: на какой случай?
Ч Ну, я прошу тебя!
Ч Ладно! Я включу систему мониторинга, как только все отсюда уйдут, Ч он
кивнул в сторону сотрудников. Ч Я буду проверять его каждые полчаса.
Она нахмурилась.
Ч Каждые пятнадцать минут? Ч предложил он.
Ч А можешь каждые десять минут? Ч спросила она.
Ч Ладно. Каждые десять минут.
Ч Спасибо. Ч Она допила кофе Ч по пищеводу и желудку разлилось тепло
Ч и вышла из кабинета.

***

Эллис сидел в углу палаты 710 и наблюдал, как человек шесть техников снуют в
округ кровати. Двое сотрудников радиационной лаборатории брали пробы н
а радиоактивность, сестра из «химии» брала анализ крови на уровень стеро
идов, электротехник возился с монитором ЭЭГ. Еще тут были Герхард и Ричар
дс Ч они в последний раз проверяли цепь интерфейса.
Невзирая на царящую вокруг суматоху, Бенсон неподвижно лежал на кровати
, спокойно дышал и глядел в потолок. Он словно не замечал ни суетящихся вок
руг него людей, ни того, что кто-то брал его за руку, а кто-то подтыкал прост
ыню. Он просто лежал, уставившись в потолок.
У одного из сотрудников радиационной лаборатории были волосатые руки: о
ни нелепо торчали из рукавов белого халата. На мгновение лаборант положи
л эту волосатую руку на повязку Бенсона. Эллис сразу подумал о прооперир
ованных им обезьянках. Там требовались только техническое умение и снор
овка, ведь всегда знаешь Ч хотя и притворяешься, будто все иначе, Ч что э
то всего лишь обезьяна, а не живой человек и если у тебя дрогнет рука и ты р
азрежешь бедную обезьяну от уха до уха, ничего не случится. Никто не будет
засыпать тебя вопросами, родственники не будут требовать объяснений, не
нагрянут репортеры с прокурором Ч ничего не произойдет. Не будет даже н
аглого запроса из отдела снабжения: куда это, мол, подевались обезьяны ст
оимостью восемьдесят долларов каждая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22