А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я имею в виду добропорядочных, зажиточных горожан. Наша семья всегда имела дурную репутацию, и мы к этому привыкли.Говоря о дурной репутации своей семьи, Такер нисколько не лукавил. Он с детства привык к тому, что люди пренебрежительно отзывались о нем самом и о его родственниках. Любой, самый незначительный его проступок раздувался до размеров преступления. Ему не прощалось ничто. Малейшая его провинность воспринималась как лишнее подтверждение тому, что от этих парней из бедных семей ждать хорошего не приходится.– А что бы сказали о своем брате вы? – спросила Кейт. – Вы-то лучше знаете его, чем жители Файет.Такер на минуту задумался, а потом с улыбкой ответил:– Я считаю, что Джимми – отличный парень. Дружелюбный, открытый, веселый. Любит вечеринки, приятелей, общение. Разумеется, Джимми не лишен и недостатков, и, надо признаться, серьезных.– Какие же у вашего брата недостатки?– Он не любит работать, то есть не то чтобы он – законченный лентяй, но трудиться Джимми не привык. Он очень легкомысленный человек, часто остается без работы лишь потому, что предпочитает провести время в компании друзей. Ради этого может прогулять работу. Иногда может потратить деньги на выпивку вместо того, чтобы заплатить по счетам. Он – безалаберный парень, не задумывается над будущим, живет одним днем. Единственный человек, который может призвать его к порядку и заставить сделать что-то полезное, – его жена. Он любит ее, слушается, но, правда, не всегда.– А у них есть дети?Такер покачал головой:– Какие дети! Джоун говорит, что ей вполне достаточно одного Джимми. И разве можно заводить детей с мужем, который может истратить на пустяки все деньги, загулять на пару дней, уехать куда-нибудь с приятелями, не поставив жену в известность? Или проиграть в карты деньги, отложенные на покупки? Или, например, привести в дом жить своего брата, недавно вышедшего из тюрьмы?– Вы долго прожили в семье Джимми?– Два месяца. Я наивно надеялся найти работу, а когда понял, что в этом городе мне ничего не светит, распрощался с семьей брата и переехал сюда. Я не мог больше обременять их своим присутствием.– А разве вы не могли жить у Нелли? – тихо спросила Кейт.– Мог бы, наверное, вот только боюсь, ее мужу это бы не понравилось! – насмешливо ответил Такер и заметил, как изменилось выражение лица Кейт.Удивление сменилось растерянностью и… осуждением.– Так Нелли замужем? – спросила она. – И вы с ней…– А что вас смущает? – набычился Такер. – Вы удивлены, что я завел роман с замужней дамой? Скажу вам откровенно: уж какая подвернулась под руку, той я и был рад! Конечно, было бы лучше найти одинокую женщину, но увы!Внезапно Такер почувствовал, как его охватывает раздражение против Кейт. Какая она, однако, строгая моралистка! Неужели она не понимает простых вещей? Молодой здоровый мужчина, много лет не видевший женщин, вряд ли будет очень прихотливым в выборе подруги. И замужняя она или нет – какая ему разница?
Кейт по-прежнему осуждающе смотрела на него, поджав губы, и Такер продолжил:– Я был не первым, с кем она изменяла мужу, думаю, не последним. Кстати, когда мы стали встречаться, первое время я не знал, что Нелли замужем. Это выяснилось позднее.– И при каких же обстоятельствах? – сухо поинтересовалась Кейт.– Муж вернулся домой. Он, оказывается, загулял со своей подружкой и месяц не появлялся дома.– И тем не менее вы, узнав о существовании мужа, продолжали встречаться с Нелли! – обвиняющим тоном произнесла Кейт.Такер развел руками:– Ну и что? – В его голосе прозвучало раздражение. – Да, продолжал встречаться с Нелли! – повторил Такер. – Разве это преступление? – Он выдержал ее презрительный взгляд и язвительно добавил: – Вы осуждаете меня, Кейт?Она ничего не ответила, молча подошла к окну и стала к Такеру спиной. Ее реакция задела Такера за живое. Он не ожидал, что женщина, обратившаяся к нему с просьбой убить человека, станет осуждать его за роман с замужней женщиной. Он резко поднялся с дивана, поставил пустую кофейную чашку на журнальный столик и с негодованием произнес:– Не слишком ли строго вы меня судите, Кейт? Или забыли, что всего несколько дней назад обратились ко мне с весьма оригинальным предложением? А почему вы обратились именно ко мне? Да потому, что знали о моей плохой репутации. Теперь же вы, видите ли, осуждаете меня за связь с замужней женщиной! – Такер с горечью рассмеялся. – А чего же вы от меня ожидали? От потенциального наемного убийцы? Высоких моральных качеств? Или, по-вашему, лишить человека жизни – в порядке вещей, а спать с чужой женой – предосудительно?Такер несколько секунд ждал, что Кейт обернется, ответит ему, но она продолжала молча стоять около окна. Он пересек гостиную, направился в холл и подошел к входной двери. Никакой реакции. Такер вышел на улицу, с силой захлопнув за собой дверь. Немного постоял на крыльце, глубоко вдыхая холодный осенний воздух и пытаясь успокоиться, а потом решительно зашагал по дорожке к своему грузовику.Он был зол на весь свет. На Нелли, непродолжительный роман, который стал причиной его размолвки с Кейт. На самого себя, на свою слабохарактерность. На то, что позволил себе приехать к Кейт, провести с ней чудесный вечер, так неожиданно и нелепо закончившийся. На Кейт Эдвардс. Гнев на нее, пожалуй, пересиливал все другие чувства.Когда Такер проехал большую часть пути, ему в голову внезапно пришла одна любопытная мысль. Если бы с Кейт ничего не случилось полгода назад, стала бы она вообще разговаривать с человеком вроде него? Или даже не удостоила бы его взглядом? Скорее всего она повела бы себя как и большинство жителей Фолл-Ривер, не желающих иметь ничего общего с бывшим заключенным. Да, именно так: как остальные напыщенные, самодовольные, благополучные горожане. Собственно, Кейт к нему так и отнеслась: узнав, что он освободился из тюрьмы, приехала с просьбой убить Джасона Траска! Она заранее была уверена в том, что человек, однажды оступившийся, с легкостью совершит и другое преступление.Интересно, что теперь она предпримет после его отказа? Найдет другого уголовника? Сама убьет Джасона Траска? Или запишется на прием к психотерапевту, как обещала ему несколько дней назад?Неожиданно Такера охватила досада на самого себя. Он судорожно сжал руль и стиснул зубы. Сколько можно думать о проблемах чужих людей? Ведь, в сущности, Кейт Эдвардс – чужой человек. Их пути случайно, на очень короткое время, пересеклись, а потом снова разошлись в разные стороны. Это и к лучшему. Ни во что серьезное их отношения не смогли бы перерасти. Ни в дружбу и уж тем более в любовь.Такер понимал, что ему надо успокоиться, взять себя в руки и навсегда забыть о Кейт и ее проблемах. А также забыть о старом Бене Джеймсе, уговорившем его встретиться с Кейт. Будь он трижды неладен, этот хитрый старик!Он, Такер Колдуэлл, никому ничем не обязан. Ни Кейт Эдвардс, ни старику Бену. Его семья всегда отличалась независимостью. Мать, равнодушно относившаяся к сплетням в свой адрес. Брат Джимми, презирающий условности и живущий так, как ему нравится. И он, Такер, тоже будет свободным и независимым. И какое ему дело до мнения окружающих, если оно для него ничего не значит? * * * Над городом уже сгустились сумерки, когда машина, за рулем которой находилась Мэриан Траск, наконец миновала дорожный указатель: «Добро пожаловать в Фолл-Ривер!» Мэриан не предполагала, что сборы займут столько времени, и рассчитывала приехать в родной город днем. Сначала ей пришлось долго объясняться с хозяином дома, потом она упаковывала вещи и грузила их в машину. Дорога до Фолл-Ривер заняла свыше четырех часов, потому что Мэриан вела нагруженную машину на малой скорости.Вот, наконец, она и дома. Пять месяцев Мэриан Траск не видела родного города, не проезжала по его улицам, не любовалась Мэйн-стрит, где все радовало глаз, казалось привычным, дорогим и близким. Ничего не изменилось, все осталось прежним, и это еще больше радовало и переполняло душу надеждой.Мэриан свернула на тихую улицу, где жила ее мать, сбавила скорость и медленно подъехала к знакомому дому, на крыльце которого висел зажженный фонарь. Сколько Мэриан себя помнила, мать всегда с наступлением сумерек зажигала желтый фонарь над крыльцом. Она делала это специально для мужа, отца Мэриан. Марвин Уилсон часто засиживался в местных барах и ресторанах, приходил домой сильно пьяным поздно вечером или уже под утро, и фонарь горел, освещая ему путь.Однажды, когда Мэриан исполнилось пятнадцать лет, Марвин Уилсон впервые не вернулся домой. Его тело нашли через несколько дней в ущелье в пяти милях от города. Машина была сильно искорежена. Причиной смерти Марвина Уилсона стала банальная авария. Нетрезвый водитель не справился с управлением. В качестве утешения полицейские сообщили заплаканным Патриции и Мэриан, что смерть наступила мгновенно и Марвин Уилсон не мучился и не страдал ни секунды. Утешение было слабым, если учитывать, что всю жизнь от пристрастия Марвина Уилсона к спиртному страдали и мучились его жена и дочь.Мэриан выключила мотор, откинулась на сиденье и несколько минут сидела молча, представляя реакцию матери на ее неожиданное возвращение. Потом вышла из машины и направилась по дорожке, ведущей к крыльцу.За шестнадцать лет, прошедших после смерти отца, дом почти не изменился, правда, ремонт ему бы не повредил. Мэриан любила свой дом и в душе гордилась им, хотя и сознавала, что ему далеко до роскошных особняков богатых сограждан.Когда Мэриан только начала встречаться с Джасоном, она стыдилась своего дома и улицы, на которой он находился, стеснялась старой немодной мебели в комнатах, переживала, что Траску не понравятся потертый ковер на полу, выцветшие занавески на окнах. Она боялась, что стоит Джасону однажды побывать у нее дома, и он больше никогда сюда не придет. Он бросит Мэриан и найдет девушку из богатой семьи.Вспомнив о своих переживаниях десятилетней давности, Мэриан печально усмехнулась. Какой глупой она была, боялась, что Траск бросит ее и его роскошный дом на холме так и останется для нее несбыточной мечтой. Мечта сбылась, Мэриан поселилась в доме Джасона Траска, но стала ли ее жизнь счастливой? Какими наивными и нелепыми казались ее опасения, что самый богатый человек в городе подберет себе более достойную невесту, чем она! А кого он мог считать достойной, если его семье принадлежал весь город? Любой брак оказался бы неравным. Кто бы ему подошел? Кейт Эдвардс? Тоже сомнительно.Джасон Траск – из тех мужчин, за привлекательной внешностью которых скрывается необузданный и жестокий нрав. Женившись на девушке своего круга, он стал бы издеваться над ней точно так же, как издевался над бедной Мэриан. Он поступал бы с ней так, как с Кейт Эдвардс, как с несчастной юной Керри.Мысли о Кейт Эдвардс не давали Мэриан покоя, и она утешала себя тем, что ее возвращение в родной город все расставит по своим местам и грубо попранная справедливость наконец восторжествует.Мэриан поднялась по ступеням крыльца, долго рассматривала знакомый фонарь, а потом нажала кнопку дверного звонка. Сердце ее учащенно забилось, когда она услышала тихие шаркающие шаги матери.Дверь скрипнула. Патриция, в старом халате, с непричесанными седыми волосами, в первую минуту растерялась.– Мэриан? Не может быть… Это ты? – забормотала Патриция, схватив дочь за руку. – Дорогая, как я рада! А я уж и не надеялась снова увидеть тебя в Фолл-Ривер!Она горячо обняла дочь.– Ты надолго приехала? Почему не позвонила и не предупредила заранее? – спрашивала Патриция, проводя Мэриан в комнату. – Если бы я знала, то приготовила бы что-нибудь вкусненькое. Так ты надолго?Мэриан взяла мать за руку и, пристально глядя в ее постаревшее, такое родное лицо, медленно произнесла:– Я приехала в Фолл-Ривер навсегда.Пока Мэриан добиралась из Талсы в Фолл-Ривер, она постоянно проигрывала в уме долгожданную встречу с матерью и представляла, какую реакцию вызовет у Патриции ее заявление. Мать, конечно же, будет рада, но вместе с тем приезд дочери осложнит жизнь не только ей, но и многим другим людям. Опасным людям.Патриция усадила дочь на диван, села рядом и взволнованно произнесла:– А как же Джасон?Мэриан вскинула брови.– Джасон… – протянула она. – Америка – свободная страна, и каждый имеет право жить там, где ему хочется. Никакой Джасон мне не помешает жить здесь, в своем родном городе. В своем доме.– Но ты поклялась ему, что никогда не вернешься в Фолл-Ривер! – напомнила Патриция.– Он мне тоже во многом клялся! – горячо заговорила Мэриан. – Обещал, что будет любить меня, заботиться обо мне, и что же? Он выполнил свои обещания? Сколько раз Траск избивал меня и после этого клялся, что никогда больше не дотронется до меня пальцем!– Но Мэриан…– Я тоже считаю себя вправе хотя бы один раз нарушить данное ему слово, – продолжила она. – Да, я поклялась Джасону, что никогда не вернусь в Фолл-Ривер, но обстоятельства изменились, и я решила приехать.Патриция озабоченно покачала головой:– Ты же знаешь, дорогая, с Траском шутки плохи.– Я больше его не боюсь! – заявила Мэриан.Кассеты с ценными записями лежали в ее сумочке и придавали ей храбрости.– Он разрушит твою жизнь. – Патриция с состраданием смотрела на дочь. – Он уничтожит тебя…– Ну уж нет! Это он в моих руках.– Что ты задумала?– Мама, у меня есть неопровержимые доказательства вины Джасона Траска! – торжествующе произнесла Мэриан. – Доказательства, что Траск изнасиловал Кейт Эдвардс. Тогда, полгода назад, ему с помощью адвокатов удалось уйти от ответственности и даже убедить суд в том, что он грубо обошелся с Кейт потому, что она так хотела. Она, видите ли, любит грубый секс, как он тогда заявил! А у меня записано на пленке, как он издевался над ней, угрожал, как она просила его, умоляла не трогать ее…В комнате воцарилось долгое молчание. Тихо тикали настенные часы, а из спальни доносился приглушенный звук работающего телевизора. Патриция напряженно обдумывала слова дочери, а потом испуганно спросила:– Что ты собираешься делать с этими кассетами, Мэриан?Мэриан взглянула на мать, и сердце ее пронзила жалость. Лицо Патриции было бледным, в глазах застыли страх и растерянность.– Я собираюсь отнести эти кассеты окружному прокурору, – заявила Мэриан. – Пусть он и начальник полиции послушают их и сделают соответствующие выводы.– Ты надеешься, что окружной прокурор снова возбудит дело?– Да. Но не только по факту избиения и изнасилования Кейт Эдвардс, но и по фактам запугивания и подкупа свидетелей. Должна же для Кейт и бедной Керри восторжествовать справедливость!Патриция тяжело вздохнула и крепко сжала руку дочери.– Только бы у тебя все получилось, дорогая моя! – тихо произнесла она и неожиданно порывисто добавила: – Знаешь, я горжусь тобой, Мэриан! Ты права: справедливость должна восторжествовать! И я буду счастлива, если тебе удастся упрятать этого мерзавца Траска в тюрьму! Ты отомстишь и за себя, и за несчастных Кейт и Керри.– Я тоже очень на это рассчитываю. Вот только… не поздно ли я все это затеваю? Ведь прошло много времени, почти полгода!Патриция ласково погладила дочь по руке, улыбнулась, и на ее бледном лице проступил слабый румянец.– Я надеюсь, что у тебя все получится, дорогая. Лучше поздно, чем никогда! * * * Кейт сидела за столом в своем кабинете и бесцельно глядела на противоположную стену. Как она ненавидела эту крошечную, тесную, душную комнатенку! Как страдала от того, что вынуждена ежедневно проводить здесь день за днем. Формально новая должность Кейт Эдвардс считалась повышением. Ей выделили отдельную комнату, гордо именуемую кабинетом, а ее годовой доход повысился на тысячу долларов. Правда, в частной беседе представитель администрации предупредил Кейт, чтобы она не рассчитывала на возвращение в класс, и намекнул о желании местного школьного совета вообще никогда больше ее не видеть. Он пытался провоцировать ее, вызвать на грубость и очень надеялся, что Кейт оскорбится, не захочет занимать эту должность и подаст заявление об уходе.Однако администрации не удалось задуманное, Кейт, стиснув зубы, заняла эту комнатенку и заявление об уходе, разумеется, не написала. Она будет каждый день приходить в эту тесную комнатку с одним маленьким грязным окном, с потрескавшейся краской на серых стенах, выполнять никому не нужную бумажную работу, отсчитывать часы и минуты до окончания рабочего дня, но заявление об уходе не напишет. Они не дождутся этого от Кейт Эдвардс никогда!Конечно, лишняя тысяча долларов к годовому доходу пришлась как нельзя кстати, учитывая, что за шесть последних месяцев Кейт истратила много денег на врачей и консультации с адвокатами, но расценивать новую должность как повышение по службе она не могла. Эта лишняя тысяча долларов постоянно напоминала ей о том, что основными чертами жителей Фолл-Ривер являются ханжество, трусость, душевная черствость и лицемерие, а судебная машина вращается лишь в том направлении, которое нужно Джасону Траску.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40