А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поставить ему ведро.
- Да-а, - уныло протянул Стэси, - ему поставишь ведро, а он его тебе на голову и наденет.
- Не исключено, сынок, совсем не исключено.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Над Тюильри, несмотря на ранний час, уже висело знойное марево. День будет жарким, подумал Гэмбл. Он заметил, что в движении машин у посольства что-то изменилось, а потом по-нял, что именно: на обеих сторонах авеню Габриэль появились знаки "Въезд запрещен" - белый "кирпич" на красном фоне, а полицейский на мостовой давал свисток каждый раз, когда во-дитель по привычке сворачивал сюда. Интересно, предупредила ли префектура посольство? По крайней мере, в газетах ничего не было.
Теперь стало невозможно, выехав со двора, подняться по авеню Габриэль. Мало того: справа Гэмбл заметил импрови-зированный КПП: в боковом проезде между площадью и садами Елисейских Полей стоял полицейский фургон с антенной на крыше, а напротив прогуливалось четверо мужчин. У двоих на груди висели тяжелые полицейские автоматы. Они внимательно наблюдали за проезжавшими машинами, которые теперь, отъезжая от посольства, могли следовать только в этот боковой проезд, мимо фургона.
Гэмбл замедлил шаги, нашарил в кармане пачку сигарет, закурил и, сунув руки в карманы, постоял немного, вдыхая запах свежей влажной земли из-под деревьев. В полдень здесь будет нечем дышать, в саду лягут густые тени, как на полотне Манэ "Завтрак на траве".
Он подумал, что сюда в детстве водили гулять Марселя Пруста, а его бабушку хватил удар именно в этом туалете - он остался таким же, каким был тогда, и даже служительница его, в белом накрахмаленном чепчике, в белом фартуке поверх длин-ной юбки - словно из прошлого века: так и кажется, что она сейчас позовет на помощь бедной старушке.
Какой удивительный город! Гэмбл и любил, и ненавидел его. Он дарил ему восхищение и вдохновение, он же вызывал самую лютую злобу. Гэмбл знал, что никогда не сможет без душевного волнения смотреть даже на картинку в рекламном проспекте, если на картинке этой - знакомый угол или фасад дома.
Выбросив окурок, он зашагал дальше, направляясь к по-сольству, и слева, за деревьями, заметил ещё один поли-цейский фургон - следующий КПП. Полиции у самого посольства заметно прибавилось, на тротуаре стояло пятеро ажанов, трое на углу, ещё двое - напротив. Зато обычная парочка агентов в в штатском исчезла: наверно, их теперь больше, и они прячу-тся где-нибудь в укромном месте, ведут наблюдение. Лоток цветочницы и киоск, где продают лотерейные билеты, вроде бы пододвинулись поближе к посольству.
Наверху с ним сердечно поздоровался Зилл. Мэйзи говорила по телефону, трубка другого лежала на столе. Оглянувшись на вошедшего Гэмбла, она сказала:
- Нет, у него деловая встреча... Думаю, через полчаса...До свиданья. И сейчас же взяла другую трубку: - Да! Простите... Но я же вам сказала: с этим надо обращаться к нему самому. Нет, сейчас его нет. Пока неизвестно... Конечно, как только появится... Я непременно передам. Всего доброго.
- Доброе утро, Мэйзи, - сказал Гэмбл, засучивая рукава рубашки.
- Доброе утро. Сейчас к вам нагрянут Беллами из "Рейтер" и Уолтер Чадс. Я им сказала, что ничего нового у нас нет, но...
- Что это за стрельба была вчера ночью в посольстве?
- Вы откуда узнали? Из семичасового выпуска новостей?
- Нет, я его не слышал. Мне позвонили из ЮПИ, спрашивали, правда ли это.
- Звонки раздаются непрерывно: все желают знать подробно-сти.
- Ну, вот что, - сказал Гэмбл, - я здесь пробыл только до одиннадцати и ничего... Постойте, Мэйзи, вчера сюда проникли три телерепортера... Об этом речь?
- Не знаю. - Мэйзи улыбнулась ему не по-служебному, и Гэмбл подумал, что она на удивление славная девушка - свеженькая, хорошенькая и притом смышленая. - Сегодня здесь будет светопреставление. Вот вам для начала, она подала ему телекс.
ФРАНС-ПРЕСС сообщало о том, что французская полиция арестовала в Клермон-Ферране некоего американского граж-данина по имени Дью Ремисси, который незаконно задержал дезертира из армии США и пытался вернуть его в воинскую часть, расквартированную в Германии. Ремисси, "находившийся в возбужденном состоянии", совершил сразу несколько тяжких правонарушений. Консул США пока не выразил желания встре-титься с ним
- Что за имя такое дурацкое - "Дью Ремисси"? А, вот и поправка: вместо Дью Ремисси следует читать - Доу Рэмси. А ещё вероятней - Дэйв Рамзей. Ну, вот французы и показали зубки. Теперь можно ждать дальнейших пакостей.
- Уиллис Тоуси и Пардиган из "Франс-Суар" просили свя-заться с ними.
- Хорошо, вот только разберусь с этим... - он присел к столу и начал просматривать поступившие бумаги, пока Мэйзи отбивалась от звонков. Потом поднялся и натянул пиджак. - Скоро вернусь.
Внизу у окошка справочной он заметил, что на подмогу Салли Морхаус прислали ещё двоих мужчин, сортировавших посетителей. Здесь толпилось человек тридцать туристов - мужчины в гавайских рубашках и женщины с плетеными соло-менными сумками. Посольство по-прежнему было открыто для всех и каждого. В эту минуту кто-то схватил его за руку - Беллами из "Рейтер":
- Джим, нельзя ли...
- Пять минут, ладно? Поднимись ко мне, я сейчас приду, - и Гэмбл прибавил шагу, однако Беллами не отставал:
- Скажи только, это правда, что охрана вчера избила троих телевизионщиков?
- Ничего не слышал об этом.
- Мне сообщили из Лондона, что вчера вечером тут даже кого-то застрелили.
- Ну да, об этом французы передавали по радио.
- Нет, то, о чем я говорю, случилось до этого инцидента. Кого-то ухлопали.
- А-а, ну с этим ты опоздал! Мы уже повыкидывали все трупы из окон. Ну, что ты веришь всякой чуши, Гарри? - Беллами не сводил с него холодных глаз. "Упорный парень, - подумал Гэмбл, - попробуй-ка такому запудрить мозги". - Вот что, поднимайся ко мне, я приду через пять минут, и мы все обсудим.
Не успел он отделаться от Беллами, как увидел входящих в вестибюль Чадса и корреспондента ЮПИ и поскорее юркнул в комнату службы безопасности, чуть не столкнувшись в дверях с Уайлдсмитом.
- Фрэнк здесь?
- Он пошел поспать часок. А в чем дело?
- Что тут за стрельба была вчера вечером.
- Ну, была, была, только не вечером, а чуть ли не под ут-ро. Я подробностей не знаю. Спросите лучше мистера Шеннона.
- Верно. - Гэмбл дождался, когда пройдут те двое, вышел и направился к главной лестнице. Но тут же за спиной раздался голос Чадса:
- А-а, Джим, ты-то нам и нужен.
- Привет, Уолтер, - останавливаясь и чертыхаясь про себя, ответил Гэмбл.
Уолтер Чадс величаво попыхивал трубкой, величаво посвер-кивал стеклами очков.
- Очень много слухов, Джим. Расскажи толком, что тут у ваc творится.
В самом начале одиннадцатого Шеннон позвонил Торелло из столовой корпуса "В" сообщить, что вернулся. Он ненадолго заезжал домой, чтобы принять душ и переодеться. Потом нас-коро перекусил в столовой, выпил две чашки крепчайшего кофе и отправился в "лазарет" проведать Горенко и Спивака.
Сью-Энн заметила его в коридоре и бросилась следом, но он так спешил, что не заметил её.
Поднявшись на третий этаж, он вошел в комнату. Горенко полусидел в постели почти в той же позе, что и в прошлый приход Шеннона, однако выглядел гораздо лучше, и глаза его были открыты. Щеки слегка порозовели, а лицо обрело прежнее выражение. Сестра Стальберг вместе с майором Лоуренсом и сухопарым, долговязым, кадыкастым Коттоном, которого Шеннон накануне уже видел мельком, стояла у постели Спивака. Они как раз окончили перевязку. Коттон и сестра кивнули Шеннону; Лоуренс даже не обернулся.
- Как вы себя чувствуете? - спросил Шеннон, осторожно по-дойдя к кровати Горенко.
- Спасибо. Нормально.
- Спали?
- Мало... Но это ничего. Я в порядке.
- Скажите, вы не знаете того, кто стрелял в вас? Раньше не встречались с ним?
- Нет. И кто он - не знаю. Может, из КГБ? А как обстоят дела?
- Ни о чем не беспокойтесь, все будет хорошо... - капитан что-то произнес у него за спиной, и Шеннон обернулся. Перевязка была оконченв, Лоуренс мыл руки. - Доброе утро, майор. Как их состояние?
Лоуренс глянул как-то искоса не в лицо Шеннона, а мимо:
- Доброе... доброе... Состояние? Состояние удол... удов...удовлетворительное. Но моряк... У моряка - послед-ствия шока. Остаточные явления.
- Понятно. Когда их можно будет эвакуировать?
- Пока трудно сказать.
Шеннон вдруг увидел руки доктора, плескавшиеся в мыльной воде, и в первую минуту не поверил своим глазам: руки ходилиходуном, а когда Лоуренс распрямился и начал вытирать их по-лотенцем, Шеннон заметил набрякшие веки, покрасневшие белки, осоловелый взгляд, глубже обозначившиеся складки у носа, странную скованность движений. А эта запинающаяся речь! Никаких сомнений - доктор Лоуренс был пьян!
Тот взглянул на него, и по выражению его глаз Шеннон понял: многоопытный врач догадался, что разоблачен. Лоуренс издал короткий, низкий, каркающий смешок:
- Вчера... знакомился с достопримечательностями... Бурная ночка выдалась... И сейчас еще... - пальцы его сильно дро-жали.
Шеннон, не зная, как поступить в этой нелепой ситуации, чувстовал, что хранящие полное молчание Стальберг и Коттон насторожены и не сводят с него глаз. Что там, во Франкфурте ополоумели? Кого они присылают? Хотя, может, они и не знали... Алкоголики хитры как черти, и неизвестно, сколько этот майор успел прослужить в Германии... Вот почему он вчера после операции так рано ушел из посольства: такое напряжение сил и профессионального умения требовало разрядки, и совладать с собой он не смог.
- Я попрошу посла принять и выслушать вас, - неожиданно для себя самого сказал Шеннон.
Лоуренс что-то промычал в ответ, и Шеннона словно ударило: а если он болтал вчера, если распространялся о том, зачем он здесь?! Ведь он и сам, наверно, не помнит, где был, с кем пил, о чем разговаривал. Майор застегивал манжеты.
- Я вас попрошу подождать, пока вас не примет посол. Здесь подождать. Будьте добры не выходить из посольства. Если что-нибудь понадобится - все телефоны у вас есть.
Лоуренс кивнул. Шеннон оглянулся, не зная, надо ли вызывать в коридор Коттона и сестру и говорить с ними. Потом стремительно вышел из комнаты. Он испытал самое настоящее потрясение. Надо немедленно доложить обо всем послу.
- Джон! - почти крикнул он, вбегая в приемную. - Доктору, майору Лоуренсу - он там, наверху - срочно надо увидеться с послом. Это очень важно. Найдите зазор для него. Пожалуйста!
- Попытаюсь, но в успехе не уверен, - Торелло поднял на него озабоченные глаза. - Скверные дела, Дик. Старика опять вызывают на Кэ-д'Орсэ.
- Джон, перед доктором на минутку запустите меня. Мне надо с ним увидеться наедине.
- Ладно. Вы видели, как нас обложили?
- "Кирпич" на авеню Габриэль и все прочее?
- Да этого мало: они стали проверять всех, кто входит в посольство.
- Кто? Полиция?
- Полиция. Выгляните в окно. На выборку останавливают то одного, то другого, то двоих-троих сразу и требуют предъ-явить документы.
- Да, значит, взялись всерьез.
- Вы видели Кэдиша? Он вас искал.
- Хорошо, я свяжусь с ним. Спасибо, Джон
Кэдиша он нашел внизу, в вестибюле. Он кивнул и повел Шеннона к себе в кабинет. На столе надрывался телефон, но Кэдиш не снял трубку.
- Полиция требует объяснений по делу Лэне.
- Кого? Ах, это тот француз, которого застрелил Кестен?
- Вот именно. Его родные обеспокоены, звонят непрерывно, мы отбивались как могли, но им, видно, надоело, и они обра-тились в полицию: человек пошел на работу в посольство и не вернулся. Все это уже попало в газеты и на радио. А тут ещё эта стрельба вчера вечером. Кстати, в чем там было дело?
- Ах, да ни в чем, случайные выстрелы, - раздраженно от-ветил Шеннон. - Что там дальше, с семьей этого Лэне?
- Полицейские у ворот, должно быть, слышали эти ваши случайные выстрелы. А я слышал, вчера ещё избили каких-то репортеров? Правда это?
- О, Господи, неужели ничего нельзя держать в тайне?
- И я должен немедленно дать показания полиции, - снова зазвонил телефон, но Кэдиш не обратил на него внимания.
- Гарольд, вы же помните: посол распорядился пока ничего не сообщать полиции. Придется ещё немного темнить и выкру-чиваться...
- ...а потом взять да и брякнуть: "Ваш Лэне убит!" И нап-лести новых небылиц, что он стал жертвой случайного выст-рела. Это невозможно! Первое, что они спросят: "Почему сразу не заявили?" Они захотят узнать, чем мы тут занимались все это время.
- На здоровье. Хотеть не вредно.
- Я вас предупреждаю, Дик, подобное отношение взбесит их А нас полностью дискредитирует. Будут большие, очень боль-шие неприятности.
- Перед тем, как принять решение, посол все взвесил.
Телефон звонил так настойчиво, что Кэдиш с досадой снял трубку. Шеннон тем временем задумался: конечно, консул прав, но идти на контакты с полицией нельзя... Похоже, что совет-ник давит на них с этой стороны. Неужели он работает на французов? Пока нет доказательств, у него нет права верить этому. О стрельбе в посольстве могли раззвонить и телевизи - онщики. И все же, все же... Они явно подошли к какому-то рубежу. Требуется решительный шаг.
Кэдиш бросил трубку и запальчиво начал:
- Я не собираюсь...
- Гарольд, это вопрос нескольких часов. Ну, что же де-лать, если мы попали в такой переплет?!
- Повторяю, я не собираюсь...
Раздался стук, дверь приоткрылась. Кэдиш, зарычав, под-скочил к ней:
- Я занят! Подождите! Что там еще?
Шеннон воспользовался моментом:
- Да ведь мы уже все решили, Гарольд, я пойду. Кто там? Входите, мистер Кэдиш уже освободился, - и сам стал отс-тупать к двери.
Вошел Поуп. Кэдишу ничего не оставалось, как с шумом и свистом выдохнуть воздух.
- Я не вовремя? - посверкивающие стекла очков Поупа уста-вились на одного, потом на другого.
- Ничего-ничего, мы уже обо всем договорились. Итак, Га-рольд, держим связь...
- Мистер Шеннон, как кстати, что и вы здесь... На ловца, как говорится, и зверь бежит. Дело в том, что у нас начались сложности с французским персоналом. Кое-кто - в основном, женщины - вообще не вышли на службу, многие опоздали... И никаких внятных объяснений или уважительных причин предст-авить не смогли.
Шеннон перехватил взгляд консула, который от злости за-кусил губу.
- И как же вы это объясняете? - спросил он.
- Ну-у, две девушки признались, что их... э-э... полиция задержала их и подвергла допросу, допытываясь о том, что происходит в посольстве...
- Кто-нибудь из них был свидетелем перестрелки?
- Да, одна женщина была на месте происшествия, мистер Шеннон. Она, кстати, была подчиненной несчастного мистера Лэне. Сегодня она не вышла на работу. Я звонил ей домой - но...э-э...никто не брал трубку.
- Этого следовало ожидать, - сказал Кэдиш. - Французы в своем праве, вот они и решили им воспользоваться, - лицо его покраснело, а аккуратнейшая желтоватая копна вьющихся волос растрепалась.
- Пожалуйста, мистер Поуп, докладывайте, как будут разви-ваться события, - сказал Шеннон и поспешно вышел из кабине-та.
Надо немедленно пробиться к послу, думал он. Необходим совет Уайта, но представитель ЦРУ на просьбы вернуться не отзывался: очевидно, они до него не дошли.
- Дик... - окликнули его.
Обернувшись, он увидел Сью-Энн - с бумагами под мышкой и с несколько вымученной улыбкой на устах.
- Доброе утро, - улыбнулся он в ответ, стараясь выглядеть беспечным и беззаботным.
- Я тебя искала. У тебя есть минута времени? Мне надо тебе кое-что сказать.
Шеннон пристально взглянул ей в лицо и прикоснулся к её локтю:
- Конечно. Пойдем выпьем кофе.
Пройдя весь корпус "В", они спустились по лестнице. В столовой почти никого не было. Взяв кофе, они сели за столик у стены и закурили.
- Только покороче, милая, у меня страшно мало времени.
- Знаешь, я вчера вечером видела его... Это было... как-то.. не знаю... странно, что ли.
- Про кого ты говоришь?
- Про советника. Я все думала о том, что ты мне сказал тогда... Ну, и, хоть это было глупо, я пошла за ним... Я знала, где его можно найти вечером. Ну, и пошла, стала следить за ним...
- Что-о?
Тогда Сью-Энн рассказала ему обо всех своих вчерашних приключениях.
- А тот человек, что погнался за тобой, он...
- Нет-нет, он не имеет к советнику никакого отношения. Это случайное совпадение, я уверена! Я была так перепугана, что - представь, приняла его за женщину, за пожилую женщину, - ту, с которой встретился советник! Но этот человек прес-ледовал меня с другой целью.
- Бедняжка, - не сводя с неё глаз, он отпил кофе. - Так кто же была женщина, с которой он встретился на мосту?
- Не знаю, Дик.
"Русская связная? Возможно ли это? Очевидно, это была встреча по сигналу тревоги, а не плановый контакт, потому они пренебрегли мерами предосторожности," - думал Шеннон, а Сью-Энн говорила:
- Она была просто, даже бедно одета... Ничем не прив-лекает к себе внимания. Под описание кого бы то ни было, о ком я слышала, она совершенно не подходит: у советника про-сто не может быть таких знакомых... И потом, он не любит пожилых людей...Конечно, я струсила, Дик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23