А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Этот универсальный закон действует с равной неотвратимостью и на Востоке, и на Диком Западе. Лишь бы человек нашелся упорный.
Не прошло и месяца, как над лесом поднялся густой дым из пароходной трубы, возвышающейся над будущим зданием лесопилки. Пока были намечены только контуры этого предприятия — каркас, навес над машиной и площадка для бревен и досок. Но теперь уже никто в городе не сомневался, что эти двое, Стивен Питерс и Эрни О'Хара, открутят рога и копыта у самого дьявола, если задумают такое дело.
Лес уже вовсю зазеленел и наполнился птичьим гомоном, когда Мейер Голдмэн вручил Степану странную телеграмму. Уважаемому мистеру Питерсу надлежало явиться на железнодорожную станцию для получения оборудования, прибывшего из Миннеаполиса.
На грузовом перроне Степан увидел целую гору огромных ящиков. Рядом с ними сидел на чемодане человек в круглых очках. Он вежливо приподнял свой бежевый "котелок" и представился:
— Инженер Маккормик. Меня прислал сюда мистер Говард Рейнольде. Я буду работать на вашей лесопилке. Распишитесь, пожалуйста, вот здесь.
Степан раскрыл кожаную папку и пробежал глазами текст контракта. Оказывается, доктор Фарбер нашел интересный способ рассчитаться за ту незначительную услугу, которую оказал ему Степан в феврале.
Стивен Питерс назначался ответственным управляющим компании "Рейнольде Роудс", которая получила государственный заказ на строительство дорог к западу от границы. Земля, по которой будут прокладываться дороги, переходит из федеральных владений в собственность компании. Распоряжаться этой землей будет ответственный управляющий Питерс. Он также уполномочен определять зоны вырубки леса, объемы заготовок и цены на готовую продукцию лесопильного завода.
Степан расписался, и Маккормик вежливо удивился:
— Какой необычный автограф. Я никогда не видел такую букву "П".
— Предпочитаю пользоваться готическим шрифтом, — выкрутился Степан, слишком поздно сообразив, что не надо было подписываться как Гончар.
В ящиках было самое современное оборудование, контрабандой привезенное Рейнольдсом из Англии через Германию и Португалию. Например, циркулярные пилы, которыми при желании можно было бриться. Но вряд ли такое желание могло появиться при виде того, как лихо они проходят сквозь толстые бревна.
Желающих работать на хорошей технике нашлось немало. К середине лета вокруг надстроенного трактира уже выросли новые домики, сбитые из бруса и досок, продукции Маккормика. Первое время лесопилка работала практически только для своих, но уже наведывались заказчики и из соседних округов. Всем нравились гладкие и идеально прямые доски, и все были готовы согласиться с любой разумной ценой на них. Но Стивен и Эрни торопились построить побольше жилья и продавали материалы только жителям Эшфорда, которые постепенно выбирались из ущелья к дороге.
Когда в конце июля прибыли кавалеристы, капитан Мортимер сразу же достал карту, чтобы внести в нее поправки.
— Видите, Питерс? У меня обозначено, что у дороги стоят только два одиночных строения. Вы здорово усложняете жизнь картографическому управлению. Если так и дальше пойдет, через год здесь будет стоять новый город.
— Почему же через год? Гораздо раньше.
Они сидели в уютном холле гостиницы, которая выросла из трактира, как бабочка из куколки. Ковры, обои, пейзажи, портьеры на окнах и даже сами окна — все это поставила сюда компания "Рейнольде Роудс", но капитан Мортимер этого не знал.
— Вы уже стали миллионером, Питерс? Не думаю, что эти ковры куплены на ту тысячу долларов, что вы получили от судьи Тэтчера.
— Я не получил тех денег, — признался Степан. — Никак не успеваю добраться до суда. Слишком много дел.
— Мне неприятно это говорить, но вам придется на время отложить ваши дела, — сказал капитан, раскуривая трубку. — Завтра мы выходим отсюда вместе с вами. Надо заглянуть в одно место на том берегу. Хватит вам дня, чтобы собраться?
— А что за место?
— За Волчьей рекой. Территория вашей компании. Надо будет ее обследовать и поделить на участки. Если обнаружим там белых фермеров, с ними будете говорить вы. А с индейцами — я.
— О чем мне говорить с фермерами?
— Если они смогут предъявить хоть какие-нибудь бумаги насчет их земли, то говорить не о чем. Просто отметим границы на карте. Если же никаких бумаг не будет, то вы этих людей запишете как работников компании, и они станут вашими арендаторами. Все остальные земли надо будет разделить на участки и расписать между вашими родственниками, друзьями, знакомыми. Когда кончатся знакомые, будем записывать наделы на любое имя, которое придет на ум.
Степан Гончар насторожился:
— То есть оформлять какие-то участки на подставных лиц?
— Что вас смущает, Питерс? Если вы запишете мистера Юлия Цезаря хозяином участка, то уже никто не станет покушаться на эту землю. Потому что никто не хочет получить пулю от хозяина, который имеет полное право защищать свою землю любым способом. А то, что мистер Цезарь в настоящее время находится в отъезде, это никого не касается. Пока же он временно отсутствует, его участком может распоряжаться представитель компании. То есть мистер Питерс, или мистер Маккормик, или, в конце концов, мистер Рейнольде. Что он и делает, кстати, с несколькими тысячами таких участков.
— Не понимаю, какая мне польза от участков в Дакоте?
— Вы можете заложить их в банке, на ссуду накупить акций какой-нибудь железнодорожной или пароходной компании и жить на дивиденды. Все так и поступают, можете поинтересоваться у вашего босса.
— Скажите, капитан, в этом нет ничего противозаконного?
— Противозаконного? Нет. Потому что пока еще нет никаких законов о том, как частная компания может распоряжаться своей землей. Рейнольде посоветовался со своими юристами и решил все оформить таким образом. А другие миллионеры устраивают эти дела как-то по-другому. Нет закона — нет и нарушений.
— Сегодня нет, а завтра появится. Что тогда?
— Это будет уже не наша с вами забота. Но землю, которую вы получите сейчас, у вас уже никто отнять не сможет. Сколько вы получили от компании?
— Пока еще не получил. Надо бы выбрать участок. Но время, время… Поленился поехать да застолбить, — признался Степан. — Но я имею право выкупить одну квадратную милю. По госцене, за восемьсот долларов. Даже не знаю, много это или мало?
— Смотря где будет эта миля, — Мортимер постучал пальцем по развернутой карте. — Допустим, вы купите вот этот участок, от вашей гостиницы до леса. Как раз миля. Затраты — восемьсот долларов. Допустим, на вашей земле начнется строительство города. Вы продаете эту землю уже под застройку, по восемь участков на одном акре. Квадратная миля — это шестьсот сорок акров. Умножаем на восемь — соответственно, больше пяти тысяч участков. Каждый участок у вас уйдет в среднем по сто долларов. Что в сумме составляет пятьсот тысяч. Даже затратив из своего кармана три-четыре тысячи на межевание и гонорары юристам, вы все равно получите неплохую прибыль.
— У вас были отличные оценки по математике, капитан.
— Вест-Пойнт Вест-Пойнт — военное училище в Нью-Йорке.

— хорошая школа, — кивнул Мортимер. — Нас готовили как инженеров. Но пришлось стать кавалеристом. А вы, похоже, никогда не сталкивались с вопросами землеустройства?
— Так точно.
— Я помогу, — пообещал капитан. — Ну а вы поможете мне с индейцами. Как здоровье вашей хозяйки? Я слышал, она болела?
— Спасибо, все в порядке.
— Индейцы знают о вас, Питерс. Знают больше, чем можно было подумать. Вам уже дали имя, знаете какое? Довольно необычное. Зимний Туман. Думаю, что ваш авторитет повлияет на них, когда мы будем разговаривать. Они не любят, когда в степи появляются заявочные столбы, а потом и колючая проволока. Но ничего не поделаешь, частная собственность продвигается на запад, и индейцам придется искать другие места для охоты.
Степан видел, как за окном резвятся Шаути и Вокини, гоняясь друг за дружкой вокруг черного коня. Они сновали под ним, ныряли между ногами, они карабкались на него, цепляясь за гриву, — а конь только страдальчески отворачивался, глядя на своего хозяина, Майвиса. Шайен стоял рядом и разговаривал с Саби, и ребячья возня нисколько не мешала их беседе.
— Как долго продлится наша поездка?
— Две недели.
— Признаться, увидев ваш отряд, я подумал, что вы снова гоняетесь за бандой Юдла, — сказал Степан.
— Банда ушла на юг, в Колорадо. Думаю, она уже распалась. Остин, по нашим данным, собирался осесть в Калифорнии. Ему нечего делать здесь, где три месяца в году все покрыто снегом.
— Мне надо, наверно, посоветоваться с Майвисом, — сказал Степан Гончар. — Я никогда не ходил в походы с кавалерией.
— Майвис — опытный скаут. Он будет держаться рядом с вами. Вам надо позаботиться только об удобном седле. Имейте в виду, мы делаем долгие переходы.
Сборы в далекий поход начались с того, что Степан заперся в своем кабинете с Эрни и Маккормиком. Они обговорили все производственные вопросы, и Степан подписал несколько чеков, по которым Эрни будет получать в банке деньги для выплат рабочим. Если военные обещают, что поход займет две недели, значит, рассчитывай на месяц. Гончар не представлял, как тут без него справятся, и Эрни, как мог, успокаивал его:
— Поезжай, проветрись. У тебя уже из ушей опилки сыплются, нельзя же сутками пропадать на заводе. Возьми с собой Саби и мальчишек, чтоб тебе не скучно было в дороге.
Этот совет оказался излишним, потому что Саби сама уже все решила. Узнав от Майвиса о походе, она тут же принялась собираться. Ей и в голову не могло прийти, что Степан уедет без нее.
Она снарядила для себя и детей самый легкий фургон. Его потянет пара кобыл, и еще пару меринов Саби выбрала под седло. Мальчишки тут же повели лошадей купаться перед дорогой, а Майвис со Степаном занялись оружием.
— Тебе нужен дробовик, чтобы охотиться в дороге, — говорил шайен, стоя перед открытым оружейным шкафом. — Тебе нужен "спрингфилд", чтобы стрелять по далекому врагу. И тебе нужен винчестер, чтобы он просто был под рукой. А револьверы можешь оставить дома. Но лучше — возьми и их тоже.
— Не хватает только пушки для полного счастья.
— Когда в мае мы покидали Форт-Линкольн вместе с полком генерала Кастера, у нас были пушки, — невозмутимо сообщил Майвис. — Много пушек. И пять сотен кавалеристов. И еще с нами вышла пехота. Много пехоты. Одних только скаутов-индейцев было сорок человек. И длинная-длинная колонна обозных фургонов. Вот так путешествуют по Дакоте.
— Намек понял. — Степан сгреб винтовки и понес их к фургону.

20. ПЕРВЫЕ МИЛИ ДАКОТЫ

Они тронулись в путь на рассвете. Вброд пересекли обмелевшую реку и взяли курс на далекие голубые холмы. К середине дня, когда за спиной осталось два десятка миль, эти холмы ничуть не приблизились. И только к вечеру в их очертаниях, по-прежнему далеких и затуманенных, Степан Гончар смог разглядеть какие-то тени и блики.
Туда же, на запад, тянулось стадо бизонов, которое он поначалу принял за черный низкорослый лес на горизонте. Степан еще никогда не видел вблизи живого бизона, и его так и подмывало свернуть и подъехать к этому черному живому потоку.
— Сколько мяса, — сказал он Майвису, кивнув в сторону стада. — Интересно, что думают эти звери, глядя на нас?
— Они не видят нас.
— Черт побери, сколько же их там? Тысячи, наверно.
— Мы видим только край стада. Неизвестно, где другой край.
— Давай подъедем посмотрим.
— На это нужно много времени. Бывает, что стадо занимает тридцать миль в ширину и шестьдесят в длину. Здесь много бизонов. А к югу от железной дороги такого уже не увидишь. Южное стадо перебили.
— Зачем? Кто мог съесть столько мяса?
— Белые не едят мясо бизона. Они убивают из-за шкур. На южной стороне прерии есть места, где до самого горизонта все усеяно ободранными тушами.
— Глупо, — сказал Степан. — Кому нужно столько грубой кожи, когда есть шерстяные одеяла? Хотя, конечно, все упирается в цену. Дешевая кожа всегда найдет покупателя.
— Эти шкуры никому не нужны, — сказал Майвис. — Они гниют на складах железнодорожной компании, которая скупала их у охотников. Компании нужно, чтобы бизоны исчезли. Из-за них поездам приходилось целыми днями стоять в прерии и ждать, пока стадо перейдет через рельсы. А еще белым нужно, чтобы исчезли мы, люди прерий. Когда не будет бизонов, в прерии не останется ни сиу, ни шайенов, ни кайова, ни команчей. Будут только белые со своими коровами и свиньями.
Степан не знал, что ответить шайену. Земельные участки, которые ему предстояло нарезать, тоже ведь не предназначались для индейцев. На этой земле будут жить белые. Которые еще об этом и не подозревают. Возможно, кто-то из будущих жителей этой долины сейчас только подплывает к Нью-Йорку вместе с сотнями других иммигрантов. Там у себя, в каком-нибудь Дублине, он владел только той землей, которая умещалась в его цветочных горшках, и мог рассчитывать на два квадратных метра на кладбище. А здесь его ждут сто шестьдесят акров, причем их он получит совершенно бесплатно. Акр — это двести на двести метров. Если расчертить все эти наделы равными квадратами — а Степан так и собирался сделать для ускорения процесса, — то получается, что иммигранту достанется поле размером восемь на восемь километров! Это тебе не шесть соток…
Конечно, недовольство индейцев тоже понять можно. Все-таки прерия их кормит. Степан уже знал, что степные охотники добывали бизона не только ради мяса. Пять шкур составляли покрытие для их палаток. Из желудка получались прекрасные фляги для воды, а из рогов — ложки и половники. Да и мясо бизона нельзя было заменить никакой другой пищей. Но нельзя же вечно оставаться полудикими охотниками. Когда-нибудь и дети шайенов покинут прерию, чтобы перебраться в города. Во всяком случае, Степан Гончар был уверен, что его приемные дети, Шаути и Вокини, не повторят судьбу своего погибшего отца.
А пока они скакали рядом с фургоном на своих неоседланных меринах, и никакие уговоры Саби не могли загнать их обратно под белый полотняный тент.
— Посмотри налево, — сказал Майвис. — Мы не одни.
Гончар надвинул шляпу почти на переносицу, чтобы защититься широкими полями от низкого слепящего солнца, и оглядел край степи. Но не увидел ничего, кроме холмистой равнины, зеленой внизу, бурой на гребнях.
— Остановись, увидишь, — посоветовал шайен.
Степан так и сделал. И после минутного разглядывания горизонта вдруг заметил какие-то точки, плавно скользящие в далеком мареве.
— Шестнадцать всадников, — определил Майвис и хлопнул коленями по бокам лошади, переходя с шага на рысь.
Он умчался в голову колонны, и Степан потрусил за ним мимо обозных фургонов. Когда он догнал авангард, там уже заканчивался военный совет. -…И перестройте фургоны в две колонны, — говорил капитан Мортимер своему помощнику, лейтенанту Брауну. — При остановке смыкаете их в кольцо, как только загоним лошадей внутрь.
— Может быть, дадим пару залпов в их сторону? — предложил Браун. — Чтобы держались от нас подальше.
— Если бы они захотели на нас напасть, то не дали бы себя увидеть так рано, — ответил капитан. — Думаю, это просто разведка.
— Они хотят говорить, — сказал Майвис. — Я могу встретиться с ними.
— В этом есть смысл, — согласился Мортимер. — Браун, командуйте привал. Станем на ночлег здесь. А ты, Красная Птица, навести соседей да пригласи их вождя к нашему огню. Скажи, что Зимний Туман с нами и он хочет угостить вождя своими сигарами. Вы взяли с собой те сигары, Питерс?
— Видели бы вы лицо Эрни, когда я их увозил, — улыбнулся Степан. — Он говорит, таких сигар больше нигде не достать, даже по доллару за штуку.
— Может быть, одна такая сигара сегодня будет стоить примерно столько же, сколько целая телега патронов. Иногда достаточно покурить с индейцем, вместо того чтобы атаковать его двумя ротами кавалерии.
Майвис умчался на переговоры, и колонна остановилась. Фургоны, неуклюже разворачиваясь, выстраивались в кольцо. Шаути и Вокини бегали вокруг, подбирая в траве сухие бизоньи лепешки для костров.
Степан подъехал к своему фургону, спешился и с наслаждением прошелся по твердой земле, потирая поясницу. Саби уже откинула заднюю стенку фургона и расставила на ней свои сковородки и кружки, готовя ужин.
— Как хорошо, — проговорила она, улыбаясь. —
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38