Он открыл ее дверь, крикнул «Бэт!» и, не дождавшись ответа, вытащил из кобуры свой пистолет-автомат, положил его на столик у двери, а атташе-кейс с деньгами и документами бросил на пол. После этого он закрыл ее дверь снаружи и направился в свою квартиру.Он слышал, как внизу хлопнула входная дверь в парадную.«Патроны, у меня в пиджаке осталось несколько обойм с патронами, — подумал он. — Впрочем, это ничего не доказывает. Патроны — вещь вполне легальная».В его дверь постучали.— Мистер Чендлер, откройте. Служба расследований ВМФ.Уэс открыл дверь. Протянув ему свои удостоверения, трое мужчин без приглашения шагнули в прихожую, а потом и в гостиную. Этих агентов Службы расследований Уэс видел первый раз в жизни.— Вы не остановились, когда мы вас окликнули, — сказал первый агент.— Я останавливаюсь только на оклик «Полиция».— Где вы все это время были? — спросил второй агент.— В ЦРУ. Хотите туда позвонить?Агенты переглянулись. «Плохо знают свое дело, — подумал Уэс. — Агенты должны быть уверены в себе». Третий агент нерешительно пошел к двери спальни.— У вас есть ордер? — спросил Уэс, останавливая его.— Какой ордер?— Любой. В противном случае я позволю вам находиться только в гостиной.— А я-то думал, что мы делаем общее дело, — сказал второй агент.— Я лично выполняю специальное задание организации, которую уже вам назвал, — сухо заметил Уэс.— Черт возьми! — буркнул третий агент.— Так где же вы были, майор? — спросил первый агент. — В Лас-Вегасе?— Я уже сказал, где вы можете это выяснить.— А оружие ваше где?— Какое оружие?— То самое, с которым вы упражнялись в тире. То самое, разрешение на ношение которого вы получили у нашего начальства.— Это вас не касается.— Вы не будете возражать, если мы его поищем?— А у вас есть ордер на обыск?Первый и второй агенты рассмеялись.— Мы здесь, чтобы вам помочь, — сказал третий агент.— Это каким же образом?— Вы — наш человек. Не важно, что сейчас выполняете спецзадание. Вы прежде всего сотрудник Службы расследований ВМФ. Вы — моряк. И мы тоже. Вам нужна помощь...— Если вы мне понадобитесь, я вам позвоню. А если понадобится моя помощь, то можете обращаться ко мне через Греко.— Греко и прислал нас сюда.Уэс пристально посмотрел на агентов:— Передайте Франку, чтобы он занимался своими делами.— По-моему, — сказал первый агент, — вам это лучше сделать самому. Он ожидает встречи с вами.— Значит, он направил ко мне трех мушкетеров, — Уэс ухмыльнулся, — чтобы вы доставили меня к нему?— Он знает, что вы сильно устали, — заметил первый агент.— И что выглядите отвратительно, — добавил второй.— И он был уверен, что нам следует вас подвезти, — пожал плечами первый агент.— Я сам вам позвоню, если меня надо будет подвезти, — решительно сказал Уэс. — А сейчас время моей встречи с вами подошло к концу. Уходите. Мне надо хоть немного поспать.Агенты Службы расследований переглянулись.— Счастливых вам снов, — промолвил второй агент и пошел к выходу. Его коллеги потянулись за ним. Перед тем, как захлопнуть дверь, третий агент обратился к Уэсу:— Я еду прямо к Франку. Я увижу его уже совсем скоро.«Сколько же у меня еще времени в запасе? — подумал Уэс, когда они ушли. — Дентон и Ной, конечно, сильно струхнули, они боятся скандала, и им теперь просто необходим козел отпущения... Если бы я доставил им Джуда, мое фиаско в пустыне воспринималось бы ими как победа».Уэс выглянул в окно. Серая машина по-прежнему стояла на углу его дома.«Думай, думай!» Но голова его была занята другими мыслями. Перед его глазами мелькали какие-то разрозненные воспоминания о Бэт... он видел, как трассирующие пули летят в Дина... видел окровавленную белую блузку женщины, лежавшей на песке у кафе в пустыне. Он вспомнил, какой глупый, наверное, был у него вид, когда сотрудники ФБР сообщили ему в аэропорту Лас-Вегаса, что Джуд улетел... А потом он снова увидел Бэт. «Боже мой, как хочется хотя бы услышать ее голос!»Уэс снял со стены трубку-телефон.Бип-бип-бип.Так и не дождавшись ответа, он бросился в ее квартиру. Его пистолет-автомат лежал на столике у двери. Атташе-кейс валялся на полу.Бэт дома не было. Серая машина по-прежнему продолжала стоять на углу.Она, кажется, говорила как-то, что работает в Галерее Фриер. Разыскав в телефонной книге номер галереи, он позвонил туда.Телефонистка извинилась и сказала, что сотрудниц с таким именем у них нет.— Как это нет?— У нас действительно нет сотрудниц с таким именем.— Вы, должно быть, ошиблись. Ее зовут Бэт Дойл. Я продиктую вам ее имя по буквам.— Не надо. Такой сотрудницы у нас нет.— Она работает в архиве. Он образован Фондом восточного искусства.— Галерея Фриер не имеет никакого отношения к этому фонду... Как вы его назвали?— Но у вас ведь есть сотрудники архива...— Да. Если хотите, я сейчас все выясню у нашего архивариуса.Через минуту телефонистка сказала:— Сэр, вы слышите меня? Архивариус подтвердил, что не знает никакой Бэт Дойл.Уэс бросил трубку.Ему показалось, что стены квартиры внезапно приблизились к нему.Это была квартира юриста, который срочно уехал по какому-то делу... А потом в нее въехала Бэт... Кажется, по рекомендации друзей... И произошло это сразу после того, как Дентон дал ему задание...Уэс растерянно заморгал.В квартире пахло табаком. В гостиной на видном месте стояла ее чертежная доска. Но ведь она пока еще не поступила в архитектурный колледж... На стенах были развешаны картины юриста — бывшего соседа Уэса. Это еще можно было понять, но как объяснить, что в платяном шкафу в спальне по-прежнему висела его одежда? Бэт только сдвинула ее в сторону, чтобы высвободить место для своих блузок и брюк.Нигде в квартире фотографий Бэт не было. Не было там и фотографий ее родственников, друзей, бывших любовников... Не видно было в квартире и сувениров из Таиланда и Непала — Уэс знал, что она там жила: не могла же она придумать все от начала до конца? Похоже, что из Германии она тоже ничего не привезла на память об этой стране... Кстати, что она могла делать в Германии? На кого она там работала? На кого еще?Лежавшие на письменном столе письма были адресованы юристу, а не ей. И даже на телефонных счетах за прошедший месяц было напечатано имя юриста. Судя по счетам, она не сделала ни одного междугородного звонка. А ведь должна была бы звонить — матери, сестрам и братьям, отцу в офис...На двух полках в книжном шкафу стояли ее книги: учебники по физике и инженерному искусству, несколько романов в мягкой обложке, книга по японской архитектуре, пара сборников стихов. Он пролистал ее книги. Никаких закладок, записок, писем. Ничего. Пролистывая книги, Уэс бросал их на пол.Вдруг он вспомнил, что у нее была записная книжка с адресами и телефонами. Где она? Он вытащил из шкафа ее чемоданы, но, так и не найдя в них записной книжки, бросил их в угол, может быть, книжка в ее одежде? Разбросав вещи Бэт, записной книжки он снова не обнаружил.Много лет назад, отправляя своих бойцов на разведку, Уэс запрещал им брать с собой любые изобличающие их предметы.Вот и здесь, в этой квартире, не было ничего, что указывало бы на то, кто конкретно в ней живет.Теперь-то он понимает, почему так легко она дала ему ключ от этой квартиры.Пошатываясь, Уэс пошел в ванную комнату и посмотрел на свое отражение в зеркале: вид у него был ужасный. Он был страшно бледен, вымотан, изможден.Крышка туалета была закрыта. Уэс плюхнулся на нее и заплакал. Минут пятнадцать просидел он так. И все никак не мог успокоиться...Послышался стук входной двери.Уэс выскочил в гостиную. Это была Бэт. Держа в каждой руке по сумке с продуктами, она вошла в гостиную и радостно улыбнулась.— Уэс! Когда ты...Увидев вдруг в беспорядке разбросанные вещи, она растерянно заморгала:— Что... что случилось?— Так кто же ты? — прошептал Уэс.— Что? — Она вздрогнула и сделала шаг к нему. Его пистолет лежал на столике за ее спиной.— Кто ты? — громко спросил Уэс, пристально глядя ей прямо в глаза.— Я не понимаю... — Она сделала еще один шаг к нему, глядя на беспорядок в гостиной. — Это... это ты сделал?— Зачем ты переехала в эту квартиру?— Чтобы здесь жить. — Она пожала плечами. — Уэс, что случилось?— Вот об этом ты мне и расскажешь!Бэт стояла совсем рядом с ним. Она подняла руку, чтобы коснуться его, но в последний момент отвела ее.— Тебя здесь нет, — сказал он. — В этой квартире ничего не говорит о твоем присутствии: нет ни фотографий, ни писем. Все, что здесь есть, привезено только для того, чтобы можно было поверить в твое присутствие. Но на самом деле тебя здесь нет!— Это ты учинил здесь обыск? — вздрогнув, прошептала она и отступила назад.Как заправский следователь, он спросил:— На кого ты работаешь?— Но ты ведь знаешь, что я...— Я уже звонил в галерею. Там о тебе даже не слышали.— Как это не слышали?— О фонде, где ты якобы трудишься, там тоже никто не знает.— Да я именно там и была весь день. А продукты купила во время обеденного перерыва.Уэс покачал головой.— Наша телефонистка Дженни — немного с приветом. Если ей не нравится тон людей, с которыми она разговаривает, то ответа от нее не дождешься.— Архивариус сказал, что ты у него не работаешь...— И это в какой-то степени верно, ведь я работаю внештатно. Ты лично разговаривал с ним?Уэс промолчал. Ее лицо побагровело.— Вот видишь! Если бы ты лично поговорил с ним...— Значит, с тобой все в порядке?— Все в порядке? — Она тряхнула головой. — Да я люблю тебя, дурачок!— Ты сама придумала свою «легенду»? Или ее придумал кто-то другой, чтобы ты могла обвести меня вокруг пальца?Бэт сжала губы. Ее глаза яростно засверкали.— Ты рылась в моих вещах, когда я спал, — безапелляционным тоном сказал он.— Я... Да ты просто негодяй! — выкрикнула она. — Чего ты хочешь от меня? Что ты ищешь?— Кто тебе платит? И сколько? Ты работаешь по заданию правительственных органов? Тебя поймали на чем-то в Таиланде, Германии или Нью-Джерси, и теперь ты отрабатываешь здесь свой должок?— Боже мой! — воскликнула она, пятясь от этого человека, который вдруг стал ей совсем чужим. — Какая же я дура! Я беспокоилась о тебе, я глаз не сомкнула, когда ты пришел домой побитым. И вот такая мне за все это благодарность?! — Она тряхнула головой. — Ты, морячок, просто с ума сошел! Да ты пройдешь и по трупам, лишь бы добиться своего!Бэт ринулась к нему и ударила его в грудь. Уэс схватил ее за руку и отшвырнул от себя.— Ах так! Может быть, ты еще изнасилуешь меня?! Тебе было недостаточно того, что я сама тебе отдалась?!Уэс почувствовал себя виноватым. Он протянул к ней руки.— Бэт...Она попятилась к двери.— Так какое же преступление я совершила? В моей квартире нет фотографий? Но фотографии — это всего лишь бумага, я же предпочитаю сохранять воспоминания в своей памяти и в своем сердце. Не виновата я и в том, что мои сестры и мать слишком заняты, чтобы писать мне, а отец мой вообще письма писать не любит. И в этом тоже мой грех? За это все надо хорошенько наподдать Бэт, чтобы расставить все по своим местам?! За все это надо уничтожить мою любовь, а потом и меня с нею?!— Я ничего не хочу уничтожать, — перебил ее Уэс. — Я хотел кое-что узнать о тебе...— Обо мне? А при чем здесь я? Меня теперь все больше интересует, кто ты на самом деле?— Видишь ли, произошло следующее... — начал он рассудительным тоном.Она, прищурив глаза, гневно посмотрела на него, а потом, обернувшись, увидела пистолет на столике у двери.Уэс зачарованно смотрел на Бэт. Какая-то неведомая сила пригвоздила его к полу.Она подошла к столику и взяла пистолет.— Так это твой? — прошептала она. — Это... это твоя профессия?Бэт посмотрела Уэсу прямо в глаза и неуклюже направила пистолет в его сторону.— Ты принес это, чтобы разобраться со мной? — прошептала она.Он попытался ответить, но язык не подчинялся ему.Она стояла совсем рядом. Он вполне мог ловким движением выбить у нее оружие, но та же неведомая сила сковала его руки и ноги.— Как же ты хотел разобраться со мной? — спросила она и прижала дуло пистолета к своей груди, к губам, ко лбу, к виску. — Вот так?Уэсу казалось, что вот-вот прогремит выстрел.Бэт опустила пистолет и, посмотрев на Уэса, вложила оружие в его руку.— Так сделай то, что ты задумал, — горько сказала она, заплакала, повернулась и, покачиваясь, медленно пошла к двери.На пороге она остановилась и, не оборачиваясь, прошептала:— Вы были правы. Это не моя жизнь. Меня здесь нет.Прошло несколько минут, прежде чем Уэс пришел в себя. Он тряхнул головой и пошел в свою квартиру.Серая машина по-прежнему стояла на углу дома.Уэс переоделся в джинсы и кроссовки. Кое-что из спортивной одежды он положил в легкую сумку. Кобуру с пистолетом-автоматом повесил на пояс и, накинув ветровку, застегнул ее на молнию. Взял сумку и атташе-кейс с деньгами и документами в одну руку и оглядел квартиру. Сейчас ему казалось, что в ней жил не он, а какой-то другой человек.Уэс поднялся на крышу и пошел по ней, низко пригибаясь, чтобы его не увидели с улицы. Тайник на чердаке был нетронутым. Может быть, когда-нибудь его и обнаружат. Группа наблюдения из серой машины наверняка поймет, каким образом он ускользнул отсюда. А поняв это, начнет прочесывать весь дом. Тогда, возможно, кто-то из группы и наткнется на тайник. Хорошо было бы, конечно, чтобы документы из тайника попали в руки Греко.По пожарной лестнице Уэс спустился вниз. И пошел прочь от своего дома. * * * У него был только один путь — вперед.Частный сыщик Джек Бернс открыл входную дверь только после настойчивого стука Уэса в дверь. На сыщике был незастегнутый шелковый халат, наброшенный поверх майки и спортивных шортов.— Меня нет дома, — увидев Уэса, быстро сказал Джек и попытался захлопнуть дверь прямо перед носом майора. Тот нажал на дверь плечом так сильно, что Джек отскочил назад и чуть не упал.— Нет, вы дома! И находились здесь весь вечер!— Слушайте, морячок! — прокричал Бернс, застегивая халат. — Вы человек из прошлого. Вам крышка!Уэс, схватив сыщика за халат, притянул его к себе:— Я — человек из вашего прошлого!— Чего вы от меня хотите, черт бы вас подрал?!— Вы работаете на меня или вы уже забыли об этом?— Да вы форменный идиот! Вы что, ничего не поняли?— А что я должен понимать? — спросил Уэс, не выпуская халата сыщика из рук.— Вам крышка. На этот счет есть соответствующие указания. Все ваши приятели-шпионы вот-вот получат их.— А вы откуда узнали об этом раньше других?!— Я... меня...— Так кто же вас информировал?Ответа не последовало. И Уэс что есть силы тряхнул Бернса.— Кто вас информировал?!— Ной, — пробормотал сыщик, — еще вчера вечером... После того, как вы... как ФБР настучало ему о ваших подвигах. Там ведь были жертвы...Уэс из прихожей втолкнул Бернса в гостиную, а оттуда в кабинет.— Так, значит, вам звонил Ной... — угрожающим тоном начал Уэс.Бернс, стоя посреди кабинета, вздрогнул.— Впрочем, — продолжал Уэс, — я уверен, что и вы докладывали Ною о каждом моем шаге.— Подумаешь, какое дело, — пробормотал Бернс, глядя на сумасшедшего майора, который, как акула, начал кружить вокруг него. — В конце концов Ной — ваш босс.Уэс ударил Бернса в грудь, тот сжался. Он не знал, что еще можно ожидать от этого спятившего моряка, который, возможно, и сегодня утром убил еще одного человека.— Мы всегда сможем договориться, — пролепетал Бернс.— Итак, вы обо всем докладывали Ною...Внезапно в голове Уэса мелькнула догадка.— А кому еще вы рассказывали о моих действиях?!— Что? — Бернс облизнул губы.— Кому еще вы продавали меня... с потрохами?— Я вас не понимаю...Уэс еще раз ударил Бернса, и тот свалился на толстый ковер, покрывавший пол его кабинета. Встав на ноги, он отступил к письменному столу и тыльной стороной ладони вытер выступившую на его губах кровь.— Вам крышка! — яростно прошептал он и сплюнул.Уэс еще раз ударил его.— Кому вы меня продавали? В этом деле уже три человека стали покойниками. Хотите стать четвертым?— Отсчет остатка вашего времени уже начат, вас уже немного осталось, — пробормотал Бернс.— Меня это не волнует! — прокричал Уэс. — От Ноя вы получили приказ помогать мне и одновременно шпионить за мной, но этого вам было недостаточно. Вы нашли еще кого-то. Или этот кто-то нашел вас, услышав о деле, которое его весьма интересует. Так кто же этот человек?— Да плевать я хотел на вас, майор! — вдруг закричал Бернс. — Вы из тех чистюль, которые не умеют убивать безоружных. Вы и бить-то по-настоящему не умеете!Произнеся эту фразу, Бернс сам же почувствовал, что ошибается. И убедился в этом через мгновение. Уэс оторвал частного сыщика от письменного стола и со всего маху швырнул его на книжный шкаф.— Дентон и Ной будут только в восторге, когда я скажу им, что вы продали не только меня, но и их тоже! — прорычал Уэс.— Они — большие люди, но и я не простак, — поднимаясь с пола и морщась от боли, сказал Бернс. — Для Дентона и Ноя я представляю большую ценность. Кроме того, слишком уж я скользкий, чтобы меня можно было взять голыми руками... Кстати сказать, — ободренный молчанием Уэса, продолжал Бернс, — Дентон с Ноем сделают все, чтобы замять дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48