А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Повелитель Скалистой Гавани напряженно и испытующе уставился на Джарика, потом пересек комнату тремя размашистыми шагами.
— Юный идиот!
Килмарк взял юношу за плечо и, развернув, усадил в кресло. Король кликнул слугу, потребовав подогретого вина, и жестом велел сесть Таэн и Корли.
— Плюнь на мокрую одежду, — скомандовал он, когда Таэн заколебалась. — В пакгаузе у доков полно других красивых стульев.
Таэн села, поморщившись из-за того, что замочила дорогую парчу. Пламя свечей перестало дрожать, стало светлее, и девушка заметила, что кожаная рубашка Килмарка смята и испачкана корабельной смолой, его ногти грязные, а мокрые волосы прилипли ко лбу. Наверняка он явился сюда прямо с причала, где его люди укорачивали швартовы — ветер все усиливался.
Беспокойный, как пламя на ветру, Килмарк зашагал взад-вперед вдоль камина. Хотя лицо его скрывала тень, недовольство короля бросалось в глаза. Внезапно он остановился и заговорил.
— Огни Кора, парень! Сновидица уже сказала нам, что разбудить Анскиере тебе не под силу. Так зачем надо было сидеть там всю ночь и дуться?
Джарик напрягся. Таэн ахнула и прикусила костяшки пальцев.
Не успела она заговорить, как Килмарк повернулся к ней, прищурив полные жадного любопытства глаза.
— Ах, так ты ему не сказала!
Таэн покачала головой, с отчаянием чувствуя, что все ее усилия пропали зря. Джарик бросил на нее враждебный взгляд, и девушка тщетно попыталась исправить то, что натворили опрометчивые слова Килмарка:
— Ты бы все равно не послушал, Джарик! Что тебе ни говори, ты бы все равно поднялся на ледяные скалы, чтобы убедиться во всем самому!
Но Джарик неправильно ее понял и так сильно сжал подлокотники, что его пальцы на фоне дерева стали ярко-белыми. Дождевая вода, капающая со спутанных от ветра светлых волос, текла по его щекам, по подбородку, на котором только-только начала пробиваться борода. Ему едва исполнилось восемнадцать, и он не был готов к судьбе, доставшейся ему в наследство от Повелителя огня Ивейна. В мгновенном порыве жалости Таэн коснулась разума юноши, стремясь утешить его и успокоить.
Джарик почувствовал это прикосновение и вздрогнул.
Обиженная его недоверием Таэн, сознавая, что Килмарк пристально наблюдает за ними, сделала еще одну попытку, но, когда она заговорила, ее голос прозвучал резче, чем она хотела:
— Джарик, мне не нужно прибегать к магии ваэре, чтобы видеть, как ты мечтаешь освободиться от заклятья Анскиере.
В этот момент щелкнул засов, и Килмарк мгновенно развернулся к открывшейся двери. Вошедший в комнату седой слуга с подносом, опасаясь вспыльчивого нрава короля, постарался двигаться бесшумно и как можно быстрей. Он поставил свою ношу возле ящика с подковами и начал разливать напиток из резного хрустального графина. Комнату наполнил запах специй и горячего вина.
Килмарк схватил первый же бокал и протянул его Джарику.
— Ты промерз до костей, парень. Даже маленькая девочка сейчас сбила бы тебя с ног тряпичной куклой.
Джарик поднес бокал к губам, с трудом глотнул, на его щеках выступила слабая краска. Килмарк сложил руки на груди, и Таэн почувствовала, как спадает напряжение короля.
Капитан Корли выдохнул, достал из-за голенища нож и начал ритмично водить лезвием по точильному камню, который откуда ни возьмись оказался в другой его руке.
Слуга снова взялся за дело, уже не так торопливо, словно его успокоил этот привычный ритуал.
— Что ж, — сказал Килмарк, прислонившись к столу с картами и оглядывая комнату. — Вот что я предлагаю.
Тон его голоса, впрочем, говорил: сейчас последует не предложение, а приказ, и Таэн, взяв из рук слуги бокал с подогретым вином, подумала, что никаких возражений король не потерпит. Корли тоже это знал. Сталь тонко скрипела под его рукой, глубоко посаженные светло-карие глаза были полуприкрыты.
— Моя бригантина «Безлунный» готова к отплытию. Экипаж стоит на якорной вахте. — Килмарк сунул большие пальцы за пояс. — С отливом она выйдет в море под моим флагом и доставит вас обоих на остров ваэре.
Джарик зажал бокал между колен, поднял голову, и пламя осветило его раскрасневшиеся щеки.
— Нет.
Точильный камень Корли с резким звоном ударил по стали, а слуга поспешил выйти из комнаты. Таэн охватил страх. Она с тревогой наблюдала, как правая рука Килмарка, в которой король привык держать меч, напряглась так, что стали расходиться швы манжеты.
— Я ничего не слышал, парень.
— Сейчас услышите. — Джарик спокойно поднял голову. — Лодку, на которой я сюда прибыл, «Каллинде», мне дали взаймы. Я должен вернуть ее рыбаку из Меаррен Арда.
Килмарк выпрямился медленно и гибко, как кот. Пальцы Корли замерли; шелестящие звуки стали, трущейся о точильный камень, стихли. По коже Таэн пробежали мурашки. Она чувствовала, что вот-вот может произойти кровопролитие. Джарик должен уступить, иначе ему придется плохо!
Почти не думая, она прибегла к помощи своего дара, чтобы заставить Джарика отказаться от своего упрямого намерения и защитить юношу от гнева Килмарка. У Таэн не было времени, чтобы преподнести помягче вести, которые она хотела донести до сознания Джарика; она просто сосредоточилась и показала ему место, лежащее в десятках лиг от Скалистой Гавани.
Комнату словно заволокло дымкой, а потом стал виден туманный берег, над которым разносились заунывные крики чаек. В пропахшей рыбой, задымленной комнате хижины, стоящей у моря, девушка плакала над телом старика. Смерть закрыла ясные глаза старого рыбака; изуродованные работой руки неподвижно лежали на серебристом густом мехе, таком роскошном, что он был бы под стать любому принцу.
Мысленный контакт с Джариком позволил Таэн почувствовать потрясение сына Ивейна, узнавшего девушку и ее дядю. Горе Джарика было пронзительным, как крик в темноте: этот человек, Келдрик, сын Матье, однажды ответил на отчаянный призыв юноши и обменял лодку — свое единственное сокровище — на плащ из меха ледяной выдры, который был рыбаку совсем ни к чему. Отремонтированная «Каллинде» снова вышла в море, Джарик был спасен, но потеря любимой лодки разбила сердце старика.
Видение исчезло, Джарик снова увидел свет пламени камина и свечей, вдохнул запах свитков и посмотрел на Таэн. В его глазах девушка увидела отчаяние.
— Благословенные огни… От этого ты могла бы меня избавить!
Таэн уставилась на узорчатый ковер, в котором утопали ее башмачки. На ее ресницах блестели слезы, и она не хотела, чтобы Джарик их заметил. Она не могла поступить иначе, ведь если бы юноша продолжал настаивать на плавании в Меаррен Ард, Килмарк вышел бы из себя и мог бы убить единственного наследника Повелителя огня.
Килмарк оперся рукой о камин, под его рубашкой заиграли стальные мускулы.
— Итак, — подытожил он, — ты не поплывешь в Меаррен Ард, чтобы вернуть лодку покойнику.
Джарик резко выпрямился.
— И на остров ваэре тоже не поплыву. Я отправляюсь в Ландфаст, изучать тамошнюю библиотеку.
Корли затаил дыхание.
Килмарк громко расхохотался, но в смехе его чувствовалась угроза — словно скрытая под бархатом колючая проволока.
— Тогда я тебя убью, — сказал он просто.
— Убей. — Руки Джарика, сложенные на коленях, не дрогнули, и он твердо встретил яростный взгляд Килмарка. — Лучше умереть, чем принять безумие, безрассудство и жестокость, завещанные мне отцом, — закончил он бесстрастным холодным тоном.
Килмарк нахмурился, а потом, сощурив глаза, кинул удивленный взгляд на Таэн.
Волшебница кивнула и торопливо послала ему мысленное сообщение, как не раз поступала в разгар битвы, помогая защищать Скалистую Гавань от демонов.
«Он говорит серьезно, господин. Джарик слишком многое вынес и все же верит в себя. Помни это и будь осторожен. Недавно он встретился со Стражем штормов и проиграл».
Килмарк потянулся, как разбуженный пес. Он запустил толстые пальцы в волосы и внезапно ухмыльнулся.
— Да, в смелости тебе не откажешь, — обратился он к Джарику. — И ты куда больше похож на Ивейна, чем думаешь. Когда-нибудь ты сам это признаешь, если у тебя хватит мужества. — Выражение лица короля отступников изменилось, в его тоне зазвучал вызов. — Почему именно в Ландфаст?
Джарик судорожно вздохнул и негромко ответил, не заглушив скрежета ножа, который точил Корли:
— Я хочу выяснить, нельзя ли справиться с демонами без помощи волшебства.
— А-а… — Оттолкнувшись от камина, Килмарк зашагал по ковру. — Тогда ты отплывешь в Ландфаст на «Безлунном», а Корли пойдет на этом судне капитаном.
Джарик негромко вскрикнул, а Таэн даже не успела приготовиться к защите, когда Килмарк сорвал меч со спины херувима. Лезвие молниеносно покинуло ножны, и кончик обнаженного клинка уперся в горло Джарика.
Корли застыл.
У Таэн вспотели руки. Она старалась не паниковать, хотя понимала: ее магический дар здесь не поможет. Даже если она сумеет оглушить Килмарка, это ничего не даст: лезвие слишком близко к цели. Если рука короля ослабеет и выпустит эфес, оружие само пропорет горло Джарика.
В наступившей тишине Килмарк заговорил, так тихо, что его голос был едва слышен сквозь треск огня в камине:
— Ты сделаешь так, как я говорю, наследник Повелителя огня. — Сталь впилась в кожу Джарика, появилась капелька крови. — Сто восемьдесят четыре моих человека погибли из-за ключей от Эльринфаэра — а эти люди были из лучших. Больше я такого не допущу, ни ради твоей гордости, ни из-за твоего упрямства. Куда отправишься ты, там будут и ключи. А следом отправятся демоны и беды — как рыбы-лоцманы за акулой. Ты сам это знаешь.
Килмарк шевельнул рукой, вскинув меч над головой так резко, что лезвие со свистом рассекло воздух.
— Можешь отправляться в Ландфаст, но только если вы со сновидицей немедленно сядете на «Безлунный». Если хочешь, твой шлюп «Каллинде» пойдет на буксире, но без моих сопровождающих ты не сдвинешься с места. Понятно?
Джарик, сглотнув, кивнул и тронул пальцем капельку крови на шее. Рядом с громадным Килмарком юноша казался особенно тонким и хрупким. Его карие глаза были полны горечи и неуверенности, как будто он сомневался в своем решении. Наконец он шевельнулся и встал.
— Все. — Голос Килмарка прозвучал необычно устало. — Ты свободен.
Точильный камень и нож Корли молчали, и это само по себе являлось предупреждением.
Таэн поставила свой бокал. У нее тряслись руки, она не решалась встать, боясь, что не удержится на ногах. Ей внезапно ужасно захотелось снова оказаться в безопасности на острове ваэре, и она закрыла глаза, пытаясь овладеть собой. Кто-то коснулся волос на ее плече, Таэн открыла глаза и увидела, что перед ней стоит Джарик, протягивая ей руку. Юноша помог ей подняться, и Таэн почувствовала, как он дрожит; но от холода или от пережитого страха, трудно было сказать.
— Корли, останься. Нам надо поговорить.
Повелитель Скалистой Гавани уткнул кончик меча в ковер. Он стоял молча и неподвижно, глядя в омытое дождем окно, пока сновидица и наследник Повелителя огня не ушли.
5
ПЛАВАНИЕ
ЗАСОВ БЫЛ ЗАДВИНУТ, в коридоре за дверью затихли звуки шагов.
Владыка Скалистой Гавани убрал в ножны меч, которым угрожал Джарику, и осторожно опустился на ближайший стул. Свет горящих в канделябрах свечей озарил лицо Килмарка, все в синяках и кровоподтеках, напоминавших о хитроумной уловке, которая недавно помогла королю пиратов одолеть армию Кисберна. Последние четыре дня Килмарк почти не отдыхал, и это не способствовало выздоровлению.
Корли, сын Деи, поглядел на сгорбившегося на стуле короля и понял, чего тому стоил недавний маневр с мечом. Капитан осторожно спрятал наточенный нож в голенище, шевельнул запястьем — и в его руках оказался другой нож, спрятанный в рукаве. Корли снова взялся за точильный камень и с безграничным терпением принялся за работу.
— А этот парень упрям, — наконец проговорил Килмарк.
Корли в очередной раз провел клинком по камню и поморщился.
— Да, его воля крепка, как одна из новых якорных цепей Тьерка. И девчонка точно такая же. Ты никогда не задумывался, сколько ей было лет, когда ваэре взялись за ее обучение?
— Сколько лет тогда было Таэн? — Килмарк, положив подбородок на кулак, подумал и тихо проговорил под скрежет металла по камню: — Она мне однажды сказала, что помнит себя десятилетней девочкой — а потом уже сразу взрослой, владеющей магическим даром.
Корли сбился с ритма и замер.
— Огни Кора!
Однако этого ругательства было недостаточно, чтобы выразить его чувства. Полный недоверия и удивления, капитан вспомнил, какую роль Таэн сыграла в недавней битве против армии Кисберна, — и вздрогнул. Возможно, волшебница и выглядела взрослой женщиной, но ее поведение и жизненный опыт были скорее под стать ребенку, такой юной и уязвимой она иногда казалась.
— А ты знал, сколько ей лет, когда просил сплести нам магическую защиту? — спросил Корли повелителя отступников.
— Нет, — резко ответил Килмарк. При Корли он даже не пытался придерживаться светских манер. — Но я тебе говорю — теперь ваэре и сами в растерянности. Джарик был их последней надеждой, последним шансом вызволить Анскиере и получить от него помощь.
Сталь опять со звоном скользнула по точильному камню. Корли молчал, зная наверняка, что скоро ему отдадут приказ.
Килмарк резко выпрямился.
— Ты поведешь «Безлунный» к Ландфасту. Оставишь Джарика у священников Кора — беды гоняются за этим парнем, как рой потревоженных ос, лучше не оставлять его без защиты. Сновидицу надо доставить в безопасное место — она нарушила клятву, данную своим учителям, чтобы спасти Скалистую Гавань. Охраняй ее так, как охранял бы меня, и доставь целой и невредимой на остров ваэре.
Корли положил точильный камень и нож. Он хорошо знал повелителя Скалистой Гавани и понимал: тот еще не закончил.
Килмарк встал; опершись о край стола, пошарил под подковами, вытащил кожаный мешочек и бросил его через комнату своему капитану. Корли поймал мешочек, ухитрившись сделать это так, что лежавшие на его коленях нож и точильный камень даже не шелохнулись. Капитан убрал туго набитый кошель под рубашку.
Король пиратов отвернулся и посмотрел в окно.
— Кто-то, хорошо разбирающийся в оружии, позаботился о том, чтобы у Джарика был отличный меч. Твоя задача, Корли, проследить, чтобы он как следует научился им пользоваться. Позанимайся с ним по дороге в Ландфаст. Когда прибудете в порт, на это золото найми самого искусного фехтовальщика в городе. Пусть он изображает учителя, а на самом деле охраняет парня. Джарику это знать ни к чему. Преподнеси дело так, будто фехтовальщик заметил его талант и в качестве подарка решил позаниматься с ним бесплатно.
Заметив, что его повелитель отвернулся от окна, Корли убрал точильный камень в карман, почти незаметным движением сунул нож в ножны и встал, ожидая последних указаний Килмарка.
— Удачного плавания, дружище! — Король пиратов хлопнул Корли по плечу, что было редким для него проявлением сердечности. — Я бы не поручил это никому другому.
— Огни! — Корли возвел глаза к потолку и ухмыльнулся бесовской ухмылкой. — Еще как поручил бы, если бы та старая мегера, жена Селка, не наступила на курицу и не проткнула сама себя ухватом. Один ее вопль — и даже демоны обращаются в бегство. Любой ребенок, который уже начал есть мясо, схватился бы за оружие при виде нее, — ну кто бы лучше подошел на роль провожатого для мальчишки?
Килмарк разразился хохотом.
— Убирайся, — сказал он, держась за бока. — Уводи «Безлунный» из гавани, а не то, ей-ей, я включу незамужнюю сестру жены Селка в твою долю добычи.
Корли уже взялся за ручку двери.
— — Не надо. Она общее достояние — мы бережем ее на тот случай, если сигнальный колокол на маяке треснет.
Он вышел прежде, чем Килмарк успел найти достойный ответ.
Дождь утих, зато поднялся ветер, который гудел в штагах и тряс мачту и реи «Каллинде», словно безумец, дорвавшийся до барабанных палочек. Швартовы заскрипели о причальные тумбы, как только Джарик поднялся на борт. Закутавшись в зеленый плащ из домотканой шерсти, юноша опустился на колени и прикоснулся к ахтерштевню. Дерево посерело и потрескалось; руки, которые вырезали этот ахтерштевень, теперь замерли навсегда.
Джарик наклонил голову. Его ресницы слиплись от слез, перед глазами все расплывалось.
— Прости, — сказал он лодке, потому что не мог сказать этого старому рыбаку, которого недавно Таэн показала ему мертвым. — Я не собирался оставлять «Каллинде» себе навсегда.
Над доком пронесся сильный порыв ветра, «Каллинде» качнулась, ее лини застонали. Джарик присел, укрывшись от ветра за банкой, и уставился на свои ладони, с которых до сих не сошли волдыри от рулевого весла после штормового плавания из Меаррен Арда.
Джарик глубоко вздохнул. Он не мог избавиться от чувства вины, вспоминая, какие жертвы принесли люди ради того, чтобы он добрался сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33