А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Нет. Не можем. Мы по-прежнему несем ответственность.
Она нахмурилась, поняла, что теряет над ним контроль. Лейн
заколебалась, было видно, что она смутилась на мгновение, потом покачала
головой со снисходительной улыбкой.
- Значит, мы вернулись к тому, с чего начали?
- Боюсь, что да.
Она пожала плечами.
- Мне тоже жаль, но, наверно, вы и не могли забыть так скоро. Вы ведь
выросли с этим. Тогда позвольте развеять вашу иллюзию, что вы сможете
вернуть меня в Сан-Франциско. Это невозможно. Наручники из четок и клетка
из чеснока могут удержать меня, но вы не сможете меня захватить. Я убью
вас вначале, хоть и восхищаюсь вами и мне страстно хочется показать вам
мир. Отбросьте остатки человечности, за которые вы цепляетесь, и приходите
ко мне. Насладитесь нашей властью.
Холод и ужас проникли глубоко в его тело, в кости. Ужас? Может быть,
просто неуверенность. В ее словах правда.
- Власть? Я кое-что понял, будучи копом, а вампирская жизнь это
подтвердила: власть всегда означает ответственность. И чем больше власть,
тем больше ответственность за использование ее.
Лейн фыркнула.
- Человеческое представление. Для нас нет ответственности, потому что
нет большей власти, которая могла бы наказать нас.
Ужас рос. Она говорит правду. Гаррет чувствовал свинцовую тяжесть.
Скоро, он опасался, поймет он, в чем ужас, но он не хочет этого. Она
права? Он должен забыть Лин и Гарри, Мэгги и Ната, забыть всех, кто ему
дорог, и смотреть на них только как на ходячие сосуды с кровью?
- И, конечно, у нас никакой ответственности перед людьми, - холодно
продолжала Лейн. - Они только пища. Мы на них охотимся. Должны. Такова
наша природа.
Слова ее остры, как нож, но, к его удивлению, нож не ударил. Скорее
перерезал неуверенность, освободил его. Он выпрямился, как тонущий,
который внезапно ощутил под ногами твердую почву.
- Вздор! Природа вампира - нуждаться в крови, предпочитать темноту и
спать на земле, и это все! Остальное мы выбираем сами: источник крови,
убивать или не убивать, получая ее, то, как мы используем свою власть. Я
новичок в этой жизни, но понимаю разницу между тем, что должен делать и
что могу. Поэтому на меня не подействуют никакие рассуждения о
предназначении и неконтролируемом поведении. - Голос его поднимался. С
усилием Гаррет заговорил тише, чтобы его не услышал весь город. - Вы
убиваете людей, потому что ненавидите их. Убиваете, потому что
наслаждаетесь этим. Я понимаю, почему вы это делаете, но это не означает,
что я вам позволю продолжать. И это вовсе не оправдывает убийства! Вы
убийца и должны ответить за это.
Глаза ее сверкнули.
- Вы приняли решение? Тогда скажите, а его вы как оправдаете? Что
дает вам право судить меня? Ваш значок?
Ужас взорвался в нем, как лед, как голодные судороги. Он хотел
повернуться и выбросить его.
- Нет, не значок. - Для них нет ответственности, сказала она, потому
что нет никого с большей властью, кто бы мог наказать... это принцип, по
которому живут подонки вроде Винка: убраться со всем, что прихватил, пока
не поймали. И, конечно, они считают, что их никогда не поймают. Но есть и
другой принцип, он действует в человеческом законе и может быть применен к
вампирам. Сознание присутствия этого принципа было с ним все время, как
только она упомянула о невозможности вернуть ее в Сан-Франциско. Он сделал
глубокий вдох и спокойно сказал: - Я вам ровня.
Она застыла.
- Жюри из одного?
Восстановить порядок нужно, обладая законной властью. Он откинулся на
перила, вцепился в них пальцами.
- Кроме меня, никого нет.
Лейн смотрела на него. Он избегал ее взгляда. Через мгновение она
отказалась от попытки поймать его взгляд и пожала плечами.
- Хорошо. И что же жюри говорит обо мне? Виновна?
Ему казалось, что он задыхается.
- Да.
- И каков же приговор?
Вопрос ошеломил его. Об этом он как-то не думал. Что он может
сделать? Заставить ее сделать анонимный вклад, чтобы компенсировать семьям
потери? Но это не удержит ее от новых убийств.
- Мне... нужно подумать.
- Бедняжка. - Она подошла и сделала вид, будто хочет погладить его по
щеке.
Но вместо этого схватила его за руки. Колено ударило его в пах.
Боль взорвалась в Гаррете. Мир исчез в голубой дымке, он упал,
корчась в судорогах боли.
Он чувствовал, как она шарит в его карманах, слышал звон ключей.
- Тупой мик, - прошипела она. - Мир мог бы быть твоим. Теперь я
выношу тебе приговор. Собственно я оказываю тебе милость, исполняю твое
желание. Ты умрешь, окончательно и бесповоротно.
Ее каблуки простучали по ступенькам и мостику.
Гаррет пытался встать, преследовать ее, но не мог даже подняться на
колени, он продолжал стонать и браниться. Сквозь парализующую боль
послышался звук мотора ZX. Он отдавался в голове. Если восстанавливать
справедливость, руководствуясь только собственными суждениями, неизбежно
придешь к ошибке и поражению... к ошибке и поражению... поражению...

3
Десятилетие спустя он смог подтянуться за перила; еще через несколько
лет боль уменьшилась настолько, что Гаррет смог идти. Гнев помогал, даже
направленный против самого себя. Тупой мик, верно. Женщина сильна. Когда
ты вобьешь это в свою тупую башку и перестанешь недооценивать ее, парень?
Дойдя до мостика, он остановился, чтобы перевести дыхание и отбросить
самообвинения. Бичевание не решит проблемы, а ее нужно решать немедленно.
С любым другим преследуемым он мог бы вызвать подкрепление и рассчитывать
на поддержку всех полицейских округа. Но не с нею. Это лишь без
необходимости подвергло бы опасности многие жизни. Он один должен
справиться с нею.
Но, может, они помогут ему найти ее.
Гаррет побежал, огибая парк, так чтобы выйти на Седьмую улицу, а
оттуда к городскому управлению. Он заметил, что ветер повернул на север, и
ощутил влагу. Пойдет снег?
Навстречу ему двигалась патрульная машина. Она остановилась. Мэгги
опустила окно.
- Гаррет, мимо несколько минут назад проехала какая-то девушка в
твоей машине. Когда через квартал я поняла, что это твоя машина, я
повернула за ней, но она исчезла.
- Это Лей... Мейда Байбер, дочь Энн Байбер. - Он сел на пассажирское
сидение. - Позвони Сью и попроси Ната поискать машину и женщину. Мне нужно
поговорить с ней.
Мэгги скептически осмотрела его.
- Она выглядит гораздо моложе Мейды Байбер.
- Ночью все кажутся молодыми. - Он быстро улыбнулся ей.
Мэгги нахмурилась.
- Но как у нее оказалась твоя машина?
Гаррет скривился. Рано или поздно придется дать какое-то объяснение.
- Выхватила ключи, когда мы сидели на ступеньках сцены.
Любопытный взгляд стал подозрительным.
- А что ты делал на острове Пионеров с женщиной, которая по возрасту
годится тебе в бабушки?
Он внутренне застонал. Только ревности ему сейчас не хватало.
- Она узнала, что она и есть моя бабушка... и не очень обрадовалась.
- Он взял в руки микрофон. - 206 Баумен. Попросите 303 поискать красный
датцун 1983 ZX, номер...
- Баумен 206, - прервала Сью, - номер машины 10-19.
Гаррет мигнул. Машина в полиции?
Прежде чем он мог спросить, Сью продолжила:
- 206, пожалуйста, поезжайте к школе. Кто-то пытается пробраться в
спортивный зал.
Мэгги скорчила гримасу.
- Даже в День благодарения люди не перестают причинять неприятности.
Они объехали вокруг школы, но никаких признаков вора не увидели. Все
двери и окна заперты. Через десять минут Мэгги отказалась от поисков, и
они поехали в участок, где Сью протянула Гаррету ключи.
- Женщина сунула голову в дверь и бросила мне ключи. Просила передать
вам, что ей жаль, что пришлось оставить вас. Она увидится с вами позже.
Холодок скользнул по спине Гаррета. За веселым тоном Сью слышались
слова Лейн, и в них звучала угроза.
Мэгги сказала:
- Похоже, она успокоилась.
Он мрачно улыбнулся.
- Да. - Успокоилась до точки замерзания. Женщина из льда и стали
планирует его убийство. Он попытался представить себе возможные методы.
Бросить в него чеснок и сломать ему шею, пока он пытается вздохнуть?
Выждать и напасть на него во сне?
Неважно. Шанса у нее не будет. Лейн в последний раз ушла от него. Он
отыщет ее, а пока ищет, придумает способ с нею справиться.
Запах крови женщин напомнил о голоде. Живот перехватило судорогами.
Он еще не ел сегодня. Нужно поесть до начала охоты.
Попрощавшись, он направился к своей машине.
Когда он подъехал к дому, на часах была полночь. Не выключая мотора,
он всмотрелся в окна, прежде чем открыть гараж. Он пуст. Его взгляд упал
на ящик с инструментами. Может в нем что-то стать оружием? Пистолет
бесполезен, если только пули не станут деревянными.
Дерево. Он посмотрел на поленницу у задней стены и на более мелкие
куски, оставленные на растопку после летней обрезки деревьев. В животе у
него перевернулось. Нет! Он отвернулся. Не это. Он поставил бы себя на
место судьи. К тому же это убийство. Должен быть другой ответ; может, даже
придется стать ее компаньоном, чтобы удержать ее.
Глухой звук и свист со стороны кустарника, отделявшего территорию
Элен от соседнего дома. Гаррет действовал с инстинктом и тренировкой
полицейского... повернулся и упал в одно и то же время. Но недостаточно
быстро. Боль взорвалась в правом плече. Он прислонился к двери гаража.
И увидел торчащую из плеча стрелу. Но тренировка продолжала
сказываться. Он перекатился под укрытие машины.
Тут он прижался к переднему бамперу и колесу и вытащил стрелу, скрипя
зубами от боли: стрела задела ключицу. В то же самое время он
прислушивался, стараясь определить, где Лейн. Конечно, нападала Лейн. Но
гул мотора заглушал все остальные звуки.
Стрела вышла вместе с потоком крови... и страхом. Она подтверждала
личность нападавшего. Среди грамот в гостиной Байберов несколько за
стрельбу из лука. Стрела также показывала, насколько он уязвим.
Металлическое острие было сорвано, древко грубо заострено ножом. В
сущности, с ужасом подумал Гаррет, это деревянный кол.
Он прижал пиджак к плечу, чтобы остановить кровь, и бросился к дверце
машины. Она защитит его. В ней он сможет уйти.
Снова резкий свист, машина осела. Гаррет выругался. Она прострелила
заднюю шину. Неважно: править он может, а шину можно сменить. Он протянул
руку к дверце.
На бетоне подъездной дороги застучали каблуки, приближаясь к машине.
Гаррет застыл. Как только дверь откроется, она поймет, что он собирается
делать. Можно ли прыгнуть в машину быстрее, чем она ее обойдет? Он облизал
губы. Надо попробовать.
Он снова потянулся к дверце.
- Не двигайся, любимый, - послышался шепот. - Замри.
К его ужасу, ее голос давил на него, как дневной свет. Он хотел
слушаться. Мрачно боролся он с этим желанием, пытался добраться до ручки
дверцы.
Каблуки ближе, она огибает машину сзади.
- Ты ослаб. Тебе больно, бедняжка. Ты хочешь свернуться и подождать,
пока боль утихнет.
Нет. Двигайся, тупой полицейский! Двигайся! Но тело, ослабевшее от
боли, потери крови и голода, не слушалось. Он всю волю вложил в попытку
поднять руку и взяться за дверцу, но рука не двигалась.
Из-за машины вышла Лейн. Лук у нее в руке, стрела наложена, тетива
натянута наполовину.
Могут ли двое играть в эту игру? Тяжело дыша от боли, плохо видя
из-за пара своего дыхания, он пристально смотрел на нее.
- Ты не хочешь стрелять в меня. - Он скорчился, стараясь уменьшить
цель, защитить грудь. Устремил на нее свою волю. - Положи лук и стрелы.
Положи.
Она продолжала натягивать тетиву.
- Хорошая попытка, но не подействует, любимый. У меня больше
практики. Теперь садись, - ворковала она. - Мне нужна хорошая цель, чтобы
все быстро кончилось.
Нет. Нет! мысленно кричал он. Тело его медленно, неохотно
распрямилось.
Она улыбнулась.
- Хороший мальчик.
Он отчаянно пытался отвести взгляд, пытался думать о боли,
рассердиться, но ничего не действовало. Она держала его, приколола
взглядом, как бабочку для коллекции.
Окно второго этажа открылось.
- Это вы, Гаррет? - послышался голос Элен.
Взгляд Лейн на мгновение сместился.
Свободен! Он бросился в сторону.
Снова прозвучала тетива, но на этот раз она опоздала. Стрела
ударилась о плиту на том месте, где он только что был.
- Гаррет? - Элен высунулась из окна.
Как тень, Лейн прыгнула в кусты.
- Гаррет, что происходит?
Он встал.
- Не выходите, внутри вы в безопасности.
Лейн уходила на восток. Забыв о боли в плече, Гаррет бросился на
слабеющий звук ее каблуков. Вампиры быстро залечивают раны, напомнил он
себе. Кровотечение прекратилось; боль тоже скоро исчезнет. Во всяком
случае ему некогда думать об этом. Он должен догнать Лейн.
Он лишь изредка видел ее среди деревьев, кустов и зданий. Но слух
вампира позволял ему слышать ее. Несколько минут спустя он увидел Мэгги,
она направлялась к западу от Оукс с включенными огнями. Должно быть, Элен
позвонила и рассказала о нем.
Между медицинским центром и больницей открытая лужайка. Тут он ясно
увидел Лейн, но догнать ее не смог. По-прежнему намного опережая его, она
миновала медицинский центр и вбежала во двор. Но, с другой стороны, он не
отставал.
Три квартала спустя, по дороге в нижний город, он по-прежнему
отставал от нее на полквартала. Но тут она свернула на север мимо "Прейри
Стейт" банка. Когда он добрался до входа в переулок, она исчезла.
У банка нет задней двери, но у библиотеки по другую сторону квартала
есть. Может, она прошла в нее? Он представил себе, как она затаилась среди
стеллажей.
Он коснулся двери - р-р-раз - и стоял на площадке между двумя
пролетами лестницы, ведущей в подвал и вверх, на первый этаж. Гаррет
сморщился. После прохода сквозь дверь снова заболело плечо. С усилием он
постарался не обращать на это внимания и принюхался. Чувствовался запах
пыли, бумаги, запах людей, который держится тут с того времени, как на
деньги Карнеги выстроили это здание. Из подвала тянет запахом клея. Но
свежего запаха крови нет. Но тут ему пришло в голову, что за все время
преследования Лейн он не чувствовал запаха крови. По-видимому, вампиры не
чувствуют запаха крови друг друга: ведь они не источники питания. Но и
запаха ее духов он не слышал.
Он затаил дыхание и прислушался. Только скрипы и вздохи стареющего
здания, отдаленный рев огня в печи... ни шагов, ни звука дыхания. Нет
Лейн.
Р-р-раз! Снова боль пронзила плечо. Гаррет смотрел в переулок.
Постоянное раздражение раны делало охоту еще более трудной.
Может, она в одном из магазинов? Главные секции освещены, и их
внутренность видна с улицы, но задние и служебные помещения не видны.
Ближе всех магазин Дж.С.Пенни.
Р-р-раз.
На этот раз торжество заставило забыть боль. Она здесь... где-то!
Свежий запах ее духов среди застоялых слабеющих запахов дневных
посетителей. Весь обширный первый этаж перед ним. Лейн не видно, но он не
может и увидеть все помещение. Она легко может скрыться за стойками с
товарами.
Он присел за одной из стоек, чтобы его не было видно, и прислушался.
Ничего. Только обычные трески здания. Внизу секция товаров для дома.
Может, она там или в кабинетах второго этажа? Рука тосковала по пистолету,
хотя он понимал, что пистолет бесполезен. Но старые привычки умирают с
трудом. Раньше во время таких обысков зданий у него всегда в руках был
пистолет.
Пригибаясь, он начал подниматься на второй этаж. Интересно, зачем она
пришла сюда. Ведь она не простой беженец, который хочет только спрятаться,
чтобы потом уйти.
На полпути вверх запах ее духов исчез. Гаррет поднялся еще немного
для уверенности. По-видимому, вверху ее нет. На втором этаже ни следа ее
запаха.
Внизу загремели пластиковые подвески. Гаррет на цыпочках спустился и
успел заметить, как фигура со свертком под мышкой исчезла сквозь заднюю
дверь.
Лейн переоделась, теперь на ней кроссовки и темный мужской рабочий
комбинезон. Волосы она убрала под темную спортивную шапочку. Сверток,
должно быть, ее собственная одежда, завернутая в куртку.
Он побежал к двери и остановился. Снаружи негромко прозвучал металл,
как будто осторожно опустили крышку бака для мусора... или кто-то
взобрался на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26