Без сенсорных датчиков главной системы «Сиквеста» в распоряжении Джека не будет данных о глубине или состоянии окружающей водной среды, пока модуль не перейдет полностью на автономный режим. Он уже догадался, что «Сиквест» опустился на дно ущелья, которое находилось к северу от острова. Это была не очень глубокая расселина длиной десять километров и шириной метров пятьсот. Еще раньше, анализируя полученные «Сиквестом» данные об ущелье, Джек пришел к выводу, что оно представляет собой тектоническую трещину, проходящую на одной линии с вулканом. Если это действительно так, то он сейчас находится на самом непрочном основании морского дна в юго-восточной части Черного моря, образовавшемся в большом резервуаре воды ледникового периода из рыхлых осадочных пород. Стало быть, с каждой минутой затонувшее судно будет все больше погружаться в осадочный ил, который затягивает любой предмет не хуже зыбучих песков в пустыне. А это значит, что с каждой минутой уменьшаются и его шансы выжить.
Джек пристегнулся ремнями и откинулся на спинку кресла. Компьютер, как всегда в таких случаях, предоставил ему три возможности отказаться от намеченного плана, но Джек каждый раз нажимал кнопку «продолжение». После третьего сигнала на пульте загорелась красная лампочка и засветилось расположенное рядом окошко со словом «отсоединение». На мгновение все помещение командного модуля погрузилось во мрак, пока бортовой компьютер переключал систему питания на автономный источник модуля. Через несколько секунд мертвую тишину разорвал грохот с левой стороны модуля. Каждое движение сопровождалось громкими хлопками и скрежетом металла. Это внутренние заряды выдергивали корпус модуля из цепких оков судна и выталкивали его наружу, преодолевая сопротивление искореженного металла и давление воды.
Когда основные части модуля отделились от корпуса судна, морская вода мгновенно заполнила пространство вокруг него, и это привело к включению сенсорных батиметрических датчиков. Джек проверил траекторию движения и прижался к креслу, когда включились водяные пушки. Послышался глухой шум воды, и одновременно сработали механизмы окончательного отделения модуля от корпуса судна, что сопровождалось серией очередных хлопков, разрывавших последние крепежные болты, освобождая модуль. И наконец, последний удар, по мощности сравнимый с пусковой ракетной установкой, отбросил модуль в сторону от корпуса. Джек вжался в кресло и почувствовал боль в плече, где его удерживали пристяжные ремни.
Модуль изначально был разработан так, чтобы сила отбрасывающего механизма могла обеспечить отделение только в том случае, если судно уже на дне моря. Джек собственноручно испытывал этот агрегат на тренажере ММУ, который имитировал натуральные условия отделения модуля за пределами Бермудских островов. Тогда модуль отбросило от корпуса корабля на сто метров, а сейчас, когда сила притяжения противодействовала силе отталкивающего механизма, модуль оказался отделенным от корпуса судна всего на несколько метров.
Джек выпрямился и осмотрел себя. К счастью, единственные повреждения он получил от ремней, которыми был пристегнут к креслу. Правда, и они оказались весьма болезненными, но все же не смертельными. Джек сделал несколько глубоких вдохов, потом отстегнул ремни и направился к рабочей станции, удерживаясь руками за выступающие предметы, поскольку корпус модуля был сильно наклонен и продолжал погружаться одной стороной в вязкий ил.
Слева от него находился экран монитора, который сразу показал батиметрические данные. Выяснилось, что модуль лежит на дне ущелья на глубине семисот пятидесяти метров от уровня моря, что на сто метров больше официально установленного критического уровня для подобного типа аппаратов. Дно ущелья оказалось намного ниже, чем он предполагал ранее, и при этом на полкилометра глубже древней береговой линии.
Джек включил систему сонарной навигации и определения местонахождения и стал ждать, когда загорится экран монитора. Активный сонарный преобразователь излучает высокочастотный узконаправленный пульсирующий луч, который, делая круг в триста шестьдесят градусов, сканирует профиль морского дна и все встречающиеся на его пути объекты вплоть до поверхности воды. Во время такого сканирования каньона с борта «Сиквеста» два дня назад они установили, что разлом проходит с севера на юг, поэтому Джек установил траекторию сонара с востока на запад, чтобы перекрестным методом определить свою позицию внутри разлома.
Скорость луча такова, что на экране монитора виден весь профиль морского дна. Серовато-зеленый цвет с обеих сторон показывал, где именно поднимались вверх стены каньона, отстоящие друг от друга метров на четыреста. У самого верхнего края каньона находился небольшой выступ, который еще больше суживал разлом. Каньон обладал всеми характеристиками горизонтального разлома земной коры, вызванного движением плит, которые могут как расходиться в разные стороны, так и сближаться. Эта большая геологическая редкость очень радовала Костаса, но сейчас доставляла массу беспокойств Джеку, поскольку осложняла его и без того трудное положение.
Он понял, что шансы на выживание до сих пор достаточно призрачны. Если «Сиквест» затонул метрах в пятидесяти к западу, то скользить по краям каньона и разваливаться на части он стал задолго до того, как опустился на дно ущелья.
Джек обратил внимание на основание расселины, где приборы показывали огромную массу серо-зеленого цвета, — значит, там скопился осадочный ил толщиной во многие сотни метров. Чуть выше была обозначена горизонтальная полоса из скальных пород, где и нашел последнее пристанище «Сиквест», а еще выше более светлые тона свидетельствовали о том, что там находится слой взвешенных осадочных частиц метров двадцати толщиной. Они постепенно светлели, пока наконец не переходили в зону чистой морской воды.
Джек знал, что находится на верхнем слое рыхлого ила толщиной не меньше, чем слой воды над ним. Вся эта масса образовалась из земной пыли, придонного ила, вулканического пепла, естественных отходов времен последнего ледникового периода и скопления большого количества мертвых организмов. Масса постоянно пополнялась сверху и в любой момент могла поглотить его вместе с модулем, как болотная трясина. А если он избежит участи погибнуть в этих зыбучих осадках, то в любой момент рискует стать жертвой подводной лавины. Взвешенные частицы высоко над «Сиквестом» стали результатом турбулентного морского течения. Специалисты ММУ уже давно исследовали турбулентные течения в Атлантике и обнаружили, что такая лавина может сорваться с континентального шельфа и обрушиться в море со скоростью сто километров в час, прорезая довольно глубокие каньоны и перенося миллионы тонн ила. Как и снежная лавина, эта огромная волна может приводить в движение другие скопления ила, вызывая цепную реакцию. Окажись Джек вблизи такого скопления придонных осадков, надежды на спасение у него практически бы не было.
Джеку пришлось отказаться от мысли использовать водяные механизмы для того, чтобы сдвинуть модуль с мертвой точки. Как только начнут работать водяные пушки, это приведет к разжижению ила, опусканию модуля, и тогда его положение станет еще хуже: модуль просто начнет закапывать сам себя, не оставляя надежды на спасение. Талантливые инженеры ММУ даже представить не могли, что первое реальное испытание их детища может происходить под двадцатиметровым слоем ила на самом дне огромного подводного ущелья, к тому же не нанесенного на карты.
Единственной надеждой оставалась двойная камера, которая позволяла подводникам входить в помещение модуля и выходить из него в открытое море. Накопившийся сверху слой ила был еще не таким плотным, чтобы помешать выйти наружу с помощью этой камеры, хотя с каждой минутой такая возможность становилась все более призрачной. Модуль опускался вниз, поглощаемый слоем взвешенных частиц.
Джек бросил последний взгляд на экран сонара, стараясь запомнить все его показания, а потом направился в двойную камеру. Колесо люка открылось довольно легко, и он вошел внутрь небольшого помещения, состоявшего из двух отсеков размером чуть больше платяного шкафа. В первом находился склад снаряжения для подводного плавания, а второй представлял собой камеру для выхода в море. Джек прошел мимо сумки с легкими водолазными костюмами и баллонами с воздухом и остановился перед металлическим монстром, который выглядел как реквизит из научно-фантастического фильма категории «Б».
Джек вновь с благодарностью вспомнил Костаса, который настоял, чтобы новый, еще не проверенный как следует тяжелый водолазный костюм был помещен на борт «Сиквеста» в качестве спасательного средства. Джек был недоволен таким решением, поскольку считал, что это отнимет массу драгоценного времени. В конце концов он согласился с другом и даже помог установить костюм в двойной камере, что и соответствовало его основному назначению.
Джек ступил на площадку перед костюмом, открыл двойное кольцо, а потом, медленно поворачивая огромный шлем вокруг оси, получил доступ к контрольной панели внутри костюма. С удовлетворением убедившись, что все системы жизнеобеспечения и информации работают нормально, Джек отстегнул ремни, которыми костюм был прикреплен к корпусу камеры, и внимательно осмотрел все внешние детали сложного устройства.
Официально разработанный под названием «Автономный глубоководный антропод» костюм скорее напоминал персональный подводный аппарат типа аквапода, чем обычное подводное снаряжение. АГВА «Марк-3» позволял человеку опускаться на глубину до четырехсот метров и был оснащен современной системой жизнеобеспечения, которая нагнетала в дыхательную систему кислород и одновременно извлекала двуокись углерода из отработанного воздуха, что позволяло находиться под водой до сорока восьми часов. Как и более ранние аппараты такого типа, АГВА был устойчив к давлению воды, поскольку его внутренняя прослойка была заполнена специальной жидкостью, а корпус укреплен сверхпрочным и сверхлегким металлом, включая титановую оболочку. Благодаря такой конструкции аппарат мог выдержать давление воды на глубине до двух тысяч метров.
Своим появлением на свет АГВА продемонстрировал большие достижения инженерной мысли специалистов Международного морского университета в области исследований океанского дна. Его многоцелевой ультразвуковой сонар позволял создать трехмерное изображение, которое выводилось на небольшую панель внутри скафандра, а это, в свою очередь, обеспечивало нормальную работу навигационной системы в режиме виртуальной реальности и в условиях нулевой видимости. Для повышения мобильности аппарат оснастили компьютеризированным механизмом поддержания плавучести и водяным механизмом подъема на поверхность, что в совокупности делало аппарат похожим на скафандр космонавта во время передвижения на поверхности чужой планеты, но только без необходимости прикасаться к земле.
После тщательного осмотра АГВА Джек вернулся на командный модуль, взял пистолет «беретта» (точно такой конфисковал у него Аслан), прихватил также снайперскую винтовку «8А80-А2» и три полных магазина к ней. Сложив все это перед дверью, Джек достал из шкафа две небольшие тротиловые шашки «семтекс», которые использовались для подводных взрывных работ, и два ящика размером с обычный «дипломат», где хранились пузырчатые мины и соответствующие им детонаторы дистанционного управления.
Вернувшись в двойную камеру, Джек пристегнул оба ящика к карабинам на лицевой стороне АГВА и закрепил их с помощью специальных ремней. После этого вошел внутрь и просунул винтовку и магазины в специальный карман под контрольной панелью. К счастью, винтовка и боеприпасы вошли туда очень легко.
Когда все было готово, он задраил люк двойной камеры, подставил металлическую лестницу и проник внутрь скафандра. К его удивлению, там оказалось довольно просторно, он даже руки мог вынуть из металлических клещей, чтобы управлять приборами на контрольной панели. Несмотря на полутонный вес аппарата, Джек легко мог передвигать ноги и свободно маневрировать огромными механическими руками. Он тщательно проверил систему подачи кислорода, затем закрыл скафандр, защелкнул крепление шлема на шее и с надеждой вздохнул. Теперь автономный аппарат на какое-то время станет ему родным домом.
Сейчас он навсегда покинет «Сиквест». Не было времени для сожалений, но Джек молил Бога, чтобы гибель любимого корабля не была напрасной.
Джек включил внутреннее освещение малой интенсивности, настроил термостат на двадцать градусов по Цельсию и запустил систему сенсорных датчиков. После проверки системы поддержания плавучести и механизма продвижения вперед он протянул механическую руку и нажал кнопку у двери. Флуоресцентное освещение быстро погасло, а в камеру хлынула вода. Когда мутный поток достиг уровня глаз, Джек вдруг ощутил щемящую боль в боку, где все еще ныла незажившая рана. Он закрыл глаза и попытался успокоить расшатавшиеся нервы.
— Маленький шаг одного человека, — пробормотал он, — и один гигантский шаг всего человечества.
Когда люк открылся и лифт поднял его над модулем, Джек окунулся в непроглядную темноту, в черную пелену неопределенности, которая не оставляла надежды на спасение. Он включил фонарь на шлеме и огляделся. Перед ним открылось зрелище, какого он еще в жизни не видел, — фантастический мир, нечто, где нормальные измерения пространства и формы постоянно меняются, переливаясь друг в друга.
Луч света выхватывал из темноты яркие облака ила и взвешенного песка, которые распадались, образуя медленно перемещавшиеся мутные завихрения, отдаленно напоминавшие своим мерцанием миниатюрные галактики.
Он протянул механическую руку и какое-то время наблюдал, как мириады частиц рассыпаются и потом вновь собираются в сгусток, чтобы через некоторое время опять раствориться и исчезнуть. В свете луча они казались мертвенно-бледными, как вулканический пепел, и были в сто раз мельче песчинок.
Джек был абсолютно уверен, что он единственное живое существо в этом мрачном царстве, которому удалось проникнуть на такую глубину. Некоторые взвешенные частицы имели биологическое происхождение и опустились сюда после распада живых существ в верхних слоях воды. Но в отличие от Атлантического или Тихого океана, на такой глубине Черного моря отсутствовали даже микроскопические формы жизни. Джек действительно был один в огромном безжизненном пространстве, не имевшем аналогов в земном мире.
Иногда ему казалось, что все эта масса неожиданно материализуется в призрачные лица давно погибших моряков, обреченных теперь вечно кружить в фантастическом танце вместе с песком и илом. Песчинки оседали гораздо быстрее, чем он мог предположить, образуя плотные сгустки придонных осадков. Они уже почти полностью покрыли верхнюю часть командного модуля и с ужасающей быстротой концентрировались вокруг металлических ног АГВА. У Джека оставалось несколько секунд, чтобы выбраться из плотной массы, которая в считанные минуты могла превратить его и аппарат в неподвижный и крепко запечатанный саркофаг.
Джек включил компенсатор водяного двигателя и наполнил газом баллон на спине. Когда внутреннее давление в аппарате стало нейтральным, а потом положительным, он потянул вперед джойстик и стал медленно подниматься вверх, разбрасывая песок во все стороны. Затем включил водяной двигатель, чтобы сохранить равновесие, и продолжал подниматься только благодаря подъемнику. Порой ему казалось, что прошла целая вечность с того момента, когда он отделился от модуля, хотя полностью освободился от него только на высоте тридцати метров. Джек поднялся еще на двадцать метров, после чего нейтрализовал подъемник и направил луч света вниз, где на месте «Сиквеста» уже образовался большой холм осадков.
Эту картину нельзя было соотнести с известными формами реальности. Она напомнила ему спутниковое изображение какого-нибудь тропического шторма, взвешенные частицы которого играли роль природного циклона. Ощущение было настолько сильным, что он уже приготовился увидеть даже электрические разряды молнии.
Джек включил сонарный сканер и посмотрел на круглый экран. Там отобразился траншееобразный профиль расселины, края которой сейчас виднелись отчетливее, чем в условиях мутной консистенции в нижнем слое воды. Он запустил программу навигационного наблюдения и набрал координаты последнего местонахождения «Сиквеста» на поверхности моря и северного побережья острова. Джек запомнил эти координаты, и сейчас с их помощью компьютер определит его нынешнее положение, а также разработает наиболее благоприятный маршрут движения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Джек пристегнулся ремнями и откинулся на спинку кресла. Компьютер, как всегда в таких случаях, предоставил ему три возможности отказаться от намеченного плана, но Джек каждый раз нажимал кнопку «продолжение». После третьего сигнала на пульте загорелась красная лампочка и засветилось расположенное рядом окошко со словом «отсоединение». На мгновение все помещение командного модуля погрузилось во мрак, пока бортовой компьютер переключал систему питания на автономный источник модуля. Через несколько секунд мертвую тишину разорвал грохот с левой стороны модуля. Каждое движение сопровождалось громкими хлопками и скрежетом металла. Это внутренние заряды выдергивали корпус модуля из цепких оков судна и выталкивали его наружу, преодолевая сопротивление искореженного металла и давление воды.
Когда основные части модуля отделились от корпуса судна, морская вода мгновенно заполнила пространство вокруг него, и это привело к включению сенсорных батиметрических датчиков. Джек проверил траекторию движения и прижался к креслу, когда включились водяные пушки. Послышался глухой шум воды, и одновременно сработали механизмы окончательного отделения модуля от корпуса судна, что сопровождалось серией очередных хлопков, разрывавших последние крепежные болты, освобождая модуль. И наконец, последний удар, по мощности сравнимый с пусковой ракетной установкой, отбросил модуль в сторону от корпуса. Джек вжался в кресло и почувствовал боль в плече, где его удерживали пристяжные ремни.
Модуль изначально был разработан так, чтобы сила отбрасывающего механизма могла обеспечить отделение только в том случае, если судно уже на дне моря. Джек собственноручно испытывал этот агрегат на тренажере ММУ, который имитировал натуральные условия отделения модуля за пределами Бермудских островов. Тогда модуль отбросило от корпуса корабля на сто метров, а сейчас, когда сила притяжения противодействовала силе отталкивающего механизма, модуль оказался отделенным от корпуса судна всего на несколько метров.
Джек выпрямился и осмотрел себя. К счастью, единственные повреждения он получил от ремней, которыми был пристегнут к креслу. Правда, и они оказались весьма болезненными, но все же не смертельными. Джек сделал несколько глубоких вдохов, потом отстегнул ремни и направился к рабочей станции, удерживаясь руками за выступающие предметы, поскольку корпус модуля был сильно наклонен и продолжал погружаться одной стороной в вязкий ил.
Слева от него находился экран монитора, который сразу показал батиметрические данные. Выяснилось, что модуль лежит на дне ущелья на глубине семисот пятидесяти метров от уровня моря, что на сто метров больше официально установленного критического уровня для подобного типа аппаратов. Дно ущелья оказалось намного ниже, чем он предполагал ранее, и при этом на полкилометра глубже древней береговой линии.
Джек включил систему сонарной навигации и определения местонахождения и стал ждать, когда загорится экран монитора. Активный сонарный преобразователь излучает высокочастотный узконаправленный пульсирующий луч, который, делая круг в триста шестьдесят градусов, сканирует профиль морского дна и все встречающиеся на его пути объекты вплоть до поверхности воды. Во время такого сканирования каньона с борта «Сиквеста» два дня назад они установили, что разлом проходит с севера на юг, поэтому Джек установил траекторию сонара с востока на запад, чтобы перекрестным методом определить свою позицию внутри разлома.
Скорость луча такова, что на экране монитора виден весь профиль морского дна. Серовато-зеленый цвет с обеих сторон показывал, где именно поднимались вверх стены каньона, отстоящие друг от друга метров на четыреста. У самого верхнего края каньона находился небольшой выступ, который еще больше суживал разлом. Каньон обладал всеми характеристиками горизонтального разлома земной коры, вызванного движением плит, которые могут как расходиться в разные стороны, так и сближаться. Эта большая геологическая редкость очень радовала Костаса, но сейчас доставляла массу беспокойств Джеку, поскольку осложняла его и без того трудное положение.
Он понял, что шансы на выживание до сих пор достаточно призрачны. Если «Сиквест» затонул метрах в пятидесяти к западу, то скользить по краям каньона и разваливаться на части он стал задолго до того, как опустился на дно ущелья.
Джек обратил внимание на основание расселины, где приборы показывали огромную массу серо-зеленого цвета, — значит, там скопился осадочный ил толщиной во многие сотни метров. Чуть выше была обозначена горизонтальная полоса из скальных пород, где и нашел последнее пристанище «Сиквест», а еще выше более светлые тона свидетельствовали о том, что там находится слой взвешенных осадочных частиц метров двадцати толщиной. Они постепенно светлели, пока наконец не переходили в зону чистой морской воды.
Джек знал, что находится на верхнем слое рыхлого ила толщиной не меньше, чем слой воды над ним. Вся эта масса образовалась из земной пыли, придонного ила, вулканического пепла, естественных отходов времен последнего ледникового периода и скопления большого количества мертвых организмов. Масса постоянно пополнялась сверху и в любой момент могла поглотить его вместе с модулем, как болотная трясина. А если он избежит участи погибнуть в этих зыбучих осадках, то в любой момент рискует стать жертвой подводной лавины. Взвешенные частицы высоко над «Сиквестом» стали результатом турбулентного морского течения. Специалисты ММУ уже давно исследовали турбулентные течения в Атлантике и обнаружили, что такая лавина может сорваться с континентального шельфа и обрушиться в море со скоростью сто километров в час, прорезая довольно глубокие каньоны и перенося миллионы тонн ила. Как и снежная лавина, эта огромная волна может приводить в движение другие скопления ила, вызывая цепную реакцию. Окажись Джек вблизи такого скопления придонных осадков, надежды на спасение у него практически бы не было.
Джеку пришлось отказаться от мысли использовать водяные механизмы для того, чтобы сдвинуть модуль с мертвой точки. Как только начнут работать водяные пушки, это приведет к разжижению ила, опусканию модуля, и тогда его положение станет еще хуже: модуль просто начнет закапывать сам себя, не оставляя надежды на спасение. Талантливые инженеры ММУ даже представить не могли, что первое реальное испытание их детища может происходить под двадцатиметровым слоем ила на самом дне огромного подводного ущелья, к тому же не нанесенного на карты.
Единственной надеждой оставалась двойная камера, которая позволяла подводникам входить в помещение модуля и выходить из него в открытое море. Накопившийся сверху слой ила был еще не таким плотным, чтобы помешать выйти наружу с помощью этой камеры, хотя с каждой минутой такая возможность становилась все более призрачной. Модуль опускался вниз, поглощаемый слоем взвешенных частиц.
Джек бросил последний взгляд на экран сонара, стараясь запомнить все его показания, а потом направился в двойную камеру. Колесо люка открылось довольно легко, и он вошел внутрь небольшого помещения, состоявшего из двух отсеков размером чуть больше платяного шкафа. В первом находился склад снаряжения для подводного плавания, а второй представлял собой камеру для выхода в море. Джек прошел мимо сумки с легкими водолазными костюмами и баллонами с воздухом и остановился перед металлическим монстром, который выглядел как реквизит из научно-фантастического фильма категории «Б».
Джек вновь с благодарностью вспомнил Костаса, который настоял, чтобы новый, еще не проверенный как следует тяжелый водолазный костюм был помещен на борт «Сиквеста» в качестве спасательного средства. Джек был недоволен таким решением, поскольку считал, что это отнимет массу драгоценного времени. В конце концов он согласился с другом и даже помог установить костюм в двойной камере, что и соответствовало его основному назначению.
Джек ступил на площадку перед костюмом, открыл двойное кольцо, а потом, медленно поворачивая огромный шлем вокруг оси, получил доступ к контрольной панели внутри костюма. С удовлетворением убедившись, что все системы жизнеобеспечения и информации работают нормально, Джек отстегнул ремни, которыми костюм был прикреплен к корпусу камеры, и внимательно осмотрел все внешние детали сложного устройства.
Официально разработанный под названием «Автономный глубоководный антропод» костюм скорее напоминал персональный подводный аппарат типа аквапода, чем обычное подводное снаряжение. АГВА «Марк-3» позволял человеку опускаться на глубину до четырехсот метров и был оснащен современной системой жизнеобеспечения, которая нагнетала в дыхательную систему кислород и одновременно извлекала двуокись углерода из отработанного воздуха, что позволяло находиться под водой до сорока восьми часов. Как и более ранние аппараты такого типа, АГВА был устойчив к давлению воды, поскольку его внутренняя прослойка была заполнена специальной жидкостью, а корпус укреплен сверхпрочным и сверхлегким металлом, включая титановую оболочку. Благодаря такой конструкции аппарат мог выдержать давление воды на глубине до двух тысяч метров.
Своим появлением на свет АГВА продемонстрировал большие достижения инженерной мысли специалистов Международного морского университета в области исследований океанского дна. Его многоцелевой ультразвуковой сонар позволял создать трехмерное изображение, которое выводилось на небольшую панель внутри скафандра, а это, в свою очередь, обеспечивало нормальную работу навигационной системы в режиме виртуальной реальности и в условиях нулевой видимости. Для повышения мобильности аппарат оснастили компьютеризированным механизмом поддержания плавучести и водяным механизмом подъема на поверхность, что в совокупности делало аппарат похожим на скафандр космонавта во время передвижения на поверхности чужой планеты, но только без необходимости прикасаться к земле.
После тщательного осмотра АГВА Джек вернулся на командный модуль, взял пистолет «беретта» (точно такой конфисковал у него Аслан), прихватил также снайперскую винтовку «8А80-А2» и три полных магазина к ней. Сложив все это перед дверью, Джек достал из шкафа две небольшие тротиловые шашки «семтекс», которые использовались для подводных взрывных работ, и два ящика размером с обычный «дипломат», где хранились пузырчатые мины и соответствующие им детонаторы дистанционного управления.
Вернувшись в двойную камеру, Джек пристегнул оба ящика к карабинам на лицевой стороне АГВА и закрепил их с помощью специальных ремней. После этого вошел внутрь и просунул винтовку и магазины в специальный карман под контрольной панелью. К счастью, винтовка и боеприпасы вошли туда очень легко.
Когда все было готово, он задраил люк двойной камеры, подставил металлическую лестницу и проник внутрь скафандра. К его удивлению, там оказалось довольно просторно, он даже руки мог вынуть из металлических клещей, чтобы управлять приборами на контрольной панели. Несмотря на полутонный вес аппарата, Джек легко мог передвигать ноги и свободно маневрировать огромными механическими руками. Он тщательно проверил систему подачи кислорода, затем закрыл скафандр, защелкнул крепление шлема на шее и с надеждой вздохнул. Теперь автономный аппарат на какое-то время станет ему родным домом.
Сейчас он навсегда покинет «Сиквест». Не было времени для сожалений, но Джек молил Бога, чтобы гибель любимого корабля не была напрасной.
Джек включил внутреннее освещение малой интенсивности, настроил термостат на двадцать градусов по Цельсию и запустил систему сенсорных датчиков. После проверки системы поддержания плавучести и механизма продвижения вперед он протянул механическую руку и нажал кнопку у двери. Флуоресцентное освещение быстро погасло, а в камеру хлынула вода. Когда мутный поток достиг уровня глаз, Джек вдруг ощутил щемящую боль в боку, где все еще ныла незажившая рана. Он закрыл глаза и попытался успокоить расшатавшиеся нервы.
— Маленький шаг одного человека, — пробормотал он, — и один гигантский шаг всего человечества.
Когда люк открылся и лифт поднял его над модулем, Джек окунулся в непроглядную темноту, в черную пелену неопределенности, которая не оставляла надежды на спасение. Он включил фонарь на шлеме и огляделся. Перед ним открылось зрелище, какого он еще в жизни не видел, — фантастический мир, нечто, где нормальные измерения пространства и формы постоянно меняются, переливаясь друг в друга.
Луч света выхватывал из темноты яркие облака ила и взвешенного песка, которые распадались, образуя медленно перемещавшиеся мутные завихрения, отдаленно напоминавшие своим мерцанием миниатюрные галактики.
Он протянул механическую руку и какое-то время наблюдал, как мириады частиц рассыпаются и потом вновь собираются в сгусток, чтобы через некоторое время опять раствориться и исчезнуть. В свете луча они казались мертвенно-бледными, как вулканический пепел, и были в сто раз мельче песчинок.
Джек был абсолютно уверен, что он единственное живое существо в этом мрачном царстве, которому удалось проникнуть на такую глубину. Некоторые взвешенные частицы имели биологическое происхождение и опустились сюда после распада живых существ в верхних слоях воды. Но в отличие от Атлантического или Тихого океана, на такой глубине Черного моря отсутствовали даже микроскопические формы жизни. Джек действительно был один в огромном безжизненном пространстве, не имевшем аналогов в земном мире.
Иногда ему казалось, что все эта масса неожиданно материализуется в призрачные лица давно погибших моряков, обреченных теперь вечно кружить в фантастическом танце вместе с песком и илом. Песчинки оседали гораздо быстрее, чем он мог предположить, образуя плотные сгустки придонных осадков. Они уже почти полностью покрыли верхнюю часть командного модуля и с ужасающей быстротой концентрировались вокруг металлических ног АГВА. У Джека оставалось несколько секунд, чтобы выбраться из плотной массы, которая в считанные минуты могла превратить его и аппарат в неподвижный и крепко запечатанный саркофаг.
Джек включил компенсатор водяного двигателя и наполнил газом баллон на спине. Когда внутреннее давление в аппарате стало нейтральным, а потом положительным, он потянул вперед джойстик и стал медленно подниматься вверх, разбрасывая песок во все стороны. Затем включил водяной двигатель, чтобы сохранить равновесие, и продолжал подниматься только благодаря подъемнику. Порой ему казалось, что прошла целая вечность с того момента, когда он отделился от модуля, хотя полностью освободился от него только на высоте тридцати метров. Джек поднялся еще на двадцать метров, после чего нейтрализовал подъемник и направил луч света вниз, где на месте «Сиквеста» уже образовался большой холм осадков.
Эту картину нельзя было соотнести с известными формами реальности. Она напомнила ему спутниковое изображение какого-нибудь тропического шторма, взвешенные частицы которого играли роль природного циклона. Ощущение было настолько сильным, что он уже приготовился увидеть даже электрические разряды молнии.
Джек включил сонарный сканер и посмотрел на круглый экран. Там отобразился траншееобразный профиль расселины, края которой сейчас виднелись отчетливее, чем в условиях мутной консистенции в нижнем слое воды. Он запустил программу навигационного наблюдения и набрал координаты последнего местонахождения «Сиквеста» на поверхности моря и северного побережья острова. Джек запомнил эти координаты, и сейчас с их помощью компьютер определит его нынешнее положение, а также разработает наиболее благоприятный маршрут движения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48