А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее карьера рушилась на глазах, и все из-за глупости, которую она совершила вчера вечером.
– Я понимаю.
– А вам звонят по третьей линии, Франческа, – добавила помощница. В ее голосе прозвучала нотка сочувствия.
– Я на минутку, – извинилась девушка перед Куртом.
Схватив трубку, Франческа перевела дыхание. Услышав голос Северо Данте, она совсем не удивилась.
– Чем я могу вам помочь? – спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал сухо и по-деловому.
– Ну... – Сев сделал вид, что серьезно задумался. – Все, что приходит мне в голову, – это вариации на тему вчерашнего вечера.
Франческа не поддалась на провокацию. Благодаря Севу ей и так сегодня попало.
– Сейчас я очень занята. Не могли бы мы обсудить это позднее?
– Могли бы. Но я звоню совсем по другому поводу. Я хочу пригласить тебя на обед в «Фрутс де Мер».
Она чувствовала, что Курт смотрит на нее.
– Я не могу.
– Много дел?
– Да.
– Тогда давай договоримся на завтра.
– Мне очень жаль, но это в принципе невозможно. Никогда.
– А ты найди возможность. Или я заявлюсь за тобой в офис, и тебе придется объяснять Фонтейнам мое присутствие.
Боже, если он так поступит, то ее точно уволят! Сразу же. Ей хотелось высказать Севу все, что она о нем думает. Ее сдерживало только присутствие Курта – ее отца.
– Ты такой... джентльмен, – прошипела Франческа сквозь зубы.
Сев только рассмеялся.
– Так ты там не одна? – спросил он, затем добавил: – Я серьезно. Нам надо поговорить. Давай встретимся завтра.
– Судя по всему, у меня нет другого выбора. А теперь мне действительно надо идти. – С этими словами она повесила трубку.
Курт продолжал все так же пристально смотреть на нее.
– Это тот самый мужчина, с которым ты ушла прошлым вечером? – поинтересовался он и, прежде чем Франческа смогла что-либо сказать, добавил: – Я видел вас вчера. Именно поэтому меня не сильно взволновало твое исчезновение. Когда мы с Тиной только-только познакомились, мы тоже не отличались примерным поведением. Но в будущем я не рекомендовал бы тебе смешивать бизнес и личную жизнь.
Щеки Франчески залила краска стыда.
– Я... Я обычно не веду себя подобным образом.
– Честно говоря, я помог тебе, потому что мы очень нуждаемся в твоих услугах. Но еще одного раза Тина тебе не простит.
– Я понимаю. – Франческу убивало то, что ей приходится оправдываться перед своим отцом. Она мечтала совершенно о другом. Она мечтала заслужить его одобрение, его дружбу, а вместо этого он помогает ей лгать его жене. – Обещаю, подобного больше не повторится.
– Послушай меня, Франческа. – Он уселся в кресло, которое недавно занимала Тина. – Срок твоего шестимесячного контракта с «Таймлес Эалумс» почти истек. Мы с Тиной в восторге от твоих эскизов. А как ты сама понимаешь, очень важно то, что нам нравится с тобой работать.
Франческа заулыбалась. Получить такой комплимент от отца значило для нее очень многое.
– Спасибо. Мне тоже нравится с вами работать.
Иначе и быть не могло. Она всю жизнь мечтала познакомиться с отцом. После окончания колледжа она даже наняла детектива, чтобы найти его. К ее восторгу, отец разделял страсть дочери к рисованию и ювелирным изделиям. А самое невероятное заключалось в том, что в фирме, принадлежащей Тине и Курту, открылась вакансия дизайнера.
– Мы с Тиной собирались предложить тебе работать у нас на постоянной основе, но после того, что произошло вчера вечером, мы просто не можем так рисковать. Пока. Надеюсь, ты понимаешь?
Ее улыбка увяла. Все шесть месяцев она упорно работала, доказывая себе и окружающим, что она хороший дизайнер. Ей хотелось, чтобы Курт мог гордиться своей дочерью. И вот все потеряно.
– Конечно, я понимаю, – ухитрилась выдавить из себя Франческа. – Не могу выразить, как я благодарна тебе и Тине за то, что вы предоставили мне возможность работать у вас. Я сделаю все возможное, чтобы больше вас не разочаровывать.
– Не сомневаюсь, – тепло улыбнулся Курт. Затем он встал и протянул ей руку: – Мы дадим тебе еще два месяца. А там можно будет подумать и о постоянном контракте.
Франческа пожала протянутую руку. Ее наполняла решимость оправдать оказанное ей доверие. Она получит постоянный контракт в «Таймлес Эалумс» и добьется уважения отца. Если для этого придется расстаться с Севом, она готова. Потому что нет ничего важнее, чем быть рядом с отцом. Пусть даже он никогда не узнает о том, что она его дочь.
– Спасибо, что дали мне еще один шанс. – Ее голос звучал спокойно. – Обещаю, вы об этом не пожалеете.
– Итак, – заявила Франческа, как только присоединилась к Севу за столом в «Фрутс де Мер». – Что тебе нужно?
Он ничего не ответил, только еще пристальней всмотрелся в ее лицо. Франческа старалась не встречаться с ним взглядом, и он прекрасно знал почему. Он видел ее обнаженной, он занимался с ней любовью всю ночь. Это могло бы способствовать возникновению между ними более доверительных отношений, если бы не одна-единственная деталь.
Сорок восемь часов назад они были незнакомы.
– Ты ожидала, что сумасшествие пройдет, – наконец сказал Северо. – Я прав?
Девушка подняла на него взгляд. Темный, почти черный цвет ее глаз составлял завораживающий контраст, с бледным лицом и золотистыми волосами.
– Я надеялась, что пройдет, – призналась Франческа.
Сев видел, что ее отношение к нему с прошлой ночи изменилось. Причина подобной холодности тоже не была для него тайной. Теперь она знала, кто он такой, и явно собиралась порвать с ним. Этого Сев не мог допустить.
– Ты надеялась, – сказал он, – что наша реакция друг на друга сойдет на нет, потому что теперь ты знаешь, кто я такой. Я владею корпорацией Данте, а ты работаешь на моих конкурентов. Ты думаешь, этого вполне достаточно, чтобы прекратить со мной общаться.
– Да. – Франческа слегка нахмурилась, затем огляделась по сторонам и понизила голос почти до шепота: – Я не знаю, как такое вообще могло произойти. Я никогда... – Она глубоко вздохнула. – Я не собираюсь оправдываться!
– Конечно, нет, – уверил ее Северо. – Но ты не можешь отрицать того, что нас тянет друг к другу, как магнитом. Страсть – не электрическая лампочка, ее нельзя выключить.
– А я думаю, можно.
Он испытующе посмотрел на нее. В его глазах ясно читалось недоверие. Чтобы доказать, какую ерунду она только что произнесла, он медленно взял ее за руку. И она тут же затрепетала от желания.
– Ладно, – произнесла девушка сквозь стиснутые зубы. – Ты прав.
– Ничего не изменилось, – проговорил Сев и потер ладонь. – Ты испытываешь ко мне такое же сильное влечение, как и той ночью. Я прав?
Франческе хотелось солгать. Он видел это в ее огромных глазах.
– Может быть, – уклончиво ответила она.
– Тогда давай проверим, – потребовал он. – Ну, коснись меня!
Франческа было заколебалась, но все-таки протянула руку и неуверенно коснулась пальцев Сева. Результат не заставил себя ждать. Все вокруг – люди за соседним столиком, любопытные взгляды – стало для нее неважным. Ее охватило желание, такое сильное, что потемнело в глазах.
– Я снова хочу тебя, – хрипло проговорил Сев. Он явно испытывал точно такие же ощущения. – Хочу даже больше, чем той ночью.
– Но мы не можем! – запротестовала Франческа. – Я и так уже чуть не потеряла работу. А если Фонтейны узнают, что с показа я ушла вместе с тобой... меня уволят немедленно! Я больше не хочу рисковать. Мне слишком дорога моя работа в «Таймлес Эалумс».
– Ты предлагаешь мне отказаться от тебя? – Сев удивленно приподнял бровь. – И ты знаешь, как это можно безболезненно сделать?
Она наклонилась вперед и заговорила быстрым, захлебывающимся голосом:
– Все, что я хочу, – это получить объяснение. Возможно, если я пойму, почему меня так сильно тянет к тебе, то смогу прекратить безумие, охватившее нас обоих.
Сев заколебался. Ему очень не хотелось пересказывать ей историю о проклятии Данте. Сейчас, при свете дня, эта история казалась просто страшной сказкой. Но девушка заслуживала хоть какого-то объяснения. И даже если она не поверит, что их влечение связано с семейным проклятием, она должна знать.
Для начала Северо заставил себя отпустить руку Франчески, хотя желание настойчиво подсказывало ему схватить ее в охапку и броситься на улицу в поисках ближайшей гостиницы.
– Думаю, я смогу объяснить, в чем здесь дело. Но предупреждаю, ты можешь счесть меня сумасшедшим, – вздохнув, начал он. – В семье Данте существует давняя легенда, и мой дедушка клянется, что это чистая правда. В легенде говорится о проклятии. Проклятие исполняется, когда мужчина моей семьи касается женщины, предназначенной для него.
Франческа прищурилась, но, к большому облегчению Сева, вроде бы не собиралась с криками ужаса бежать из ресторана.
– Мне кажется, это очень долгая история, – вместо этого сказала она.
– Да. Я живу недалеко отсюда. Ты достаточно веришь мне, чтобы пойти ко мне домой? Нам действительно нужно поговорить.
– Поговорить? – рассмеялась она, бросив на него лукавый взгляд. – А ты обещаешь, что мы ограничимся только разговорами?
Сев покачал головой:
– Я никогда не обещаю того, в чем не уверен. Но я могу дать слово, что честно попытаюсь себя сдерживать.
Франческа с сомнением посмотрела на него. Взгляд ее темных глаз казался бездонным. Сев никогда не встречал настолько красивой женщины. В ней соединились элегантность, сила и гордость. А еще его изумляло, как решительно Франческа борется с охватившей ее непрошеной страстью. Она могла бы забыть про все и броситься в его объятия, но, видимо, она твердо знает, чего хочет от жизни, и предпочитает добиваться своей цели, а не предаваться удовольствиям. Наконец Франческа кивнула:
– Хорошо. Перед тем как мы расстанемся навсегда, я с удовольствием послушаю волшебную сказку в твоем исполнении. Хотя обычно в них нет ни капли правды.
Тут она улыбнулась, заставив сердце Сева забиться с новой силой, и добавила:
– Но кто знает? Может быть, эта окажется очень даже правдивой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Десять минут спустя они уже стояли перед домом Сева.
– Ты здесь живешь? – потрясенно спросила Франческа.
Он мог понять ее чувства. Дом был огромным. Построенный в тысяча девятьсот двадцатом году, он был куплен, когда семья Данте переживала свои лучшие времена. Тогда корпорацией управлял дед.
Сев модернизировал жилище, придав ему лоск, которого оно заслуживало. Другими словами, дом стал весьма уютным.
Они вошли в большое фойе. Прямо перед ними находились две изгибающиеся лестницы с коваными перилами, ведущие на второй этаж, где располагалось бесчисленное количество комнат.
– Обычно я принимаю здесь гостей, а так предпочитаю жить в своей квартире. Она гораздо меньше и больше соответствует моим вкусам. – Взяв Франческу за руку, Сев повел ее в свой личный кабинет, куда не было хода никому, кроме хозяина. – Эту комнату я люблю больше всех остальных в доме.
Войдя в кабинет, Франческа с интересом огляделась по сторонам. Из широких окон с видом на залив лился яркий солнечный свет. Две стены занимали полки красного дерева. Они тянулись от пола до потолка и были забиты книгами. Последнюю стену занимал камин. Перед ним стоял уютного вида диван, который так и звал присесть на него.
Северо попросил Франческу чувствовать себя как дома. Его позабавило то, что она постаралась сесть на диван как можно дальше от него, хотя он вполне понимал причину такой ее предосторожности.
– Ладно, сейчас я все тебе расскажу, – начал он.
Франческа слушала очень внимательно, не перебивая и не задавая вопросов, пока Сев не закончил свое повествование о проклятии Данте.
– Ты сказал, что в прошлом ваша семья не раз испытывала на себе это проклятие, – сказала она, как только он замолчал. – А как насчет твоих братьев? С ними происходило нечто подобное?
– Я оказался первым, – честно ответил Северо.
В ее глазах появилось выражение настороженности.
– Выходит, проклятие сосредоточилось на тебе одном.
– При чем здесь я? – запротестовал он. Несмотря на уверения деда, он испытывал изрядные сомнения в реальности всего этого. – Я считаю проклятие всего лишь красивой легендой. И не более.
– Тогда как ты объяснишь то, что произошло?
После визита к дедушке у Сева было много времени, чтобы все как следует обдумать. Он остановился на самом простом объяснении, о чем и не преминул сказать Франческе:
– Это всего лишь очень сильное желание. Со временем оно иссякнет.
Она приняла его слова с видимым спокойствием. Только бьющаяся на виске жилка выдавала ее волнение.
– А если это нечто большее? С женщинами в вашей семье происходит то же самое?
– Не понимаю. Какие женщины?
Она недовольно дернула рукой, явно раздраженная его неспособностью понимать самые простые вещи, а затем произнесла:
– Неужели в семье Данте никогда не рождались девочки? Вряд ли такое возможно. Вот я и спрашиваю, испытывали ли они на себе проклятие?
Сев покачал головой:
– Насколько я помню, на протяжении многих поколений у Данте появилась только одна девочка. Моя кузина Джианна. Сейчас я тебе ее покажу.
Он встал с дивана и пошел к столу, на котором стояла большая фотография в простой серебряной рамке. Он взял ее и протянул Франческе. Она впилась взглядом в снимок. С него на нее смотрели все члены семейства Данте. В центре сидели бабушка с дедушкой. Сев, его родители и братья стояли справа. Тетушка Элия, дядюшка Алессандро и их четверо детей занимали левую сторону. Среди отпрысков Алессандро и Элии она увидела красивую молодую женщину, очень похожую на Сева.
– Если моя кузина и проклята, то я ничего об этом не знаю.
Франческа не сдержала улыбки:
– Проклята? А твой дедушка говорил о благословении.
– А сама ты как думаешь? Тебе кажется это благословением? – Сев не смог побороть соблазна погладить ее по щеке.
Франческа прикрыла глаза, наслаждаясь лаской, затем решительно, но с видимой неохотой отстранилась. Она не собиралась больше поддаваться эмоциям.
– Нет, это не благословение, а затруднение, без которого я вполне могу обойтись, – произнесла она и спросила: – А как быть с другими женщинами? Теми, которые являются объектом для проклятия Данте?
– Ты имеешь в виду себя, бабушку и тетушку Элию?
– Да. Какой выбор у нас? Как нам избежать проклятия?
Сев указал на изображение родителей:
– Мой отец попытался это сделать, женившись на другой женщине.
Франческа удивленно моргнула и уточнила:
– Твоя мать не была затронута проклятием?
Сев покачал головой:
– Вскоре после смерти родителей я начал разбирать оставшиеся после них бумаги. Там я нашел письма, свидетельствующие о том, что мой отец был влюблен в женщину, которая работала дизайнером в его фирме. Но он женился на другой. На моей матери.
– Почему же он не женился на любимой женщине? – чуть поколебавшись, спросила Франческа. – Ты знаешь?
Сев пожал плечами:
– Я спрашивал об этом у дедушки. Он сказал, что моя мама имела ценные связи в мире ювелирных украшений. Их брак с отцом был не более чем деловым соглашением и не принес им ничего хорошего.
– Почему так получилось?
В голосе Франчески ему послышалось сострадание. Обычно он терпеть не мог жалости к себе, но странно, ее жалость совсем его не задела.
– Все связи моей матери оказались бесполезны, потому что у отца полностью отсутствовала деловая хватка. – Сев бросил долгий взгляд на изображение своих родителей. Они выглядели такими молодыми! И такими несчастными. Застывшее на их лицах хмурое выражение могло быть вызвано как неудавшейся семейной жизнью, так и финансовыми трудностями. – Они стояли на краю развода, когда случилось кораблекрушение, погубившее их обоих.
– И ты винишь в случившемся проклятие? – с явным недоверием спросила Франческа.
– Нет. Им просто не повезло. – Севу не хватило духу рассказать ей все. Не хватило духу признаться, как сильно он сожалеет о том, что произошло незадолго до катастрофы. Он давно загнал мучающее его воспоминание в самый дальний уголок памяти. – Когда произошло кораблекрушение, я как раз заканчивал колледж. После похорон я оказался на посту главы корпорации Данте. С тех пор прошло десять лет. И все это время я занимаюсь тем, что восстанавливаю финансовое благополучие семьи. Во времена правления моего отца оно сильно пошатнулось.
– Мне так жаль! – Франческа сочувственно сжала его руку.
Его пронзило странное ощущение, что связь между ними приобрела крепость стального троса. И если раньше основой их отношений был секс, то теперь сюда добавилось и другое чувство. Он не мог подобрать ему определение.
Франческа на долю секунды заколебалась, а потом призналась:
– Я тоже потеряла маму. Именно поэтому я понимаю, как тяжело тебе пришлось.
– Сколько же тебе было?
– Пять, – кратко ответила она.
Было видно, что ей не хочется больше говорить об этом. Но Сев не собирался менять тему разговора. Ему слишком хотелось побольше узнать о Франческе, поэтому сначала он решил рассказать о себе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12