Да уж, куда ей в монахини.
И тут Тесса вдруг увидела, что методично, неторопливо рвет в мелкие клочья белое вечернее платье, купленное накануне. Все вокруг нее было усыпано нитками, шнурками, полосками белой ткани. Она даже не заметила, что рвет его. Откуда столько силы? Неистовство горя? Она, кажется, собиралась вернуть покупки? Черта с два! Тесса собрала вещи и швырнула их в один из встроенных платяных шкафов.
Только одно она знала наверняка: лечиться она не станет. Никакого облучения, никакой химиотерапии. Она не желает ни одной минуты дарить врачам ради того, чтобы присутствовать на свадьбе внучки, которой у нее нет. Ее не ожидает ни очередная годовщина свадьбы, ни выпуск в колледже, ничего подобного. У нее нет будущего.
Тесса почувствовала, как густой, черный, непроницаемый туман депрессии, отчаяния, безнадежности опускается на нее. Она поняла, что если немедленно не придумает что-то, то так и проведет отпущенные ей судьбой два года, жалея себя. Она потратила несколько лет своей жизни, горюя о Люке. После его смерти ей показалось, что жить больше незачем. Какой же дурой она была! Какой расточительной и беспечной! Драгоценные дни прошли, пролетели впустую. Значит, у нее нет ни одной минуты, чтобы оплакивать себя. Этой роскоши она уже не могла себе позволить.
Что же осталось? Сэм? Но как долго ей удастся скрывать от него правду? Как долго они смогут любить друг друга, пока тень неизбежного не омрачит их отношения? Работа? Кэсси она сыграть не сможет. У нее не будет времени закончить фильм. И потом, теперь никто не оформит ей страховку. Итак, в лучшем случае она будет наблюдать, как Мэрил Стрип играет роль ее жизни. Или не Мэрил Стрип — это уже безразлично. Друзья, Сэм, работа, десятки лет мировой известности, славы и двенадцать лет жизни с Люком, созданный ими мир для двоих… Ей досталось больше, чем другим.
Неважно. Неважно, что ей там досталось — ей будет отказано в том, чем пользуются зрелые женщины. Ей уже не исполнится ни сорок, ни пятьдесят, ни шестьдесят… Она никогда этого не примет, никогда с этим не смирится, но это факт и с ним придется считаться.
Тесса представила себе свою жизнь в виде постепенно разматывающейся ленты и увидела, какой коротенький кусочек остался. Ну и пусть. Она проживет каждый день так насыщенно и ярко, что время растянется. На мгновение ей удалось убедить себя, что ничего не случилось, что она сможет и дальше беззаботно жить день за днем, но это длилось лишь мгновение. Лента становилась все короче, уменьшаясь.
Но… Но ведь кое-что она просто обязана сделать. Только это она и может, только на это у нее и хватит времени. В этом ей никто не посмеет отказать. Только так она сумеет что-то оставить после себя, чтобы люди поняли — у Тессы Кент, звезды экрана, была и другая жизнь, помимо фильмов. Это будет частица ее самой, она переживет Тессу и будет совсем другой.
Она может помириться с Мэгги. Она может заново узнать свою дочь. Она может попытаться преодолеть разрыв между ними.
Для этого у нее достаточно времени. Ее жизнь скоро оборвется, но это будет не так внезапно, как гибель ее родителей и смерть Люка. У нее еще осталось время, время для Мэгги.
Мэгги! У нее есть дочь, и у ее дочери когда-нибудь будут дети. Никакая болезнь этого у нее не отнимет. Это будут потомки Тессы Кент, которые будут знать, что Тесса Кент жила на этом свете.
Но тут радостное возбуждение оставило ее. Прошло пять лет с того момента, когда Мэгги отказалась принять наследство, которое ей оставил Люк. Она могла бы иметь сотни тысяч долларов годового дохода. Задумалась ли Мэгги хотя бы на мгновение, от чего она отказывается, пытаясь разорвать все узы, которые связывали ее с матерью? Вероятно, нет. Она была слишком молода, чтобы осознать это. Но этот жест ясно дал понять, что она достаточно взрослая, чтобы принимать собственные решения. Мэгги раз и навсегда решила, что матери нет места в ее жизни.
Но так больше не может продолжаться. Тесса этого не допустит! У нее тоже есть права, черт побери! Мэгги придется признать эти права, хочет она этого или нет.
За пять лет, думала Тесса, окрыленная своей идеей, Мэгги должна была измениться, должна была стать мягче. Пять лет — это целая вечность, теперь Тесса это знает. Мэгги уже совсем взрослая, несколько месяцев назад ей исполнилось двадцать три года. Завтра же Тесса отправится туда, где она живет. Частный детектив наводил справки о Мэгги каждые полгода, так что Тесса собиралась встретиться лицом к лицу с дочерью. Раньше она на это не решалась, опасаясь, что дочь захлопнет дверь у нее перед носом. Это казалось Тессе слишком тяжелым испытанием. Какой же трусливой коровой она была! Столько времени упущено! Она скажет Мэгги, что ей недолго осталось жить, и заставит, заставит ее выслушать. Только выслушать. Это все, о чем она ее попросит.
Никто не сможет отказать умирающей женщине.
31
Тесса проснулась утром, неплохо выспавшись. Еще не успев открыть глаза, она уже поняла, что ее идея встречи с Мэгги была совершенно безумной и никуда не годилась.
Если сказать дочери, что она умирает, то у той проснется жалость. А это чувство не может служить основой для нормальных отношений. Невероятно тяжело, когда неизлечимая болезнь поражает одного из любящих друг друга людей, а второй остается здоровым. Так нарушается баланс. А они с Мэгги никогда не были партнерами. Их разделяли четырнадцать лет разницы в возрасте, и как взрослые люди они не общались никогда. Должен быть другой путь, чтобы добраться до Мэгги. Что-то такое, не имеющее никакого отношения к здоровью Тессы. Мэгги работает в фирме «Скотт и Скотт». Вот тут стоит подумать. Тесса много лет была знакома с Лиз Синклер, одной из владельцев фирмы.
Но как же объяснить Лиз Синклер, зачем ей так нужно увидеть Мэгги Хорват и поговорить с ней?
И неожиданно Тессу осенило. Через несколько минут она уже беседовала с Лиз Синклер по телефону.
— Тесса Кент! Какой приятный сюрприз! Понять не могу, как тебе удалось скрыться. Ты совершенно не показывалась на людях весь прошлый год. До меня доходили слухи о каком-то таинственном сногсшибательном профессоре. Как поживаешь, Тесса? Мы так давно не виделись.
— Лиз, у меня нет времени на то, чтобы быть вежливой. Давай просто представим, что мы уже десять минут мило поболтали о пустяках. Я намерена продать с аукциона все мои драгоценности, за исключением обручального кольца с зеленым бриллиантом и нескольких ниток жемчуга.
— Тесса!
— Само собой разумеется, что это в интересах благотворительности. Ваша фирма проводит такие аукционы… Нет, Лиз, пожалуйста, не прерывай меня. Не надо сравнивать вашу фирму с другими, не надо давать никаких гарантий. У меня есть только одно условие. Если вы его выполните, драгоценности будут проданы именно через вашу фирму. Я не хочу, чтобы рекламой занималась Ли Мэйн. Я знаю, что она очень хороший специалист, но я буду работать только с Мэгги Хорват. Почему? Лиз, я знаю, что Мэгги из чувства гордости никогда об этом не говорит, но дело в том, что она моя младшая сестра. Мое настоящее имя Тереза Хорват.
— Что? Господи, Тесса, я и понятия не имела об этом.
— Я знаю. Последние несколько лет мы с Мэгги не общались. Мы даже не разговаривали, ты можешь себе представить? Глупая семейная ссора. Я хочу положить этому конец. Немедленно.
— Но… Ты действительно хочешь продать все свои драгоценности! Тесса, ты уверена? Тебе никогда больше не удастся снова собрать такую коллекцию.
— Лиз, какой ты стала мягкой и добросердечной. Куда только подевалась твоя деловая хватка? — нетерпеливо перебила ее Тесса. — Гамильтон пришел бы в ужас, если бы сейчас услышат тебя. Разумеется, я уверена в своем решении. Это всего лишь вещи. Очень красивые вещи, но у них нет сердца.
— Конечно, ты права, Тесса, но… — Лиз замолчала, ошеломленная такой удачей.
— Я надеюсь, что ты организуешь самый большой аукцион со времен продажи драгоценностей герцогини Виндзорской, — продолжала Тесса. — Многие мои украшения ничем не уступят экземплярам из ее коллекции, а есть и куда более оригинальные образцы. И потом, я живая, Лиз. Это куда интересней, чем покойная герцогиня. Я сама могу сделать сногсшибательную рекламу аукциону от Нью-Йорка до Саудовской Аравии. Я так и поступлю. Но все зависит от того, будет ли со мной работать Мэгги Хорват. Она не захочет, я не сомневаюсь в этом ни минуты. Но если она откажется, я не стану продавать драгоценности. Либо этим занимается «Скотт и Скотт», либо никто. Я понимаю, что у вас будет слишком мало времени. Но все должно быть сделано так, как я этого хочу, — твердо сказала Тесса. Времени у нее слишком мало, чтобы церемониться. Фирма «Скотт и Скотт» может все устроить за полгода, если как следует потянет за все ниточки.
— Господь всемогущий, Тесса! Я просто ошеломлена. Я сейчас упаду в обморок.
— Не думаю, Лиз. Я даже не уверена, что ты умеешь это делать. Как только ты назначишь день встречи с начальником твоего отдела ювелирных украшений, ты, Гамильтон и я можем начинать работать. Но Мэгги должна участвовать во всем с самого начала.
— Понимаю. Я позвоню тебе, как только поговорю с Мэгги, хорошо?
— Спасибо, Лиз. Используй все методы убеждения. Это жизненно важно.
— Не волнуйся. Либо я все сделаю, либо умру.
— Мы обе так поступим, Лиз.
— Мэгги, миссис Синклер просила тебя зайти к ней немедленно, — сказала одна из помощниц, положив трубку внутреннего телефона.
— Она не сказала, зачем?
— Нет, только попросила поторопиться.
— Мисс Лиз, — жизнерадостно поздоровалась Мэгги, входя в кабинет, — вы хотели меня видеть?
— Да. Садись, Мэгги, и налей себе чаю.
— Спасибо, чаю я не хочу.
— Я предоставляю тебе возможность помочь мне и нашей фирме. Такая удача выпадает очень редко. Мы о ней и не мечтали.
— Удача? Какая же? — живо заинтересовалась Мэгги.
— К нам пришла клиентка, которая может и хочет сделать для нашей фирмы больше, чем кто-либо другой. Нам предлагают организовать исторический аукцион. Это будет фантастическая продажа частной и самой лучшей коллекции страны.
— О Лиз, какая замечательная новость! Что выставляется на продажу?
— Владеет коллекцией один человек, и этот аукцион потребует больше рекламы, чем ты или я можем даже себе представить. Но этот аукцион, Мэгги, позволит нашей фирме подняться на такую ступеньку, на которую она не поднималась со дня своего основания, и вряд ли сможет, если мы упустим этот шанс. Никаких сомнений в том, что этот аукцион позволит нам сравняться с «Сотби» и «Кристи». Не будет преувеличением сказать, он изменит наше будущее.
— Но вы так и не сказали мне, о чем идет речь. И почему вы вообще говорите все это мне первой?
— Потому что только от тебя зависит, состоится этот аукцион или нет.
— О Лиз! Ради всего святого! О чем речь?!
— Продажа драгоценностей Тессы Кент.
— Вы… Вы… — Мэгги вскочила с места и замотала головой в знак несогласия.
— Мэгги, я знаю, что она твоя сестра. Тесса позвонила мне сегодня утром и рассказала об этом. Я знаю, что вы поссорились, но видишь ли, Мэгги, моя дорогая Мэгги, Тесса устраивает этот аукцион с единственной целью. Она хочет помириться с тобой. Твоя сестра хочет, чтобы именно ты занималась рекламой в прессе. С этой работой ты, конечно же, справишься. Но учти, Тесса сказала, что никогда не продаст свои драгоценности, если ты не согласишься заниматься рекламой. Неужели это так тяжело для тебя?
— Нет, Лиз, ей до меня не добраться.
— Мэгги, чем старше я становлюсь, тем лучше понимаю, что счастье зависит от людей, а не от вещей. Ты не можешь прожить жизнь без семьи и хороших друзей. Я обожаю своего мужа, но моя жизнь намного богаче, чем я могу выразить, потому что в ней есть мои дочери.
— Нет, Лиз.
— Что бы ни стояло между тобой и Тессой, поверь мне, чем старше вы станете, тем больше будете нуждаться друг в друге. Прошлые обиды и былая вражда покажутся мелкими и незначительными, даже абсурдными. У вас будет с кем поговорить, вспомнить о прошлом, потому что у вас одни родители, одни дедушки и бабушки. Рядом с тобой будет человек, который помнит тебя с самого раннего детства, знает обо всех твоих проказах и обо всех твоих успехах. Семейные шутки, только вам известные словечки… Такого не бывает даже между друзьями…
— Лиз, я понимаю, что такое семейные чувства, — ответила Мэгги, стараясь изо всех сил казаться спокойной и разумной. — Но то, что произошло между нами, не исправит ни один аукцион.
— Ты не можешь быть в этом уверена! Тесса горит желанием помочь с рекламой. Она готова ездить по стране вместе с драгоценностями на предпродажные выставки, позировать для фотографий, выступать на телевидении. И это Тесса Кент, одна из редких, настоящих кинозвезд; Тесса Кент, которая так редко соглашается на интервью; известная своей скрытностью Тесса Кент. О Мэгги, ты только подумай, что этот аукцион будет значить для нас! Единственное ее требование: аукцион должен состояться не позднее чем через полгода. Разумеется, нам нужен год, чтобы все как следует подготовить, но что я могла ей сказать? Она намерена отдать полученные деньги на благотворительность. Я не сумела выяснить, почему она так спешит. Я была так взволнована… Но я понимаю, что это потребует от тебя очень интенсивной работы, так что я готова дать тебе столько помощников, сколько ты попросишь.
— Она сказала шесть месяцев? Ровно полгода и ни днем больше?
— Да.
— Тогда не ждите от меня, что я дам ответ через шесть минут, — сказала Мэгги и вышла. На ее щеках горел румянец. Ее душили невысказанные слова.
— Полли, мне необходимо с тобой поговорить! — крикнула Мэгги через дверь. После разговора с Лиз она сразу же ушла с работы и поспешила домой, чтобы посоветоваться с подругой. С Барни этого не обсудишь. Он ничего не знал о ней и Тессе.
— Потерпи минутку, я уже иду. — Полли открыла дверь и спокойно отступила в сторону. Мэгги влетела стрелой и заметалась по мастерской. — Да сядь же ты, ради бога. В чем дело? Поругалась со своим драгоценным Барни? Уже?
— Разумеется, нет. Это Тесса. Ты можешь поверить? Через столько лет!
— Она снова пыталась встретиться с тобой?
— Встретиться? Это не совсем подходящее слово. Тесса меня шантажирует. Низкая интриганка. Она предложила нашей фирме продать с аукциона коллекцию ее драгоценностей. Единственное ее условие — я должна заниматься рекламной кампанией. А это означает, что на протяжении полугода мы будем ежедневно с ней общаться. Сегодня на меня насела Лиз, разливалась соловьем, уговаривала согласиться. Видите ли, будущее фирмы зависит только от меня. Вот так-то, мисс Полли, таково положение вещей.
— Господи!
— Какая точность выражения, какая емкость слова! В самом деле, к кому же еще обратиться? У Тессы, вероятно, самая большая коллекция драгоценностей в мире, если не считать некоторых жен арабских шейхов, которые не могут надевать украшения на публике, нескольких жен султана Брунея и королевы Елизаветы.
— Ей, видимо, отчаянно хочется помириться с тобой, Мэгги, — сказала Полли очень серьезно.
— Ах, я сейчас растаю! Но почему ей это взбрело в голову именно сейчас, ума не приложу.
— Я этого тоже не понимаю. Но кое-что лучше, чем ничего. Во всяком случае, чувствует она себя настолько плохо, что согласна пожертвовать своими драгоценностями.
— Ага, предполагается, что я помогу ей почувствовать себя лучше. И это несмотря на то, что ей столько лет не было до меня никакого дела. Хорошо еще, что деньги пойдут на благотворительность.
— Видимо, Тесса хочет быть к тебе поближе. Я уверена, что она не горит желанием расстаться со своими украшениями. Да и на благотворительность она может просто пожертвовать деньги, так что вряд ли это затевается исключительно ради этого. Обычно драгоценности продают в том случае, когда нуждаются в деньгах, а у нее их достаточно. Или этим занимаются наследники умершего. Разве не так?
— Тесса до дрожи дорожит своими украшениями, она на них просто зациклена, уж я-то знаю. Раньше мы играли с ними, примеряли их, говорили о них без конца…
— Но почему ты не хочешь даже попытаться наладить с ней отношения? Я не люблю так говорить, но по-другому не скажешь.
— О Полли, только не сейчас. Я была так счастлива! — с отчаянием воскликнула Мэгги. — Я выкинула ее из головы, забыла о ней. Зачем бередить старые раны?
— Разве это справедливо?
— А мне глубоко плевать, справедливо это или нет. У этой женщины нет никаких прав рассчитывать на справедливость. Как ты только могла спросить меня об этом, ты, мисс Ханжа? «Справедливость», черт побери!
— Так ты все еще горишь желанием наказать ее? За пять лет ничего не изменилось. Или ты просто чемпионка по затаиванию злобы.
— Ты права. И это самое меньшее, что я могу.
— Сначала ты отказываешься от денег, потом отсылаешь обратно письма Тессы, теперь не желаешь работать на огромном аукционе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
И тут Тесса вдруг увидела, что методично, неторопливо рвет в мелкие клочья белое вечернее платье, купленное накануне. Все вокруг нее было усыпано нитками, шнурками, полосками белой ткани. Она даже не заметила, что рвет его. Откуда столько силы? Неистовство горя? Она, кажется, собиралась вернуть покупки? Черта с два! Тесса собрала вещи и швырнула их в один из встроенных платяных шкафов.
Только одно она знала наверняка: лечиться она не станет. Никакого облучения, никакой химиотерапии. Она не желает ни одной минуты дарить врачам ради того, чтобы присутствовать на свадьбе внучки, которой у нее нет. Ее не ожидает ни очередная годовщина свадьбы, ни выпуск в колледже, ничего подобного. У нее нет будущего.
Тесса почувствовала, как густой, черный, непроницаемый туман депрессии, отчаяния, безнадежности опускается на нее. Она поняла, что если немедленно не придумает что-то, то так и проведет отпущенные ей судьбой два года, жалея себя. Она потратила несколько лет своей жизни, горюя о Люке. После его смерти ей показалось, что жить больше незачем. Какой же дурой она была! Какой расточительной и беспечной! Драгоценные дни прошли, пролетели впустую. Значит, у нее нет ни одной минуты, чтобы оплакивать себя. Этой роскоши она уже не могла себе позволить.
Что же осталось? Сэм? Но как долго ей удастся скрывать от него правду? Как долго они смогут любить друг друга, пока тень неизбежного не омрачит их отношения? Работа? Кэсси она сыграть не сможет. У нее не будет времени закончить фильм. И потом, теперь никто не оформит ей страховку. Итак, в лучшем случае она будет наблюдать, как Мэрил Стрип играет роль ее жизни. Или не Мэрил Стрип — это уже безразлично. Друзья, Сэм, работа, десятки лет мировой известности, славы и двенадцать лет жизни с Люком, созданный ими мир для двоих… Ей досталось больше, чем другим.
Неважно. Неважно, что ей там досталось — ей будет отказано в том, чем пользуются зрелые женщины. Ей уже не исполнится ни сорок, ни пятьдесят, ни шестьдесят… Она никогда этого не примет, никогда с этим не смирится, но это факт и с ним придется считаться.
Тесса представила себе свою жизнь в виде постепенно разматывающейся ленты и увидела, какой коротенький кусочек остался. Ну и пусть. Она проживет каждый день так насыщенно и ярко, что время растянется. На мгновение ей удалось убедить себя, что ничего не случилось, что она сможет и дальше беззаботно жить день за днем, но это длилось лишь мгновение. Лента становилась все короче, уменьшаясь.
Но… Но ведь кое-что она просто обязана сделать. Только это она и может, только на это у нее и хватит времени. В этом ей никто не посмеет отказать. Только так она сумеет что-то оставить после себя, чтобы люди поняли — у Тессы Кент, звезды экрана, была и другая жизнь, помимо фильмов. Это будет частица ее самой, она переживет Тессу и будет совсем другой.
Она может помириться с Мэгги. Она может заново узнать свою дочь. Она может попытаться преодолеть разрыв между ними.
Для этого у нее достаточно времени. Ее жизнь скоро оборвется, но это будет не так внезапно, как гибель ее родителей и смерть Люка. У нее еще осталось время, время для Мэгги.
Мэгги! У нее есть дочь, и у ее дочери когда-нибудь будут дети. Никакая болезнь этого у нее не отнимет. Это будут потомки Тессы Кент, которые будут знать, что Тесса Кент жила на этом свете.
Но тут радостное возбуждение оставило ее. Прошло пять лет с того момента, когда Мэгги отказалась принять наследство, которое ей оставил Люк. Она могла бы иметь сотни тысяч долларов годового дохода. Задумалась ли Мэгги хотя бы на мгновение, от чего она отказывается, пытаясь разорвать все узы, которые связывали ее с матерью? Вероятно, нет. Она была слишком молода, чтобы осознать это. Но этот жест ясно дал понять, что она достаточно взрослая, чтобы принимать собственные решения. Мэгги раз и навсегда решила, что матери нет места в ее жизни.
Но так больше не может продолжаться. Тесса этого не допустит! У нее тоже есть права, черт побери! Мэгги придется признать эти права, хочет она этого или нет.
За пять лет, думала Тесса, окрыленная своей идеей, Мэгги должна была измениться, должна была стать мягче. Пять лет — это целая вечность, теперь Тесса это знает. Мэгги уже совсем взрослая, несколько месяцев назад ей исполнилось двадцать три года. Завтра же Тесса отправится туда, где она живет. Частный детектив наводил справки о Мэгги каждые полгода, так что Тесса собиралась встретиться лицом к лицу с дочерью. Раньше она на это не решалась, опасаясь, что дочь захлопнет дверь у нее перед носом. Это казалось Тессе слишком тяжелым испытанием. Какой же трусливой коровой она была! Столько времени упущено! Она скажет Мэгги, что ей недолго осталось жить, и заставит, заставит ее выслушать. Только выслушать. Это все, о чем она ее попросит.
Никто не сможет отказать умирающей женщине.
31
Тесса проснулась утром, неплохо выспавшись. Еще не успев открыть глаза, она уже поняла, что ее идея встречи с Мэгги была совершенно безумной и никуда не годилась.
Если сказать дочери, что она умирает, то у той проснется жалость. А это чувство не может служить основой для нормальных отношений. Невероятно тяжело, когда неизлечимая болезнь поражает одного из любящих друг друга людей, а второй остается здоровым. Так нарушается баланс. А они с Мэгги никогда не были партнерами. Их разделяли четырнадцать лет разницы в возрасте, и как взрослые люди они не общались никогда. Должен быть другой путь, чтобы добраться до Мэгги. Что-то такое, не имеющее никакого отношения к здоровью Тессы. Мэгги работает в фирме «Скотт и Скотт». Вот тут стоит подумать. Тесса много лет была знакома с Лиз Синклер, одной из владельцев фирмы.
Но как же объяснить Лиз Синклер, зачем ей так нужно увидеть Мэгги Хорват и поговорить с ней?
И неожиданно Тессу осенило. Через несколько минут она уже беседовала с Лиз Синклер по телефону.
— Тесса Кент! Какой приятный сюрприз! Понять не могу, как тебе удалось скрыться. Ты совершенно не показывалась на людях весь прошлый год. До меня доходили слухи о каком-то таинственном сногсшибательном профессоре. Как поживаешь, Тесса? Мы так давно не виделись.
— Лиз, у меня нет времени на то, чтобы быть вежливой. Давай просто представим, что мы уже десять минут мило поболтали о пустяках. Я намерена продать с аукциона все мои драгоценности, за исключением обручального кольца с зеленым бриллиантом и нескольких ниток жемчуга.
— Тесса!
— Само собой разумеется, что это в интересах благотворительности. Ваша фирма проводит такие аукционы… Нет, Лиз, пожалуйста, не прерывай меня. Не надо сравнивать вашу фирму с другими, не надо давать никаких гарантий. У меня есть только одно условие. Если вы его выполните, драгоценности будут проданы именно через вашу фирму. Я не хочу, чтобы рекламой занималась Ли Мэйн. Я знаю, что она очень хороший специалист, но я буду работать только с Мэгги Хорват. Почему? Лиз, я знаю, что Мэгги из чувства гордости никогда об этом не говорит, но дело в том, что она моя младшая сестра. Мое настоящее имя Тереза Хорват.
— Что? Господи, Тесса, я и понятия не имела об этом.
— Я знаю. Последние несколько лет мы с Мэгги не общались. Мы даже не разговаривали, ты можешь себе представить? Глупая семейная ссора. Я хочу положить этому конец. Немедленно.
— Но… Ты действительно хочешь продать все свои драгоценности! Тесса, ты уверена? Тебе никогда больше не удастся снова собрать такую коллекцию.
— Лиз, какой ты стала мягкой и добросердечной. Куда только подевалась твоя деловая хватка? — нетерпеливо перебила ее Тесса. — Гамильтон пришел бы в ужас, если бы сейчас услышат тебя. Разумеется, я уверена в своем решении. Это всего лишь вещи. Очень красивые вещи, но у них нет сердца.
— Конечно, ты права, Тесса, но… — Лиз замолчала, ошеломленная такой удачей.
— Я надеюсь, что ты организуешь самый большой аукцион со времен продажи драгоценностей герцогини Виндзорской, — продолжала Тесса. — Многие мои украшения ничем не уступят экземплярам из ее коллекции, а есть и куда более оригинальные образцы. И потом, я живая, Лиз. Это куда интересней, чем покойная герцогиня. Я сама могу сделать сногсшибательную рекламу аукциону от Нью-Йорка до Саудовской Аравии. Я так и поступлю. Но все зависит от того, будет ли со мной работать Мэгги Хорват. Она не захочет, я не сомневаюсь в этом ни минуты. Но если она откажется, я не стану продавать драгоценности. Либо этим занимается «Скотт и Скотт», либо никто. Я понимаю, что у вас будет слишком мало времени. Но все должно быть сделано так, как я этого хочу, — твердо сказала Тесса. Времени у нее слишком мало, чтобы церемониться. Фирма «Скотт и Скотт» может все устроить за полгода, если как следует потянет за все ниточки.
— Господь всемогущий, Тесса! Я просто ошеломлена. Я сейчас упаду в обморок.
— Не думаю, Лиз. Я даже не уверена, что ты умеешь это делать. Как только ты назначишь день встречи с начальником твоего отдела ювелирных украшений, ты, Гамильтон и я можем начинать работать. Но Мэгги должна участвовать во всем с самого начала.
— Понимаю. Я позвоню тебе, как только поговорю с Мэгги, хорошо?
— Спасибо, Лиз. Используй все методы убеждения. Это жизненно важно.
— Не волнуйся. Либо я все сделаю, либо умру.
— Мы обе так поступим, Лиз.
— Мэгги, миссис Синклер просила тебя зайти к ней немедленно, — сказала одна из помощниц, положив трубку внутреннего телефона.
— Она не сказала, зачем?
— Нет, только попросила поторопиться.
— Мисс Лиз, — жизнерадостно поздоровалась Мэгги, входя в кабинет, — вы хотели меня видеть?
— Да. Садись, Мэгги, и налей себе чаю.
— Спасибо, чаю я не хочу.
— Я предоставляю тебе возможность помочь мне и нашей фирме. Такая удача выпадает очень редко. Мы о ней и не мечтали.
— Удача? Какая же? — живо заинтересовалась Мэгги.
— К нам пришла клиентка, которая может и хочет сделать для нашей фирмы больше, чем кто-либо другой. Нам предлагают организовать исторический аукцион. Это будет фантастическая продажа частной и самой лучшей коллекции страны.
— О Лиз, какая замечательная новость! Что выставляется на продажу?
— Владеет коллекцией один человек, и этот аукцион потребует больше рекламы, чем ты или я можем даже себе представить. Но этот аукцион, Мэгги, позволит нашей фирме подняться на такую ступеньку, на которую она не поднималась со дня своего основания, и вряд ли сможет, если мы упустим этот шанс. Никаких сомнений в том, что этот аукцион позволит нам сравняться с «Сотби» и «Кристи». Не будет преувеличением сказать, он изменит наше будущее.
— Но вы так и не сказали мне, о чем идет речь. И почему вы вообще говорите все это мне первой?
— Потому что только от тебя зависит, состоится этот аукцион или нет.
— О Лиз! Ради всего святого! О чем речь?!
— Продажа драгоценностей Тессы Кент.
— Вы… Вы… — Мэгги вскочила с места и замотала головой в знак несогласия.
— Мэгги, я знаю, что она твоя сестра. Тесса позвонила мне сегодня утром и рассказала об этом. Я знаю, что вы поссорились, но видишь ли, Мэгги, моя дорогая Мэгги, Тесса устраивает этот аукцион с единственной целью. Она хочет помириться с тобой. Твоя сестра хочет, чтобы именно ты занималась рекламой в прессе. С этой работой ты, конечно же, справишься. Но учти, Тесса сказала, что никогда не продаст свои драгоценности, если ты не согласишься заниматься рекламой. Неужели это так тяжело для тебя?
— Нет, Лиз, ей до меня не добраться.
— Мэгги, чем старше я становлюсь, тем лучше понимаю, что счастье зависит от людей, а не от вещей. Ты не можешь прожить жизнь без семьи и хороших друзей. Я обожаю своего мужа, но моя жизнь намного богаче, чем я могу выразить, потому что в ней есть мои дочери.
— Нет, Лиз.
— Что бы ни стояло между тобой и Тессой, поверь мне, чем старше вы станете, тем больше будете нуждаться друг в друге. Прошлые обиды и былая вражда покажутся мелкими и незначительными, даже абсурдными. У вас будет с кем поговорить, вспомнить о прошлом, потому что у вас одни родители, одни дедушки и бабушки. Рядом с тобой будет человек, который помнит тебя с самого раннего детства, знает обо всех твоих проказах и обо всех твоих успехах. Семейные шутки, только вам известные словечки… Такого не бывает даже между друзьями…
— Лиз, я понимаю, что такое семейные чувства, — ответила Мэгги, стараясь изо всех сил казаться спокойной и разумной. — Но то, что произошло между нами, не исправит ни один аукцион.
— Ты не можешь быть в этом уверена! Тесса горит желанием помочь с рекламой. Она готова ездить по стране вместе с драгоценностями на предпродажные выставки, позировать для фотографий, выступать на телевидении. И это Тесса Кент, одна из редких, настоящих кинозвезд; Тесса Кент, которая так редко соглашается на интервью; известная своей скрытностью Тесса Кент. О Мэгги, ты только подумай, что этот аукцион будет значить для нас! Единственное ее требование: аукцион должен состояться не позднее чем через полгода. Разумеется, нам нужен год, чтобы все как следует подготовить, но что я могла ей сказать? Она намерена отдать полученные деньги на благотворительность. Я не сумела выяснить, почему она так спешит. Я была так взволнована… Но я понимаю, что это потребует от тебя очень интенсивной работы, так что я готова дать тебе столько помощников, сколько ты попросишь.
— Она сказала шесть месяцев? Ровно полгода и ни днем больше?
— Да.
— Тогда не ждите от меня, что я дам ответ через шесть минут, — сказала Мэгги и вышла. На ее щеках горел румянец. Ее душили невысказанные слова.
— Полли, мне необходимо с тобой поговорить! — крикнула Мэгги через дверь. После разговора с Лиз она сразу же ушла с работы и поспешила домой, чтобы посоветоваться с подругой. С Барни этого не обсудишь. Он ничего не знал о ней и Тессе.
— Потерпи минутку, я уже иду. — Полли открыла дверь и спокойно отступила в сторону. Мэгги влетела стрелой и заметалась по мастерской. — Да сядь же ты, ради бога. В чем дело? Поругалась со своим драгоценным Барни? Уже?
— Разумеется, нет. Это Тесса. Ты можешь поверить? Через столько лет!
— Она снова пыталась встретиться с тобой?
— Встретиться? Это не совсем подходящее слово. Тесса меня шантажирует. Низкая интриганка. Она предложила нашей фирме продать с аукциона коллекцию ее драгоценностей. Единственное ее условие — я должна заниматься рекламной кампанией. А это означает, что на протяжении полугода мы будем ежедневно с ней общаться. Сегодня на меня насела Лиз, разливалась соловьем, уговаривала согласиться. Видите ли, будущее фирмы зависит только от меня. Вот так-то, мисс Полли, таково положение вещей.
— Господи!
— Какая точность выражения, какая емкость слова! В самом деле, к кому же еще обратиться? У Тессы, вероятно, самая большая коллекция драгоценностей в мире, если не считать некоторых жен арабских шейхов, которые не могут надевать украшения на публике, нескольких жен султана Брунея и королевы Елизаветы.
— Ей, видимо, отчаянно хочется помириться с тобой, Мэгги, — сказала Полли очень серьезно.
— Ах, я сейчас растаю! Но почему ей это взбрело в голову именно сейчас, ума не приложу.
— Я этого тоже не понимаю. Но кое-что лучше, чем ничего. Во всяком случае, чувствует она себя настолько плохо, что согласна пожертвовать своими драгоценностями.
— Ага, предполагается, что я помогу ей почувствовать себя лучше. И это несмотря на то, что ей столько лет не было до меня никакого дела. Хорошо еще, что деньги пойдут на благотворительность.
— Видимо, Тесса хочет быть к тебе поближе. Я уверена, что она не горит желанием расстаться со своими украшениями. Да и на благотворительность она может просто пожертвовать деньги, так что вряд ли это затевается исключительно ради этого. Обычно драгоценности продают в том случае, когда нуждаются в деньгах, а у нее их достаточно. Или этим занимаются наследники умершего. Разве не так?
— Тесса до дрожи дорожит своими украшениями, она на них просто зациклена, уж я-то знаю. Раньше мы играли с ними, примеряли их, говорили о них без конца…
— Но почему ты не хочешь даже попытаться наладить с ней отношения? Я не люблю так говорить, но по-другому не скажешь.
— О Полли, только не сейчас. Я была так счастлива! — с отчаянием воскликнула Мэгги. — Я выкинула ее из головы, забыла о ней. Зачем бередить старые раны?
— Разве это справедливо?
— А мне глубоко плевать, справедливо это или нет. У этой женщины нет никаких прав рассчитывать на справедливость. Как ты только могла спросить меня об этом, ты, мисс Ханжа? «Справедливость», черт побери!
— Так ты все еще горишь желанием наказать ее? За пять лет ничего не изменилось. Или ты просто чемпионка по затаиванию злобы.
— Ты права. И это самое меньшее, что я могу.
— Сначала ты отказываешься от денег, потом отсылаешь обратно письма Тессы, теперь не желаешь работать на огромном аукционе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39