— Но они были и лучшими в моей жизни, и я не отдал бы их за целый свет. — Он обнял ее и приподнял до уровня своего лица.Его губы властно впились в ее рот. У Рейчел замерло сердце. Она обняла его за шею и приоткрыла губы, чтобы он мог полностью завладеть ее пахнувшим клубникой языком. Его руки прижимали ее к себе так крепко, что она чувствовала возле своей груди стук его сердца.Он намотал ее косу на свою ладонь, добираясь до изгиба ее шеи, и запрокинул ей голову, чтобы их поцелуй стал еще глубже.Реакция Рейчел была мгновенной: ее кровь закипела, а нервные окончания ожили, покалывая от желания. Жар его плоти проникал сквозь ее одежду до самой кожи, обдавая сладострастным теплом. А его рот — о, этот рот! — ласкал ее, посылая в мозг эротические картины их обнаженных тел в одной постели — сплетавшихся, трепещущих, возбуждавших друг друга до самозабвения.Он опустил свободную руку, притянув к себе ее ягодицы, и Рейчел почувствовала, как в нее входит его желание. Он оторвался от ее рта, скользя губами по щеке, покусывая мочку уха, заставляя ее дрожать от плотского наслаждения.А затем он выпрямился и отпустил ее, сжав ее плечи, что было очень кстати, так как ноги ее не держали.— Вот так, — пробормотал он, — так-то лучше.Лучше? Лучше, чем что? Черт возьми, ей было лучше до того, как он заставил ее кровь закипеть.— Ну, теперь насчет Микаэлы, — сказал он деловым тоном, сняв руки с ее плеч и скрещивая их на груди. — Она может пожить у тебя?— Разве у меня есть выбор?Он пожал плечами:— Я могу погрузить ее на борт «Шесть и одна» в надежде, что Ахаб не выбросит ее в море.— О, перестань, — поморщилась Рейчел. — Она ведь еще совсем ребенок. Ей только пять лет.— Но она стремительно растет, — констатировал он, проводя рукой по ее лицу. — Ей бы не помешало женское общество. Она всю свою жизнь была окружена мужчинами.— А где ее мать? Она что, никогда ее не видела?Его глаза приняли жесткое выражение, и он отрицательно покачал головой:— Микаэла была моей с тех пор, как ей исполнилось десять минут от роду.— Ее мать… умерла? — шепотом спросила Рейчел.— Нет. Так что, мы договорились?Очевидно, вопрос о матери Микаэлы не обсуждался.— Может ли наш договор начаться с завтрашнего дня? У нас с Уиллоу сегодня вечером есть маленькое дело.Его брови вопросительно поднялись, и он кивнул в сторону стоявшего во дворе зеленого пикапа:— Имеет ли это дело отношение к грузовику Ларри Джен-кинса?— Откуда ты знаешь, что это грузовик Ларри?— Я многое знаю. Я, например, знаю, что вы сегодня ездили на верфи Лейкмана и что, пока Уиллоу отвлекала внимание Марка Олдера, ты шарила по его папкам. Что ты искала, Рейчел?Рейчел тоже скрестила руки на груди:— Ты следил за мной?Он кивнул:— Я ведь сказал тебе, что буду следить за тобой ради твоей безопасности.— Но слежка должна была начаться только после приезда Микаэлы.Он подошел к ней вплотную и обнял ее за плечи.— Она началась в тот момент, когда я понял, что ты чуть было не упала со скалы в ту первую ночь, — проговорил он, крепче сжав ее плечи, когда она попыталась вырваться. — Что вы с Уиллоу сегодня собираетесь делать?— Я, знаешь ли, жила еще до того, как ты здесь появился, — вспыхнула она, глядя ему в глаза. — Мы с Уиллоу несколько месяцев это планировали.— Что именно?— Не твое дело. Просто подержи сегодня вечером Микаэлу дома, и она сможет переехать к нам завтра утром. И прекрати за мной следить. Я могу сама о себе позаботиться.Он прижал ее к своей груди, с рычанием обнял и властно поцеловал в губы.— Я сделаю это лучше, — прошептал он, водя губами по ее щеке. — Ты можешь сломать себе шею или утонуть.Рейчел наклонилась к нему и спрятала голову у него под подбородком, вдыхая его чудесный запах.— Твоя дочь умеет хранить секреты?Она почувствовала, как он кивнул.— Когда ей это нужно.Рейчел откинулась назад в его объятиях и посмотрела ему в лицо:— Мы с Уиллоу должны тайком привезти сегодня в городской парк восьмифутового Буревестника, и нам может понадобиться мужская помощь.— Восьмифутового Буревестника?— Да, из дерева, — кивнула она. — В качестве подарка городу. Но это должен быть анонимный подарок. — Она улыбнулась. — Последние два года мы с Уиллоу делали городу небольшие подарки. Все гадали, откуда они берутся и кто их делает. А сегодня дебют Буревестника. На его лице внезапно проступило понимание.— Это статуя в подвале твоего дома? Я видел ее в тот день, когда забирал твою одежду. Вы соорудили ее для города? И скворечники, и почтовые ящики — вы расставили их по всему городу, не так ли? Я наткнулся на пару-тройку почтовых ящиков и подумал, что они выглядят знакомыми. Но зачем вы это делали?— Просто так. Чтобы людям было о чем говорить.— Но зачем? — настаивал он.— Ради забавы, — объяснила она со смешком. — Зимой здесь особенно нечем заняться, поэтому мы с Уиллоу придумали эту игру, чтобы жителям города было над чем поломать голову.Рейчел сумела разглядеть его улыбку в наступающих сумерках.— И вы одолжили пикап шерифа для своей нелегальной операции, — удивленно протянул он, покачивая головой. — И хотите, чтобы моя дочь участвовала в этой затее.— Только если она умеет хранить секреты.Ки притянул ее к себе, нежно поглаживая по спине.— Может быть, будет лучше подождать, пока она уснет, и оставить с ней Джейсона или Люка. Дункан и я пойдем с вами и будем вашими мускулами и охраной. Не хочешь мне сказать, что ты искала на верфи Лейкмана?Рейчел моргнула от внезапной перемены темы.— Я хотела посмотреть на ноги Марка Олдера, — сказала она.Он запрокинул голову и взглянул на нее.— На его ноги, — повторил он ровным голосом.— И еще я хотела спросить, как поживает его мать, и продать ему акции Уиллоу. — Она наградила его торжествующей улыбкой. — Теперь ты партнер не с сестрами Фостер, а с Марком Олдером.— Зачем тебе было смотреть на его ноги?— Чтобы сравнить их размер со следами, которые я нашла в туннеле. Я подумала, что следы поменьше могли принадлежать его матери, Мэри Олдер. А большие, возможно, Марка, и он приходил в Саб-Роуз за ней.— Ты думаешь, что это Мэри Олдер брала вещи?Рейчел кивнула:— Я и Уиллоу пришли к такому выводу сегодня днем. Мэри была… ну, она вела себя странно, с тех пор как умер Тэд, а люди часто делают неразумные вещи, когда горюют.— Но даже если это так, зачем ты рылась в папках Олдера?— Откуда ты знаешь, что я делала?— Это то, что сказал Мэтт. Ты не очень-то хороший разведчик, Рейчел. Тебе следует закрывать ставни, прежде чем начинать совать нос в чужие бумаги. А когда ты прячешься в стенном шкафу, подожди по крайней мере десять минут после того, как ты думаешь, что поблизости никого нет, прежде чем вылезать.— Спасибо за совет, — без иронии поблагодарила она, лаская его грудь. — Я воспользуюсь им в следующий раз.Его руки крепче сомкнулись на ее теле.— Следующего раза не будет, — тихо сказал он. — Ты нашла то, что искала?— Где?Он шумно вздохнул.— На верфи, — проговорил он, сжимая ее в объятиях.— О, нет, не нашла.Он положил подбородок ей на голову с еще одним тяжелым вздохом.— Ты должна мне доверять, Рейчел, — прошептал он.— Я доверяю тебе настолько, насколько ты доверяешь мне, — ответила она тоже шепотом, растворяясь в его объятиях.Его грудь сотряслась от смеха.— Что это за ответ?— Нормальный ответ, принимая во внимание некоторое обстоятельство.— Какое обстоятельство? — спросил он, отстраняясь и пристально глядя на нее.— То обстоятельство, что я знаю тебя меньше недели.Судя по выражению его лица, это был неверный ответ. Он выглядел таким рассерженным, что Рейчел на мгновение испугалась, что он возьмет пример с Ахаба и выбросит ее в океан.— Ты имеешь привычку спать с мужчинами, которым не доверяешь? — спросил он тихо.— Я вообще не имею привычки спать с мужчинами, — резко сказала она, занимая оборонительную позицию. — А ты спишь с женщинами, которым не доверяешь?С коротким смешком она высвободилась и подняла руку.— Можешь не отвечать. Глупо задавать такой вопрос мужчине.Она повернулась и пошла к дому, но остановилась, обернулась и вернулась к нему.— Вместо этого разреши мне задать тебе другой вопрос. Откуда ты узнал о том, что изумруды, которые я положила в склеп, были настоящими и что они стоят миллион долларов и были украдены семнадцать лет назад? И как ты узнал о том, что были украдены и другие вещи? — спросила она, снова скрещивая руки под грудью в ожидании ответа.— Я занимаюсь бизнесом по пропаже и поиску вещей, Рейчел, — объяснил он почти со снисходительной улыбкой. — Они находились в списке предметов Саб-Роуз, и нетрудно было найти их в базе данных украденных и невозвращенных произведений искусства.Она приблизилась к нему, удивленно разведя руками:— Значит, для всех этих вещей действительно есть база данных?— Да. И вознаграждение. Стандартная цена, которую платят человеку, возвращающему найденные вещи страхователю, — десять процентов от их стоимости.Она подошла к нему еще ближе.— А как можно вернуть краденые вещи и избежать вопросов? — Она внезапно нахмурилась и сделала шаг назад. — И почему ты ничего не сказал мне об этом вознаграждении сегодня утром, когда мы с тобой и Уиллоу обсуждали это на кухне?Он пожал плечами:— Это не секрет. А что? Ты хочешь взять эти вещи назад?— Нет, — со злостью отрезала она, поворачиваясь на каблуках и снова направляясь к дому. — Можешь подавиться ими.Он поймал ее, прежде чем она успела сделать несколько шагов.— Рейчел, — примирительно сказал он, поворачивая ее к себе и целуя в кончик носа. — Я поручаю тебе свою дочь. Разве это не говорит о том, что я тебе доверяю?— Нет. Это говорит только о том, что ты веришь, что я никогда не сделаю ничего, чтобы подвергнуть ее опасности, но даже при этом ты оставляешь следить за ней шесть сторожевых собак и одного волка. Но это также очень удобный способ для тебя связать меня по рукам и ногам и убрать с дороги. — Она понизила голос и состроила гримаску. — Отправить женщин подальше, чтобы они не мешали мужчинам заниматься делами, так?Он откинул голову и рассмеялся, крепко обняв ее.— Ты маленькая авантюристка, — нежно проворковал он. — Прячешься за монашескими манерами, но на самом деле ты амазонка, которая вбила себе в голову, что нашла тайну, но обещала хранить ее.Он поцеловал ее в лоб, не выпуская из своих объятий.— Я думаю, что ты не столько стараешься защитить Уиллоу, сколько просто наслаждаешься этой авантюрой.— Неправда.— Тогда скажи мне, что проникновение в мою библиотеку и взлом склепа не подняли тебе адреналин. И что тебе больше понравилось оживлять Саб-Роуз, чем исчезать в туннеле прямо у нас из-под носа. Но этого тебе показалось мало. Сегодня ты перерыла папки Марка Олдера, шпионя за его матерью.Он поднял ее, запечатлев на ее губах столь глубокий поцелуй, что у Рейчел закружилась голова. Она прижалась к нему, ответив на его поцелуй так же страстно, желая заползти ему под кожу и потушить пожар, полыхающий внизу ее живота.— Пробуждение Спящей красавицы, — прошептал он, продолжая покрывать легкими поцелуями ее лицо. — И она не хочет возвращаться в постель.О нет, хочет. Немедленно в постель Кинана Оукса, и чтобы поблизости не было ни волков, ни сестер, ни апостолов. И уж конечно, никаких пятилетних озорниц.— Как насчет того, чтобы покатать меня на твоей шхуне? — предложила она.— На ней находятся два охранника, — сказал он. — Может быть, ты лучше покажешь мне твой домик на колесах?Внезапно из дома донесся крик, что-то со стуком упало на пол, и входная дверь распахнулась. На крыльцо выскочила Уиллоу и бросилась вниз по ступенькам.Следом бросился Микки, а за ним Дункан. Из дома выбежала Микаэла, прыгая через две ступеньки и размахивая ложкой. Она кричала на Микки.Уиллоу побежала к своей машине, из которой только что вышла, вскочила в нее и захлопнула дверцу. Глазами, круглыми как блюдца, она всматривалась через окно.Рейчел не поняла, кто больше напугал Уиллоу — Микки или Дункан. Уиллоу переводила взгляд с одного на другого, покачивая головой. Она заперла дверцу.Что означало, что ее напугал Дункан.Ки со вздохом отпустил Рейчел и поспешил на помощь. Рейчел последовала за ним и, подойдя к пассажирской стороне автомобиля, залезла в него.— Привет, — обратилась она к испуганной сестре.— Запри дверь! — крикнула Уиллоу и сама нажала на кнопку. — Ты оставила меня одну в доме, полном чужих людей, — набросилась она на Рейчел. — И ты могла бы предупредить меня, что у них есть волк. И этот грубиян, — добавила она, кивая в сторону Дункана, который наклонился и ухмылялся в окно. — Он искал меня. Явился с миской клубники и бормотал что-то насчет того, что съест ту собаку, которая меня укусит.— Это Дункан, — сказала ей Рейчел, кивая на него. — Они с Ки помогут нам установить сегодня Буревестника.— Не нужна нам помощь! Он грубиян! — огрызнулась Уиллоу.— Но ты сказала, что нам нужна мужская сила.— Это не мужчина. Это гора тестостерона. У него мускулы там, где должны быть мозги. Он… он проник в мою спальню, — прошептала она.— О, перестань, Уилли. Мы войдем в дом, и ты просто проигнорируешь Дункана, а я представлю тебе остальных. Они очень цивилизованные, вот увидишь. И ты познакомишься с маленьким тираном и Ахабом.— Весь дом пропах клубникой, — поморщилась Уиллоу. — И он полон.— Чем полон?— Не чем, а кем. Мужчинами.Рейчел похлопала ее по руке.— Ты помощник главного прокурора округа, Уилли. Ты справишься с ними. Подумай о них как о присяжных, которых тебе надо очаровать.— Они все выглядят так, словно их место за решеткой, — тихо произнесла она, приподнимая наконец краешек рта в полуулыбке. — Надо будет навести о них справки.Микки вернулся и положил лапы на окно. Его язык свешивался из пасти, а голова была вопросительно наклонена набок. Микаэла сошла с крыльца и теперь сидела на руках у Ки, а остальные вышли из дома и собрались вокруг машины, с любопытством наблюдая за происходящим.— Держу пари, что ты не хочешь, чтобы твое свидание провалилось, — сказала Рейчел, отпирая дверь на своей стороне. — Пойдем, я тебя познакомлю. Мы положим Микаэлу спать, а затем погрузим Буревестника.Едва заметная улыбка Уиллоу внезапно сделалась широкой.— Может быть, Буревестник упадет на этого типа и убьет его, — мстительно пожелала она, открывая дверцу, и, набрав в легкие побольше воздуха, вышла из джипа.Рейчел обошла вокруг и встала возле сестры, чтобы начать церемонию представления, когда несколько мужчин внезапно напряглись. Они схватились за висевшие на боку пистолеты, а Дункан шепотом выругался.Ки передал Микаэлу Рейчел и обернулся к Люку:— Люк, оставайся здесь с Ахабом. Мэтти Питер, идите к парадному крыльцу и ждите моего сигнала. Джейсон, ты войдешь в дом через террасу. Я с Дунканом воспользуюсь туннелем в скале.— Что происходит? — спросила Рейчел.— Папочка! — громко позвала Микаэла. Ки обернулся и взял ее за плечо:— Ты останешься с Рейчел, милая. Мы скоро вернемся. — Он взглянул на Рейчел. — В туннелях кто-то есть, — тихо сказал он, снимая с пояса вибрирующий пейджер, и, показав ей, отключил его. — Мы собираемся это проверить, — произнес он довольно рассеянно, уже направляясь к тропинке в скалах.Рейчел передала Микаэлу Ахабу и побежала вслед за Ки.— Подожди! — крикнула она, догоняя его на краю леса. — Это, должно быть, Мэри. Ты до смерти напугаешь ее. Я пойду с тобой. Она меня знает.Ки отрицательно покачал головой.— Это может быть и не Мэри, — сказал он ровным голосом, взяв ее за плечи и поворачивая назад. — Иди в дом вместе с другими, Рейчел. Сейчас же, — приказал он резко, подталкивая ее одной рукой.Расстроенная его повелительным тоном, Рейчел повернулась и, ссутулившись, поплелась, не оглядываясь, к дому. Черт возьми, это, наверное, только Мэри.Но это мог быть и владелец мужских следов.И это означало, что Ки, Дункан и другие были в опасности.Она обернулась, но Ки уже исчез за деревьями. Чья-то большая и теплая рука дотронулась до ее плеча.— Пошли, Рейчел, — сказал Люк, легонько потянув ее за руку. — С ними все будет в порядке.— Почему он не вызвал полицию? — спросила она. Он тихонько засмеялся.— Это не наш метод работы. — На крыльце он остановил ее. — Он вызовет полицию, когда придет время, Рейчел. До тех пор дай ему позабавиться.— Это не забава, — возразила она. — Это опасно.Он махнул рукой.— Не, это определенно забава, — успокоил он ее, улыбаясь и глядя на Саб-Роуз.— А ты злишься, потому что тебя оставили здесь с нами, — заметила она, снова привлекая его внимание.Он покачал головой:— Я рад находиться там, где нужен, Рейчел. Я по собственному опыту знаю, что работа охранником сама по себе может быть очень захватывающей.— Какому опыту? — тихо спросила Рейчел.Он посмотрел на нее, как бы колеблясь, потом вздохнул и потер ребра.— Шесть лет назад меня оставили сторожить одну женщину и ее троих детей. Пока Ки с Дунканом и Питером отправились на поиски похитителей ее мужа, — начал он. — Только похитителей в лагере не оказалось, как нам было сказано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30