Он подошел, погладил Микки по голове, поднял колье и молча повернулся к Рейчел.Рейчел выдернула джинсы и надела. Она не стала искать второй носок и, сев в кресло, надела кроссовки на босу ногу, засунув один носок в карман.Когда она вытащила руку из кармана, в ней оказалась изумрудная сережка. Она подошла к Ки, бросила сережку в его ладонь возле колье, затем направилась к стене, через которую появилась здесь прошлым вечером. Отодвинула кусок лепнины, и панель открылась.— Когда вы подойдете к такой панели в туннелях, просто нажмите на ее край, и она откроется, — сказала она Ки, наблюдавшим затем, как Микки исчез сквозь стену. — Проще всего обнаружить панели со стороны туннелей. Со стороны комнаты большинство панелей можно открыть, либо отодвинув лепнину, либо нажав на нее.Она обернулась и посмотрела ему прямо в глаза:— Когда вы будете обследовать переходы, то найдете довольно свежие следы. Они ведут от скал, находящихся внизу дома, в эту комнату. Я нашла следы мужчины и женщины. А маленькие следы от кроссовок мои. — Она подождала, но Ки было нечего сказать, и продолжала: — Очевидно, что другие люди знают о туннелях и в течение длительного времени пользовались ими. Я предлагаю повесить замок на ворота возле скал. Или взорвать их динамитом, — она, направляясь в прихожую.Ки встал перед ней, все еще держа в руке изумруды.— Ты действительно думаешь уйти отсюда без объяснений? — спросил он, протягивая ей драгоценности.— Да, именно это я собираюсь сделать.— Черт возьми, Рейчел, они были в склепе. В сейфе номер 16. — Он подошел к ней ближе, сунул изумруды в карман, затем схватил ее за плечи. — Гарнитур в сейфе номер 16 стоит свыше миллиона долларов.Она улыбнулась ему:— Поздравляю. Твое наследство растет не по дням, а по часам.Он потряс ее за плечи, нахмурившись и прищурив глаза.— Они были украдены из поместья во Франции почти семнадцать лет назад. Я хочу знать, где ты их нашла.— Но не я их нашла, а ты.Он встряхнул ее снова, на этот раз грубее, затем внезапно остановился, отпустил ее и отступил на шаг назад. Он провел рукой по ее спутанным волосам, всматриваясь в ее лицо, затем издал такой тяжелый вздох, что копна кудрей на ее голове взметнулась вверх.— Это крупное воровство, Рейчел, — проговорил он тихо.— Я не воровка.— Где ты их взяла?Рейчел тоже вздохнула.— Ты можешь спрашивать меня сколько угодно, но мой последний ответ будет тем же, что и первый. Я не могу сказать тебе, Ки. Я не знаю, кто украл их первым, и знать не хочу.— Только скажи мне, где ты взяла их.— Нет. Это мой последний ответ. И конец дискуссии. Так что или дай мне уйти, или отведи меня в полицейский участок и подай иск. — Она вздернула подбородок: — Хотя я не представляю, какой иск ты можешь предъявить, если похищенные изумруды находятся в твоем склепе.Он взял ее за подбородок и склонился к ее лицу:— Это не игра, Рейчел. И если ты сейчас уйдешь из Саб-Роуз, это не решит твою проблему. Кого бы ты ни защищала, это не стоит тех неприятностей, которые я могу причинить тебе. Вместо того чтобы бороться со мной, позволь мне помочь тебе.Рейчел молчала.Ки сильнее сжал ее подбородок:— Я знаю, что ты не крала оригиналы. Тебе в то время было лет четырнадцать? Но если эти следы принадлежат людям, которые их украли, то отстранение меня от поисков может быть опасным.— Я не отстраняю тебя, я отстраняю себя. Все, Ки. Я иду домой и буду продолжать свою жизнь.— Теперь я часть твоей жизни, — сказал он тихо. Глаза Рейчел расширились.— Из-за прошлой ночи?Он кивнул.Она протянула руку и коснулась его подбородка, пародируя его жест.— Прошлая ночь была замечательной. По правде говоря, это была лучшая ночь в моей жизни. Но это нас ни к чему не обязывает — ни тебя, ни меня.Он отстранился и натянул через голову свитер, затем несколько секунд молча смотрел на нее. Внезапно он в пояс поклонился и указал ей рукой на дверь.Рейчел не стала ждать, пока он передумает, и быстро вышла.— Рейчел, — окликнул он, когда она была уже за дверью. Она остановилась и бросила через плечо:— Да?— Если ты забеременеешь, мы оба примем на себя обязательства.Ки вынырнул из туннеля на солнечный свет раннего полдня, посторонившись, чтобы Джейсон мог тоже пройти через железные ворота. Они присоединились к Дункану и Люку, которые уже стояли на скале. Дункан смотрел на Саб-Роуз, а Люк изучал высившиеся внизу скалы.— Не представляю, как кто-нибудь мог пришвартовать здесь шхуну, — произнес Дункан, обернувшись к Ки. — Им надо было подходить к этому месту пешком.— Возможно, здесь есть нижний туннель, который достигает берега. Нам потребуются недели на то, чтобы обследовать все эти проходы, — сказал Джейсон, покачивая головой. — Это очень запутанный лабиринт.Ки уставился на кругой склон, поросший соснами, на котором стоял особняк.— Но здесь есть определенная система. Похоже, что существует один главный туннель, который разветвляется на несколько побочных ходов, ведущих к разным точкам в доме.— Похоже, в этом месте кто-то поскользнулся, — заметил Люк, склонившийся над следами на земле. — Вот, — он указал на основание молодой сосны, — кто-то упал прямо здесь.Ки подошел к Люку и осмотрел тот участок, где мох был в нескольких местах содран с гранита, розовые кусты сломаны, а возле корней раскиданы пучки морских водорослей.Он двинулся дальше вниз по скале, следуя по борозде, тянувшейся вверхдо самого края. Нагнувшись, мужчина стал молча всматриваться в пенную воду, которая плескалась под ним на расстоянии добрых тридцати футов. Внезапно все в нем похолодело.Рейчел упала вниз!Она ведь едва не сорвалась со скалы во время своего бегства из библиотеки в первую ночь. Черт возьми, она могла утонуть, если не погибла бы от падения.Ки с ужасом посмотрел на подошедшего к нему Дункана. Судя по выражению его лица, он чувствовал тоже самое, что и Ки.— Рейчел Фостер нужен охранник, — заявил Оукс. — Сейчас у нее их шестеро. Я хочу, чтобы за ней наблюдали круглые сутки. Если эта женщина, способная на самоубийство, сломает хоть ноготь на пальце, я хочу об этом знать. — Он повернулся к Люку и Джейсону: — План поменялся. Я думал, что мы идем сюда, чтобы разыскивать украденные драгоценности моего усопшего дядюшки, но следы, которые мы нашли в туннелях, превратили охоту за сокровищами в охоту за человеком.— Это небезопасно для Микаэлы, — вмешался Дункан, переводя взгляд со скал на Ки.Ки согласно кивнул и усмехнулся словам Дункана.— В таком случае радируй Ахабу и скажи ему, чтобы не заходил в док.Дункан поднял руки и фыркнул:— Только не я. Этот безумец способен направить на нас свои пушки. И Микаэла будет перезаряжать их для него. — Он покачал головой: — Она переплывет океан, если понадобится. Она скучает по нас.— Скорее мы скучаем по ней, — пробормотал Кинан. Черт возьми, они все скучали по своему ангелочку.— Она могла бы жить у Рейчел, — предположил Джейсон. — Поскольку мы все равно будем следить за ней, то сможем следить за ними обеими.Ки с удивлением взглянул на Джейсона:— Это при условии, что Рейчел не принесет ее к нам обратно в холщовом мешке. Микаэла не очень-то ладит с женщинами.Дункан отмахнулся от его опасений:— Это потому, что ты общался с женщинами, похожими на Джоан. А Рейчел другая. Это может быть полезно для них обеих, — заключил он тихо. — Микаэла приближается к возрасту, когда ей понадобится женское влияние. А Рейчел, наверное, стоит получше познакомиться с нашей малышкой после прошлой ночи, — прибавил он с улыбкой.— А что произошло прошлой ночью? — с невинным видом спросил Ки.Дункан пожал плечами:— Тебя не было видно полдня. И Рейчел тоже. Ты сказал, что ей нужен охранник. Почему бы не посмотреть, останешься ли ты с ней дольше, чем с другими?Сердце Ки на мгновение замерло, а потом заколотилось с такой силой, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Он бросил взгляд на Джейсона и Люка и увидел, что они тоже улыбаются как простачки, согласно кивая головами.— Моя личная жизнь не подчиняется общим правилам, — буркнул Ки. — И вы не забыли, что Рейчел Фостер по уши завралась?— Она явно кого-то выгораживает, — глубокомысленно заметил Дункан.— Но не мужчину, — твердо сказал Джейсон.— Почему ты так в этом уверен? — спросил Ки.— А как, по-твоему, Микки проник в твою спальню сегодня утром? — спросил Джейсон вместо ответа.Ки так зарычал на своих людей, чтобы они не вмешивались в его личную жизнь, что ему позавидовал бы даже его волк. Он повернулся и опять направился в туннель.— Может быть, она защищает свою сестру, — предположил Дункан, когда они потянулись по цепочке следом за ним. — Ее, кажется, зовут Уиллоу? Она юрист или что-то вроде того. Возможно, Рейчел защищает ее.Ки остановился и направил фонарь на Дункана.— По словам Рейчел, ее сестра способна позаботиться о себе лучше, чем она сама, — сказал он. — Я согласен с тем, что она кого-то покрывает, и мы первым делом должны выяснить, кого именно.— Может, стоит выставить охрану у входа в туннель, чтобы у нас больше не было визитеров? — спросил Джейсон.Ки посветил фонарем обратно в сторону скал и отрицательно покачал головой:— Нет. Лучше придумай какое-нибудь предупреждающее устройство, которое даст нам знать, когда придут гости.Джейсон потер руки.— Ага, — радостно воскликнул он, — я знаю, что сработает! Как насчет пейджерной системы в наших поясах? Таким способом мы сможем все сделать по-тихому.Ки одобрительно кивнул:— Возьми в помощники Мэтью. И постарайся скрыть наши собственные следы втуннелях. Незачем предупреждать их о том, что мы здесь были.— А как быть с Микаэлой? — поинтересовался Дункан. — Ты позволишь шхуне войти в док?Ки задумался, раздираемый желанием поскорее увидеть дочь и тревогой за нее. Он издал вздох и потер рукой лоб.— Осталось еще два дня. Шхуна может войти в док, а я спрошу Рейчел, не захочет ли она несколько дней побыть в небольшой компании. — Он посмотрел на Дункана, ожидая одобрения. — Но если возникнет опасность, то и Рейчел, и Микаэлу посадят на борт «Шесть и одна» и отправят в море.— А что, если Рейчел не захочет уехать? — поинтересовался Дункан.Ки улыбнулся:— Может потребоваться ваша помощь и моток веревки, но я думаю, что нам удастся уговорить ее.Дункан перекрестился.— Ахаб перережет нам горло во сне, — пробормотал он, удаляясь в туннель.Джейсон и Люк последовали за ним. Ки застыл на месте, покрывшись холодным потом. Микаэла и Рейчел вместе — да, это была жуткая мысль.Рейчел стояла в душе до тех пор, пока не закончилась горячая вода. Она вылила на себя почти весь флакон кондиционера, стараясь распутать волосы. Потом провела двадцать минут в поисках заколки в форме корабля для ловли крабов, пока не вспомнила, что потеряла ее в ту ночь, когда Ки обнаружил ее в своей библиотеке.Он также прошлой ночью забрал ее заколку в форме оленя. Этот парень, как видно, коллекционировал женские шпильки.Теперь она плюхнулась на диван в своей гостиной, уставясь на пустое пространство над камином, где раньше висела картина с замком, и стараясь оценить ситуацию.Дела складывались не слишком удачно. Показав Ки туннели, она утратила всякую надежду найти комнату Тэда и отцовские чертежи кораблей, занимающихся контрабандой. Ки также знал, что она была в его склепе и обменяла подлинные изумруды на фальшивые.Чем руководствовались Фрэнк Фостер и Таддеус Лейкман, когда дарили ее матери краденые драгоценности? Разве они не боялись, что кто-нибудь их узнает?Рейчел усмехнулась. В Паффин-Харборе? Ха, ее мать могла носить бриллианты английской королевы, и никто бы ни о чем не догадался. Марианна могла блистать этими изумрудами на благотворительных вечерах в Эллсуорте, где проводился сбор средств для местного госпиталя. Что лишний раз доказывало: лучший способ спрятать какую-нибудь вещь — это положить ее на видное место.Рейчел взглянула на старинные часы в углу. Три часа дня, а Уиллоу еще не звонила. И Рейчел забыла о своей встрече с доктором Спрейгом. Бетти Поттер оставила на автоответчике три сообщения.Ей было необходимо взять свою жизнь под контроль. И это означало, что ей надо перестать думать о сексуальных голубых глазах, о ночи любви, которая запутала ее душу сильнее, чем волосы, и о проклятом желании броситься обратно в Саб-Роуз и снова предаться страсти.Это была не просто похоть, которую она начинала сознавать, и даже не удовлетворение после длительного сексуального поста. Кинан Оукс интриговал ее. Он не старался очаровать ее. И тем более не спрашивал разрешения поцеловать ее.Ей это нравилось. Очень нравилось.Впервые в жизни Рейчел могла быть с мужчиной самой собой. Чувствовать себя комфортно. И безопасно. Не нужно было притворяться из страха, что мужчина испугается и уйдет.Она сомневалась в том, что Кинана Оукса вообще может что-нибудь напугать.Этот мужчина действительно был способен овладеть ее страстной натурой. И он владел ею снова и снова прошлой ночью.А потом в Гобеленовой комнате, когда он нашел фальшивые изумруды, он просто дал ей уйти. Он не требовал от нее ответов, не рассердился на нее за то, что она не сказала ему, где нашла их, и не прибег к угрозам.О, она знала, что это ни в коем случае не конец. Но Ки, казалось, достаточно уважал ее для того, чтобы позволить ей самой решить, когда сказать правду.Что она в конце концов и сделает.Во двор въехала машина, но Рейчел не сдвинулась со своего места на кушетке, узнав стремительную манеру Уиллоу. Она улыбнулась, нисколько не удивившись. Уиллоу не позвонила в полдень, потому что решила вернуться домой и лично прочитать сестре лекцию.Стеклянная дверь раздвинулась, и Уиллоу промчалась через кухню, выкрикивая имя Рейчел. Она остановилась в дверном проеме гостиной, глядя в огонь камина своими прекрасными карими глазами и размахивая какой-то бумагой.— Это не квитанция за превышение скорости, — выпалила она. — Это домашний телефон Ларри Дженкинса. У меня, оказывается, с ним свидание завтра вечером.— Я тебе очень обязана.— Ты мне обязана? — переспросила Уиллоу, явно удивленная ответом Рейчел. — Значит, Ларри не просто все это выдумал? Ты и в самом деле обещала ему, что я с ним встречусь?Рейчел медленно поднялась с дивана, хотя каждый мускул протестовал против этого. Кто бы мог подумать, что занятие любовью — такая тяжелая физическая нагрузка. Она подошла к Уиллоу, обняла сестру и криво улыбнулась:— У Ларри есть джип-пикап, Уилли, и, если ты будешь с ним любезна завтра вечером, он позволит тебе им воспользоваться.— Зачем мне его джип?— Для Буревестника. Как иначе нам доставить его в город?Уиллоу от изумления сделала шаг назад.— Ты хочешь, чтобы я одолжила у шерифа джип, чтобы тайком перевезти на городскую площадь незаконную статую?Рейчел кивнула.Уиллоу вздохнула и неуверенно улыбнулась:— Поделом ему, если его машину узнают, когда она будет покидать место преступления. Как Ларри уговорил тебя отправить меня на свидание?Рейчел молча прошла на кухню, решив, что ей нужно выпить чаю — нет, что-нибудь покрепче — перед тем, как начнется фейерверк.— Рейч? — окликнула ее Уиллоу, идя за ней.— Я сначала предложила сама встретиться с ним, — начала Рейчел, доставая с полки бутылку с ромом. — Но очевидно, я больше не обладаю для него прежней привлекательностью, — фыркнула она, открывая дверцу холодильника и ища соду. — Он сказал, что или встретится с тобой, или выпишет повестку в суд.— Повестку в суд? Тебе? — Глаза Уиллоу округлились от ужаса.— Не мне, — успокоила ее Рейчел, высовывая голову из холодильника и глядя на сестру. — Он угрожал повесткой Кинану Оуксу.— Кинан Оукс! Значит, я должна пойти на свидание с Ларри Дженкинсом для того, чтобы Кинану Оуксу не пришлось платить за нарушение правил? Рейч, этот человек — миллиардер! Нет, дай мне, — сказала она, беря у Рейчел соду. — У меня в машине есть кое-что получше. Достань блендер и лед.Уиллоу вышла, и Рейчел, все еще держа в руке бутылку с содовой, не успела даже спросить у нее, о чем она говорит. Так что она достала блендер, поставила его на кухонный рабочий стол и включила в розетку.Уиллоу ногой распахнула дверь и вернулась, держа в руках четыре корзинки с сочной спелой клубникой. Рейчел взвизгнула от удовольствия, немедленно схватила одну ягоду и сунула в рот.— О Боже, это сезон клубники! — простонала она, смакуя ягоду.— Нет, — возразила Уиллоу, в свою очередь, засовывая в рот ягоду. — Это сезон клубничного коктейля.Рейчел подошла к холодильнику, достала два поддона с кубиками льда, всыпала один в блендер и налила изрядную порцию рома.— А ну-ка срежь мякоть с этих ягодок, — приказала она, взяв нож и принимаясь за дело.Большинство ягод из первой корзинки отправилось не в блендер, а им в рот.— У меня в машине еще четыре корзинки, — с трудом изрекла, не переставая жевать, Уиллоу. — Я не могла преодолеть искушение, когда увидела торговок возле дороги. Я думаю, что съела целый фунт, пока ехала сюда.Рейчел включила блендер, и клубника с ромом и льдом завертелась в бешеном ярко-красном вихре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30