А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Это имея-то в распоряжении всего восемь военных, включая меня, и ни одного корабля? — Тут меня осенила еще одна ужасная мысль. — На этом сгустке грязи есть противокорабельное оружие?— Мы наверняка что-нибудь разыщем, — утешил меня Бобр.— Капитан Хиро собирается мобилизовать все планетарные резервы. А вам с Клайдом приказано одеться и явиться к Пайпер.— Клайд, наверное, в ванной. Я слышу, как он там поет, — машинально ответил я, думая о другом.Катарина улыбнулась своей ослепительной, солнечной улыбкой:— Передай Клайду, что, если он не явится, с него снимут голову.— Так точно, мэм, — как во сне произнес я. И секундой позже начал просыпаться по-настоящему. — Скажите, что все это мне снится.— Ладно, раз вы так настаиваете. Вам это снится, — торжественно объявил Бобр.Когда я прибыл, Пайпер и Банкер пытались разобраться в том, что им плетет Быстрый Эдди.— Привет, Кен. Присоединяйся, тоже послушаешь, — предложила Пайпер, махнув рукой на стул.Быстрый Эдди тем временем продолжал разглагольствовать:— Дружок, у вас проблемы. Похоже, что у всех гуманоидов повсюду одни и те же проблемы…— Эдди, я не шучу. Давай без комментариев, или я разберу тебя на микросхемы и вставлю их в первый попавшийся видик. Что там случилось? — потребовала полного отчета Пайпер.— Ну ладно, извиняйте. Не надо злиться. Этак, наверное, в понедельничек я там появился, передал все, что положено, этим шалопаям и включил видик, пока они придумывали ответы на срочную почту. Их, верно, что-то встревожило. Такой болтовни я на аэроволнах еще не слыхивал. Не знаю, правда, о чем они там трепались. Меня никогда не интересовало, что там на уме у этих мягконогих. В общем, когда мое время кончилось, я так прямо и сказал им, что мне пора двигаться. Вы же знаете — ни туманная пыль, ни кометы, ни космоса тьма не собьют почтальона с пути — ну и как там дальше. Ну так, сэр, знаете, что они сделали? Эти вонючки растреклятые обстреляли меня, даже не предупредив. Ну и обиделся же я на них, скажу я вам! Нет, когда меня в следующий раз занесет на эту планетку, никаких комиксов я этим шалопаям показывать не буду!Эдди на самом деле не глупее многих других, тест Тьюринга он бы наверняка сдал.— Дьявольщина, — выругалась Пайпер. — Спасибо, Эдди. — Она махнула рукой Банки, подавая знак закончить связь. — Банки, найди-ка расписание движения судов. Посмотрим, нельзя ли успеть раздобыть где-нибудь военный корабль.Мы потратили на это целый час, но мимо Мира Шайлера даже близко ничего не пролетало.— Плохо дело. Никаких кораблей, — подытожила Пайпер. — Кен, возьми мою машину и отправляйся на военную базу. Служба Гражданской Обороны здесь из рук вон плоха, но посмотри все-таки, что они могут предложить — сколько у них народу и не найдется ли чего-нибудь, из чего можно выстрелить по космическому кораблю. Экстренная связь у них отключена, но сейчас там уже кто-нибудь должен быть. Отправляйся живей!Банки шепотом объяснила мне, как туда доехать, я пулей выскочил за дверь и плюхнулся в машину Пайпер. Военная база Шенектади находилась всего в нескольких кварталах, и у светофоров я останавливаться не стал. Здание выглядело совсем заброшенным, но дверь была открыта, так что я смело вошел внутрь.— Эй, есть здесь кто-нибудь?— Есть, — раздался голос из-за ближайшей двери. — Чем могу помочь?Я подошел к двери и распахнул ее. На стуле сидел, задрав ноги кверху, скучного вида человек с изрядно облысевшим лбом. Он отгадывал кроссворд. Увидев меня, он широко раскрыл глаза.— А-а, здравствуйте. Я думал, что вы ищете пожарную часть — она через дорогу. — Он спрыгнул со стула и выпрямился. — Меня зовут Роджер Кимболл. Я здесь работаю техником на полную ставку. Кроме меня, здесь больше техников нет — база у нас небольшая. — Он протянул руку и пожал мою ладонь. — Вы здесь по делу? Это очень любопытно. Вы наш первый официальный посетитель.— Рад познакомиться, — ответил я. — Я мичман Кен Маккей, резервист, нахожусь здесь при военном космофлоте. У нас серьезные проблемы. Грызуны объявили нам войну и на следующей неделе собираются напасть на планету. Своих сил у нас маловато, поэтому, чтобы их остановить, меня и послали поглядеть, что у вас здесь есть. Люди, оружие — ну, и все такое.Кимболл присвистнул сквозь зубы.— Вот это проблема так проблема, — согласился он.— Нам никак нельзя терять времени. Мы можем рассчитывать на мобилизацию сил Гражданской Обороны?— Мичман, вряд ли вы мне поверите, если я вам расскажу. Погодите минутку. — Протянув руку к телефону, он набрал номер. — Слушай, Бабба… Это Родж. Можешь на минутку прерваться и приехать на базу? У меня здесь космофлотский офицер, с которым тебе нужно переговорить… Да-да, настоящий офицер… Да, правда, с космофлота… Он говорит, что Грызуны объявили нам войну и на следующей неделе собираются на нас напасть… Да, Бабба, я знаю, сколько птичек тебе нужно сегодня осмотреть, но это крайне важно. Сейчас же приезжай… Спасибо, Бабба. Передай от меня привет Эстер и детям… Пока, Бабба.Он повесил трубку.— Капрал Брисколл едет сюда. Он сегодня работает в утренней смене — проверяет цыплят. Это совсем рядом — он сейчас приедет. Он работает секретарем в профсоюзе Сил Гражданской Обороны.— У вас есть профсоюз? — с сомнением нахмурился я.Кимболл кивнул:— Поверьте мне — есть. Присаживайтесь. Налить вам кофе?— Спасибо, не хочется. Нет настроения пить кофе. Так чем же располагает здешняя Служба Гражданской Обороны?Такая служба организована почти на каждой планете. Они в основном считаются планетарными учреждениями — правительства планет используют их для помощи при стихийных бедствиях и тому подобном, — но они также входят в Резервные войска Конфедерации, и правительство Конфедерации имеет право мобилизовать их на ведение военных действий. Большинство подразделений Гражданской Обороны раз в месяц проводят учения, а летом организуют сборы недели на две.Кимболл поднял на меня глаза:— Ну, на бумаге Служба Гражданской Обороны Мира Шайлера состоит из одной боевой пехотной роты, приписанной к этой базе, — 536-я «Выходная Рота».— Кто командир и что значит «на бумаге»? Кимболл поджал губы.— Это сложно объяснить. Командует ротой полковник Шин, если ею вообще кто-то командует. У нас маловато офицеров. Нам положено четыре человека.— Да, действительно маловато для того, чтобы ими командовал полковник, — заметил я.— Полковник Шин был назначен в первую очередь по политическим соображениям, — уклончиво сообщил Кимболл.— Ладно, как я понимаю, офицерский состав у вас укомплектован не полностью. Сколько у вас офицеров и кто же, если не полковник Шин, управляет делами?— Собственно говоря, на данный момент других офицеров нет. В прошлом году они вышли в отставку, а губернатор и законодательное собрание не смогли договориться по поводу новых назначений.Они друг с другом вообще плохо ладят. На ближайших выборах это должно каким-то образом разрешиться. А, привет, Бабба. — Он помахал рукой вразвалочку вошедшему толстяку. — Это мичман Маккей с космофлота. Дело серьезное. На следующей неделе на нас собираются напасть Грызуны, и он хочет знать, что может сделать Оборона.От капрала Баббы, заплывшего толстым слоем жира, за версту разило цыплятами.— Ну и ну, трудно сказать.Мне эти разговоры уже начали надоедать.— Сколько понадобится времени, чтобы собрать вашу роту?— Ах, Боже мой, сэр. Вам следует послать в профсоюз письменное уведомление. Значит, придется изменить режим работы, — в замешательстве произнес он.— Ладно, допустим, мы это сделали. Сколько времени понадобится, чтобы собрать роту? — повторил я. — Мне сказали, что у вас есть рота.Кимболл пришел собрату на выручку:— Недавно нам пришлось переформировать роту Гражданской Обороны в расчет.— А остальные вроде как ушли в отставку, — признался Бабба.— Когда законодательство решило досадить губернатору, они издали закон о создании профсоюза Сил Гражданской Обороны, и тех, кто не являлся его членом, перестали брать на работу, — объяснил Кимболл. — Офицерам и многим солдатам это пришлось не по душе. Губернатор и законодатели друг друга сильно недолюбливают. '— Так сколько же человек у вас осталось, капрал? — в лоб спросил я.— Одиннадцать или двенадцать. Не помню. — Брисколл почесал затылок.— Одиннадцать, — уверенно уточнил Кимболл.— И что же, остальные двести человек ушли в отставку?— Эти прохвосты ушли как раз тогда, когда пришло время платить первые профсоюзные взносы, — вздохнул Бабба. — А что, им трудно было заплатить? Ведь тогда, если бы они выразили свое недовольство чем-либо, мы бы отстаивали их интересы. А они сыграли на руку угнетателям и эксплуататорам. Ну и ладно, скатертью дорога. Все равно профсоюзных активистов из них бы не вышло. Э-э… прошу прощения, господин мичман.— Ну что ж, одиннадцать человек все же лучше, чем ничего. — Я потер переносицу. — Сколько времени потребуется, чтобы собрать ваш расчет?— Для чего собрать? Куда вы нас хотите отправить? — сразу насторожился Брисколл.— Лучше всего нанести удар по Грызунам до того, как они войдут в атмосферу, так что, если нам удастся раздобыть какое-нибудь космическое оружие…— Нет! Нет, сэр, ни в коем случае, — покачал головой Брисколл. — Только не в космосе. Это не входит в наш контракт.— Законодательство приняло поправку к закону о профсоюзах, в которой Силы Гражданской Обороны освобождаются от несения внепланетной службы, а следовательно, их нельзя послать за пределы планеты, — проконсультировал меня Кимболл. — Если, разумеется, планету не завоюют.— Кроме того, мы сейчас бастуем, пока не удовлетворят все наши требования, — яростно выпалил Бабба. — Мы этим кровопийцам капиталистам покажем. Работаем мы в ужасных условиях, зарплата грошовая — вы знаете, нам даже не платят сверхурочных! Это… это же… неприкрытая эксплуатация рабочего класса! — Он потряс кулаком. — Мы победим!— Сколько же времени вы уже бастуете? — осведомился я.— Сколько — пять месяцев, Родж?— Около того, — подтвердил Кимболл.— Мы и пальцем не шевельнем, пока не удовлетворят наши законные требования, — твердым голосом произнес Бабба.— То есть если мы призовем вас встать на защиту планеты, вы не явитесь? — спокойно уточнил я.— Что, выйти из пикетов? Ни в коем случае, сэр! Никто не сможет сказать, что моя мать вырастила штрейкбрехера! — резко ответил он. Он с подозрением поглядел на меня. — Это что, какая-нибудь уловка, чтобы ущемить наши права на требование удовлетворить наши жалобы? — Он погрозил мне пальцем. — Если это так, передайте им, что ваша хитрость не сработала! Рабочий народ никогда не склонит головы перед диктатурой правящего класса! Э-э… прошу прощения у господина мичмана.Больше говорить было, по-видимому, не о чем.— Спасибо, капрал. Вы свободны, — вежливо сказал я.— Э-э… есть, сэр. — Бабба вышел из комнаты. Я заметил, что он слегка прихрамывает.— Что у него с ногой?— У Баббы есть небольшой физический недостаток, — сухо ответил Кимболл.Я на мгновение прикрыл глаза.— Это же боевая пехотная рота.— Законодательство приняло постановление, по которому действие Акта о гражданских правах инвалидов распространяется и на Службу Гражданской Обороны. Если не будут представлены доказательства того, что Бабба не в состоянии исполнять свои обязанности и ему не могут быть созданы подходящие условия, то Бабба остается служить. А с этой забастовкой никто точно не знает, в чем же состоят обязанности Баббы, и меньше всех — он сам.— Понял: губернатор и законодатели плохо ладят.— Вообще-то капрал Брисколл — один из самых умеренных в профсоюзе, — продолжал Кимболл. — Возможно, следовало бы послать ему письменное уведомление, прежде чем пригласить его сюда, но боюсь, что он мог бы его опротестовать. А что касается привлечения Сил Гражданской Обороны к военной службе, в профсоюзе, конечно, и думать не могли, что наступят такие обстоятельства, но… э-э…— Понятно, — буркнул я.— Я подумал, что проще будет вам это самому увидеть, — завершил он извиняющимся тоном.— Ладно, а что теперь? Вы можете связаться с полковником Шином?Кивнув, Кимболл набрал номер и жестом предложил мне пройти туда, откуда было видно экран. Трубку подняла девушка.— Дорис, это по делам гражданской обороны, — обратился к ней Кимболл. — Ты можешь соединить меня с Харви? Это очень важно.Она бодро кивнула, и экран погас. Через минуту на нем появился полковник Шин.Шин производил приятное впечатление — высокий, аристократической внешности, виски чуть тронуты сединой — ну настоящий полковник. Впечатление рассеялось, как только он раскрыл рот.— Фу-ты, Родж. Что это ты мне трезвонишь спозаранку?— Иначе нельзя было, Харви. — Кимболл показал на меня. — Это мичман Маккей с космофлота. Он здесь по официальному делу.— О Боже! — Шин прикрыл рот ладонями. — Меня никто не предупреждал об инспекции!— Никак нет, сэр, — вмешался я. — Я здесь не для того, чтобы вас проверять. Грызуны объявили войну. На следующей неделе они собираются напасть на планету. Мне нужно знать, на что способна Служба Гражданской Обороны.— М-да, вот так проблема, — задумался Шин. — Но я не знаю, чем могу вам помочь. — Своей нерешительностью он напомнил мне Берни.— Сэр, я уже разговаривал с капралом Брисколлом. Его надо или просто отстранить от дел, или привлечь к ответственности.— Ох, черт, только не это. Я не могу так поступить с Баббой. Он покупает галлон молока в неделю, — растерянно проговорил Шин.— Полковник Шин держит бакалейную лавку тут поблизости, — бесстрастным голосом пояснил Кимболл.— Сэр, в таком случае нам вряд ли стоит рас— считывать на действующий состав Сил Гражданской Обороны. Но Грызуны собираются завоевать планету, и нам нужны люди, чтобы их остановить. Господин Кимболл сообщил мне, что совсем недавно многие подали в отставку. Думаю, мы можем на них положиться. Мне нужно, чтобы вы связались с ними и убедили организовать оборону, и еще мне нужно, чтобы вы убедили губернатора подписать указ о чрезвычайном положении. Шин был явно выбит из колеи.— Я… я не могу этого сделать. Тогда эти люди станут штрейкбрехерами. То есть законодатели меня за это осудят. А нельзя ли подождать до выборов?— Сэр! — Я поглядел ему прямо в глаза. — Грызуны будут здесь на следующей неделе.— Я… я не знаю. Родж, мне надо подумать. Я тебе перезвоню. Сегодня вечером или завтра. — Экран внезапно погас.— Сколько времени он прослужил в действующей армии? — задумчиво поинтересовался я.Кимболл почесал затылок.— По-моему, пару месяцев в звании лейтенанта. Мне следует вам сказать, что законодатели приняли акт, запрещающий губернатору объявлять чрезвычайное положение, если они не одобрят этого в объединенной резолюции, а у законодателей сейчас перерыв между сессиями. Это называется «Акт о военных полномочиях». Мне кажется, что, даже если бы вам удалось уговорить их созвать чрезвычайное заседание, из-за этих выборов им потребуется куча времени, чтобы собрать кворум.— Чудесно. Я только хотел бы узнать, кто все это будет объяснять Грызунам. — Я окинул Кимболла пристальным взглядом. — А как у вас с оружием?— Да, в общем, так же, как и с людьми. — Он поднялся и, открыв железную дверь, за которой был склад оружия, махнул рукой, указывая на содержимое. — Когда винтовки типа «М-20» были объявлены устаревшими, законодатели постановили распродать почти все в качестве спортивного оружия. Они разошлись по тирам и стрелковым клубам. Потом законодательное собрание отказалось выделить деньги, чтобы заменить их новыми. — Он ухмыльнулся. — А штаб военно-космических сил по какой-то причине убрал с планеты все тяжелые орудия, а возвращать их не торопится.Я подошел к двери и заглянул внутрь.— У меня есть порядка тридцати винтовок и к ним тысяча патронов, а еще у меня есть миномет пятидесятимиллиметрового калибра, но без снарядов, — доложил Кимболл. — Вот, собственно, и все.— Да, космические корабли этим не остановишь, — вздохнув, заметил я. — Как вы думаете, Служба Гражданской Обороны может нам еще что-нибудь предложить?— Разумеется — меня. У меня двойной статус — резервиста и гражданского техника. И я неплохой специалист по артиллерии, если для такого найдется какая-нибудь работа. Хотя, если у вас не из чего стрелять, я бы предпочел, чтобы вы обошлись без меня.— Понимаю. — Я пожал ему руку. — Спасибо, я дам вам знать, если вы понадобитесь.Вернувшись, я застал у себя Пайпер.— Ну и как твои впечатления? — осведомилась она.— Не очень. По Службе Гражданской Обороны можно поминки справлять, а на складе — ничего, кроме кучки винтовок. Зато есть хороший техник. А у тебя какие впечатления?— Тоже не очень. — Пайпер поправила выбившуюся прядь волос. — Мы два раза все перепроверили, но поблизости от Мира Шайлера в ближайшее время не пролетит ни одно военное судно, которое могло бы вовремя прийти нам на помощь. Мы можем выслать почтовый корабль, но, если не произойдет чуда, подмога прибудет не раньше чем через три недели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37