А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прижавшись спиной к холодным камням, она мелкими, осторожными шажками пошла вдоль стены, пробираясь к ступеням.
Ей бы только дойти до Томаса…
За ее спиной по гравию скрипели сапоги, медленно кружа. Соперники молчали, полные решимости довести до конца эту борьбу не на жизнь, а на смерть.
Тэсс уже почти подошла к лестнице. Еще один фут, и тогда…
Снизу послышались тяжелые шаги.
— Томас? — прошептала Тэсс.
На плечо ей мягко легла рука, потом слегка сжала его.
— Слава Богу, — выдохнула она, прислоняясь к короткому мощному телу. Не слишком ли широкие для Томаса плечи? Не слишком ли твердые пальцы?
На шею ей повеяло теплым, влажным дыханием.
— Этот Томас хорошо утешал тебя, а? Я сделаю это еще лучше, милашка. Ты уж поверь мне.
Из горла Тэсс вырвался стон, когда короткие пальцы начали ощупывать ее шею. Ее держал Эймос Хоукинз — и Хоукинз был одним из людей Орла!
Глава 41
Повернувшись, Тэсс рванулась вперед, но тут же споткнулась о лежавшую гранитную плиту. В следующее мгновение Хоукинз поднял ее на ноги.
— Пусть себе эти ублюдки дерутся. Мы с тобой займемся более важными делами, а? — Он безжалостно ощупывал ее грудь, бедра и живот.
За спиной Тэсс послышался резкий звук мощного удара, опустившегося на чье-то тело. Леннокс застонал, процедив сквозь зубы ругательство.
Хоукинз рывком вытащил ее руку из кармана, не обнаружив ничего, кроме крепко сжатого кулака.
— Здорово надула его, а, девка? — Он приблизил к ее уху горячий, влажный рот. — Скоро кто-нибудь научит этого мерзавца уму-разуму, а сейчас я намерен заняться тобой. Господи, еще немного — и я взорвусь! — Его грубые и требовательные пальцы лезли ей под юбки, отыскивая тайные впадинки ее тела.
Тэсс неистово изгибалась и лягалась, пока не попала ногой в нечто твердое и выступающее. Хоукинз взвыл от боли.
— Чертова маленькая сучка! Я научу тебя… — Размахнувшись, он ударил Тэсс ладонью по щеке, и она упала на колени. — Да, а теперь я возьму тебя прямо здесь. Грубо, на всех четырех, пока не попросишь остановиться. Только я не остановлюсь, понятно? Я стану вбиваться в тебя снова и снова, пока не научишься придерживать язычок! Иди сюда, девка. — Его голос возвысился и стал хриплым от похоти и предвкушения низменного удовольствия.
Тэсс подавила крик боли, поджимая по себя ноги и силясь встать. Из бреши в каменной стене у нее за спиной послышались короткие, приглушенные ругательства. Снова раздался звук удара, и на этот раз от боли застонал Рейвенхерст. Спотыкаясь, она осторожно пошла назад вдоль стены, слыша, как Хоукинз подбирается к ней.
— А-а, доберусь я до тебя, сучка! И тогда…
Вдруг позади них раздался прерывистый крик. Чьи-то пальцы в отчаянии хватались за разбросанные камни; ноги молотили по гранитным плитам. Потом послышался резкий вопль и звук подталкиваемого через полуразрушенный парапет и тяжело падающего на землю тела, вслед за которым дождем посыпались гравий и камни.
Тэсс едва сдержала крик. Кто из них?
Хоукинз остановился.
Она услышала шуршание одежды.
— Ах, до чего бодрящая разминка!
«Леннокс!» — подумала Тэсс, и на нее нахлынул мрак. Он опять выиграл.
— Нет! — Она бешено рванулась к тому месту, куда с приглушенным стуком упало тело Рейвенхерста.
Но на краю ее поймал Леннокс.
— Не сейчас, дорогая моя! Мне нужно закончить одно дельце. — Он вытащил из кармана перстень с изображением орла. — Скоро все заговорят о Рейвенхерсте и ужасных вещах, которые он творил с этими несчастными женщинами. Да, кто бы мог подумать, что он так вот воспользуется должностью, чтобы дать волю своей порочности? Да еще будучи контрабандистом. — Граф прищелкнул языком. — Ужасное дело, право. А ты, моя дорогая Тэсс, будешь носить его знак. Потом я надену перстень на его палец, где его без труда обнаружит судья.
Граф сильнее сжал талию Тэсс. Он безжалостно принялся вдавливать выпуклую поверхность кольца в ее правую щеку.
— Первый раз, с мальчишкой, я допустил ошибку. Я совсем позабыл об отметке, которую оставит этот перстень. Ну, как звали малого? Да, Торп, верно. Я увидел, как он разнюхивает что-то у входа в мое подземелье. Когда его тело было обнаружено в бухте Фарли, где я его предусмотрительно оставил, все подозрения пали на тебя, дорогая моя. Разумеется, я позаботился о том, чтобы мальчишка получил послание якобы от тебя, и поэтому его подозрения передались верховому офицеру, нашедшему его незадолго до смерти. Так жаль, дорогая моя, но, видишь ли, у кролика должно быть несколько норок. А у Орла больше одного гнезда. — Леннокс торжествующе рассмеялся. — Потом мне в голову пришла блестящая мысль — почему бы не оставлять свой знак на жертвах? Вернее, на всех жертвах Лиса? То бишь Рейвенхерста. — Леннокс продолжал посмеиваться, в то время как холодный металл впивался в мягкую кожу Тэсс.
— Дай мне сначала попробовать ее, Леннокс, — хрипло упрашивал Хоукинз. — Я жду уже полгода, черт побери. Ты обещал…
— Будешь делать, что я скажу! Мне нужно закончить дело, и есть более важные вещи, чем утоление твоей животной похоти. Спустись вниз и проверь последний ящик. Ранзли пошел узнать, готова ли шхуна отплыть через час.
Хоукинз издал низкое, горловое рычание.
— Не в этот раз, подонок! Сейчас я возьму ее, черт тебя подери!
Неожиданно Тэсс была бешено отброшена в сторону, пролетев по крыше, и сила удара ослабила веревки на ее запястья.
— Беги, дурочка!
В ночной тишине с новой силой взорвались звуки их борьбы. Над полуразрушенной кровлей эхом отдавались проклятия, прерываемые вскриками и мычанием. С бьющимся сердцем Тэсс съежилась комочком на разбросанных камнях.
Где-то слева от нее продолжалась борьба, но теперь исход ее нисколько не беспокоил Тэсс. Теперь у нее ничего не осталось.
«Луна еще не зашла, детка. Ты помнишь, что я обещал тебе?»
Тэсс в смятении покрутила кистями, ослабив узлы и стаскивая с рук окровавленную веревку. Ей должно было бы быть больно, но сейчас она не чувствовала ничего, кроме ужасной, удушающей пустоты. Онемевшими пальцами она нащупала закрывавшую ей глаза повязку.
Высоко над головой шептались о чем-то воздушные течения. Тэсс слышала слабый шелест крыльев. «Сова выискивает жертву», — отстраненно подумала она. Большие крылья поднимались и опадали, их взмахи теперь слышались громче. Над ее головой раздался пронзительный птичий крик, а вслед за тем — изумленный вопль Леннокса и грубое ругательство Хоукинза.
Тэсс замерла, прислушиваясь к судорожному метанию рук, хлопанью темных крыльев. Через мгновение огромный зазубренный кусок парапета обвалился, поднимая облако серой пыли и погребая двоих ошарашенных мужчин под тонной дымящегося гранита.
«Все кончено», — подумала Тэсс.
Раньше по крайней мере она могла утешаться мыслями об Андре, гоняясь за призрачными грезами, скрывавшимися за далеким горизонтом. Теперь у нее не осталось и этого утешения…
Вяло подняв руку, она стянула с глаз пропыленную повязку. Круживший над ее головой Максимилиан спустился и сел на стену около нее, тихонько посвистывая.
Она видела, что далеко на востоке, над черными шпилями Рая, небо начало светлеть, растекаясь серыми пятнами, которые скоро превратятся в розовые и аквамариновые полосы. Из-за болот выскользнет солнце, а потом поднимется над колокольней и коньками крыш, увлекая за собой новый день в огненном воскрешении света из темноты.
Но пока еще царили свинцовые тени, тучные акры Фарли были скрыты под призрачными клочьями тумана, стелющимися вдоль изгородей и рядов деревьев вплоть до темных камней монастыря.
«Как же мне теперь жить?» — спрашивала себя Тэсс, когда все, о чем она могла думать, — это Дейн? Когда все ее помыслы устремлены к нему, даже после его гибели?
Наверху полуразрушенной стены Максимилиан похлопал крыльями, тихо посвистывая и наслаждаясь игрой ветра в перьях. Тэсс медленно провела пальцем по груди попугая, в конце концов, птица спасла ей жизнь.
— Тихая пристань перед рассветом, детка, — пропел Максимилиан, переступая по камням.
Стараясь сохранять спокойствие, Тэсс закрыла глаза и глубоко вздохнула, чувствуя, что тонет в сокрушительных волнах сожаления. «Дейн, Дейн», — звала ее измученная душа.
На этот раз отчаянный француз не спасет ее на середине Ла-Манша из темной пучины ее печали.
Неожиданно Максимилиан расправил крылья и устремился через неровную брешь в парапете, мелькнув малиновым и изумрудным оперением на фоне свинцового, предрассветного неба. Тэсс снова услышала звук скачущих камешков. С трудом поднявшись, она приблизилась к изрезанной расщелине в камнях, вглядываясь через край вниз, в колышущийся туман.
То, что она там увидела, заставило ее сердце конвульсивно сжаться, а пальцы — вцепиться в острые камни.
Из тумана возник темный силуэт, медленно, с трудом продвигавшийся вдоль выветрившегося каменного фасада монастыря. Приглушенно вскрикнув, Тэсс сильнее наклонилась над краем, отчего со стены посыпался вниз водопад гравия.
— Довольно, — прохрипел человек снизу. — Ты собираешься еще раз убить меня? — Теперь он был намного выше тумана, с усилием поднимаясь по серым расколотым плитам.
Светясь от счастья, Тэсс подалась вперед, протягивая к нему руки.
— Дейн!
Он поднял лицо, и стало видно, как на виске у него бьётся жилка. Лоб его был запятнан кровью; она заметила, что глаза у него помутнели от боли.
— Помоги… помоги мне подняться, любовь моя. Схватив его за руку, Тэсс помогла ему одолеть последние футы и взобраться на крышу.
— Никогда… не теряй надежды, сердце мое. Это единственное, что отличает нас от зверей, — задыхаясь, проговорил лорд Рейвенхерст и в изнеможении повалился рядом с ней.
В следующее мгновение он повернулся на бок и притянул ее к себе, и ее волосы закрыли их темной завесой. Отыскав ее пальцы, он крепко сплел их со своими, как бы для того, чтобы убедиться, что это мгновение — реальность, а все предыдущее было сном.
— Это… это был Саймон, — выдохнула Тэсс. — Всегда был Саймон. Он убил моего… Лейтона, когда тот обнаружил, что подземелье использовалось для переправки золота на скалы. И Джека тоже убил Леннокс. — На их сплетенные пальцы упала соленая слезинка. — Прости меня за то, что я тебя подозревала.
— Тише, чайка, — прошептал Дейн. — Теперь… все кончено. Пальцы Дейна нежно прикасались к ней, поглаживая и снимая напряжение с ее плеч.
— Тише, сердце мое! Все это позади. Орел никогда больше не взлетит, ибо он сражен нашей отважной голубкой. Кроме того, — добавил он, отводя с ее лица длинную прядь блестящих волос, — ты ведь не думаешь, что от меня можно так легко отделаться, верно? В конце концов, во мне сидят два человека. И оба они вознамерились провести с тобой всю жизнь, — хрипло прибавил он.
Тэсс смотрела на него сквозь пелену слез, и ее неудержимой волной, способной поглотить их обоих, переполняла любовь.
— Андре или Дейн, я хочу тебя, милорд. Даже если в постели нас окажется трое.
Глаза Рейвенхерста подернулись дымкой.
— Я собираюсь очень скоро проверить эту клятву. Но сначала, чаровница, есть маленькое дельце — как ты могла сбежать от меня ночью, даже не попрощавшись? А я остался там — поздравляя себя с укрощением моей прекрасной строптивицы.
— Я не могла остаться, Дейн. Падриг ждал. Французские солдаты были уже на пути к дому. Останься я, все оказались бы в опасности.
— Все правильно, но тогда мне было все равно. И на пути домой к тебе вернулось зрение. — В глазах его был укор. — Да, мне удалось узнать об этом. Как жаль, что меня не было с тобой, чтобы вместе порадоваться!
В глубине глаз Тэсс заплясали зеленые огоньки.
— Ах, но у крепкого корсара есть много других важных дел, помимо ухода за ослабленными женщинами.
— Ослабленными? — Рейвенхерст пробормотал что-то вполголоса по-бретонски. — Будь ты чуть более «ослаблена», детка, ты бы уморила меня до смерти! Шпагой ли, гранитной плитой или гравием, который упорно сбрасывала на мою бедную голову.
Несмотря на героические усилия, Тэсс не смогла сдержать улыбки.
— И впрямь — бедная твоя голова! Прошу прощения за гравий. Но учти, только за него.
Пара подернутых дымкой лазурных глаз с прищуром изучала ее губы, и Тэсс ощущала, как ее омывают горячие волны силы и страстности этого мужчины.
— Знаешь, в Бретани мы умеем обращаться с непокорными женщинами.
— В самом деле, милорд? — Тэсс широко улыбнулась. — Вы приводите меня в ужас. Неужели бретонцы пускают в ход плетки или ножи?
— О-о, нечто более опасное, — загадочно пробормотал Рейвенхерст. — И уверяю тебя, сердце мое, твое наказание будет длительным и весьма мучительным. Час за часом, — прохрипел он, наклоняя к ней лицо и прикасаясь губами к ее шее, высоким скулам, мягкому изгибу верхней губы. — Неделя за неделей. — Он провел бархатистым языком по ее губам. — О, я чувствую, что это будет длиться годами, женщина. И предупреждаю тебя — ты увидишь, что я бесконечно изобретателен в своих методах.
Трепеща, Тэсс поддалась его чувственным желаниям, обольщенная будоражащими кровь образами.
Когда немного погодя над крышами Рая засияли первые розовые проблески зари, освещая этот тихий уголок Англии, два человека не заметили этого, слишком поглощенные зажженной ими зарей, уверенные в том, что их любовь встретит еще тысячу таких рассветов.
Над ними важно выступал Максимилиан с самодовольным и мудрым видом, а потом поднялся над зелеными склонами Фарли. Ему уже мерещились вкусные кусочки фруктов, которые он выпросит у Эдуарда на завтрак.

Эпилог
Две недели спустя они обвенчались в старой церкви на Уотчбелл-стрит под оглушительный перезвон колоколов, разносившийся над болотами и пустошами. Была макушка лета: деревья усыпаны розовыми цветами, трава ярко зеленеет, воздух кристально-чистый, и голубые небеса безоблачны на всем пути до Франции.
Возможно, даже на пути до скалистого, продуваемого ветрами полуострова в Бретани, где бросил якорь бриг с высокими мачтами, а команда принялась чинить ванты и паруса.
Все люди любят громкий скандал и почти в той же степени хорошую свадьбу. Поэтому неудивительно, что в тот день весь Рай собрался у старой церкви в ожидании столь знаменательного события.
Церемония завершилась, и новобрачные вышли на солнечный свет. Шепот смолк и толкотня прекратилась, когда двое повернулись, чтобы взглянуть друг на друга.
Волосы невесты разметались, подобно пламени цвета бургундского, по атласному свадебному платью, украшенному крошечными жемчужинками. Ее нежное лицо светилось любовью. Сияние ее пытливых зеленых, поднятых вверх глаз заставило остановиться на полуслове не одну матрону.
В сером мелькании крыльев летели на юг голуби с распушенными хвостами, вспугнутые громким перезвоном, плывущим над стенами старого города и расстилающимся подобно зеленому морю болотом, подступающим к городку.
Однако мужчина, шедший рядом с Тэсс, не замечал ничего этого; его взгляд и все его существо были прикованы к взволнованной красавице рядом с ним. Внезапно его длинные, мозолистые пальцы напряглись, как будто он испугался, что потеряет ее, как будто опасался, что не выдержит груза этого счастья.
Молодая жена заметила это и улыбнулась, нежно взъерошив ему волосы.
— Навсегда, сердце мое, — чуть слышно прошептала она, улыбнувшись при виде сияния, вспыхнувшего от ее слов в его красивых синих глазах. — Навсегда, клянусь тебе.
— Я настаиваю на выполнении этой клятвы. Даже морское сражение, начнись оно прямо здесь, в Дандженесе, теперь не оторвет меня от тебя. — Его губы слегка сжались. — Так же, как и превосходнейший груз шелка и коньяка не заставит меня хоть раз отпустить тебя на Камбер-Сэндз.
Тэсс скорчила недовольную гримаску:
— Ни одного раза? Ого, как рычит лев, загнав в угол подругу!
— Неудачный пример, любовь моя, ибо убивает львица, а ее ленивый любовник просто-напросто пользуется плодами ее трудов. А ты, моя острая на язычок женушка, весь следующий месяц будешь заниматься только тем, что подавать мне в постель чай и омлет. — Он слегка нахмурил широкий лоб. — Ну и, конечно, выполнять некоторые другие обязанности, которые я запланировал для тебя еще пять лет назад. Да, чаровница, я намерен не оставлять тебе сил для твоих беспутных друзей с болота.
— В таком случае я должна быть очень занята, — бархатным голоском произнесла Тэсс, проводя пальцами по припухлой нижней губе Рейвенхерста. — Интересно, ты позаботишься об этом?
Ответом был протяжный стон, вырвавшийся у ее мужа. Этот звук заставил Тэсс широко и лучезарно улыбнуться. За спиной у них послышалось негромкое покашливание.
— Если вы и дальше будете так миловаться на церковных ступенях, то даже моего богатого светского опыта будет недостаточно, чтобы оградить вас от остракизма. — В церковных дверях, сурово глядя на новобрачных, стояла графиня Крэнфорд, элегантно одетая в серый муаровый атлас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49