А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ей следует уйти от него незамедлительно и при первой же возможности принять предложение Митча. Оставаться в «Мимозе» сейчас, когда она посмотрела в лицо правде о своих чувствах к Стюарту, было безумием. У них нет будущего, и лучшее, на что она может надеяться, это в конце концов остаться с разбитым сердцем.Но ни разу не вкусить его поцелуя, когда ее тело так этого жаждало, – едва ли она могла уйти без этого.Сглотнув в попытке смягчить внезапно пересохшее горло, Джесси подняла взгляд от его рта к глазам. Он напряженно следил за ней, глаза его блестели. Лицо потемнело от гнева, брови сурово сдвинуты над этими бесподобными глазами, губы сердито кривились. От одного лишь взгляда на него, даже такого разъяренного, ее пульс учащался. Он, без сомнения, самый привлекательный мужчина из всех, каких ей доводилось видеть в своей жизни.– Может быть, – наконец сказала Джесси. – Может быть.– Что? – Он заморгал, словно не мог сразу сообразить, о чем она говорит. Ему потребовалась пара секунд, чтобы вспомнить свою последнюю колкость, которую она оставила без ответа. Как только он вспомнил, она увидела это на его лице. Эти немыслимо голубые глаза вспыхнули, а потом он вперил в нее еще более свирепый взгляд, чем прежде.– Ты слышал, что я сказала.– Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя? – Неверие превратило это в вопрос.– Да, Стюарт, – сказала она, придвигаясь на шаг, так, что ее грудям не хватило всего лишь фута или около того, чтобы коснуться его груди, и подняла лицо: – Пожалуйста.Выражение его лица было неописуемым.– Господи помилуй, ты сошла с ума? Заболела чем-то вроде воспаления мозга? Нельзя вот так, без разбору, просить всех мужчин подряд целовать тебя! Мне бы следовало вздуть тебя по первое число!Он был так шокирован, что Джесси поневоле улыбнулась. Она сделала еще один шаг к нему и была позабавлена тем, что он отступил на полшага.– Я не хочу, чтобы все мужчины подряд целовали меня. Я хочу, чтобы меня поцеловал ты. – Она видела, что совершенно выбила почву у него из-под ног, и осознание этого придало ей невероятной смелости. У нее было чувство, что он не так часто и не так легко лишается равновесия.– Четверть часа назад ты хотела, чтобы этот мальчишка Тодд поцеловал тебя.– Это, – сказала Джесси, – был просто эксперимент.– Эксперимент? – Джесси кивнула:– Я хотела посмотреть, так же ли он целуется, как ты.– О Господи!– Не так.– Джесси…– Совсем не так. – Она сделала еще один шаг к нему. За спиной у него была груша, и ему больше некуда было отступать. Схватив ее за второе запястье, он скользнул обеими руками вверх к ее локтям, удерживая на расстоянии.– А теперь послушай меня, Джесси…Склонив голову набок, она задумчиво продолжила:– Но с другой стороны, ты был первым джентльменом, который меня поцеловал. Возможно, я все себе напридумывала. Может, если ты поцелуешь меня еще раз, я почувствую не больше, чем почувствовала с Митчем. Тогда я могу выйти за него замуж, в конце концов. – Ее тон был тоскливым. Чуть заметная задумчивая складочка залегла на лбу. Даже если бы у нее вдруг вырос второй нос, он бы не смотрел на нее с большим ужасом. – Но если тебе так сильно не хочется, я, разумеется, пойму, – проговорила она с внезапной смиренной робостью.– Дело не в том, хочу я или нет. – Покачав головой, он посмотрел на нее. – Господи помилуй! О чем мы говорим?! Джесси, в первый раз я поцеловал тебя, потому что… потому… дьявол, не знаю, потому что ты выглядела такой прелестной. Второй раз это было ошибкой. Этого не должно было случиться. Сделать это снова будет еще худшей ошибкой, поверь мне.– Значит, я должна просто продолжать жить дальше и делать вид, что я не чувствую… того, что я чувствую, когда ты целуешь меня?– Да, – проговорил он сквозь зубы. – Должна.– Я не могу. – Слова были очень тихими. Она не сводила с него глаз. Стюарт посмотрел ей в лицо, открыл рот, чтобы что-то сказать, замешкался и… его руки больше не сдерживали ее, они скользнули вверх по ее рукам и нежно привлекли Джесси к груди. Глава 27 – Я не должен этого делать, – пробормотал Стюарт.Джесси уже приподнималась на цыпочки, грудь ее, прижимающаяся к его груди, набухла и пульсировала, лицо поднялось для поцелуя. Его глаза полыхали ярко-синим огнем, когда он переместил взгляд с ее глаз на ее рот, а пальцы, обхватывающие ее руки, сжались, почти причиняя боль. Но Джесси было все равно. Единственное, что ее волновало сейчас, – это прекрасный мужской рот, до которого она пыталась дотянуться.– Иисусе, – тихо проговорил, почти прошептал он, и это прозвучало скорее как проклятие, чем как молитва. Его голова опускалась все ниже, и вот рот уже коснулся ее рта с той же изысканной нежностью, какую он выказал, когда в первый раз поцеловал ее. Мягко, нежно его губы касались ее губ. Горячее влажное таяние, которое она испытывала и прежде, затопило ее, и она вздохнула у него на губах.Стюарт поднял голову.– Иисусе, – повторил он, глядя в ее лицо с выражением, которое, с изумлением подумала она, было почти растерянным. Она испугалась, что он собирается отстраниться от нее, и ее руки умоляюще стиснули рукава его сюртука.Но он не отстранился, нет.Его голова снова опустилась.Если б Джесси в этот момент умерла, она бы умерла счастливой. Ощущение прикосновения его рта пронзило ее, словно стрела молнии. Внутри все затрепетало, колени подкосились. Губы дрожали на его губах.И все же его поцелуй по-прежнему был очень легким. Его губы легко, едва ощутимо скользили и прижимались к ее дрожащим губам. Мир завертелся вокруг нее. Джесси вцепилась в гладкую шерсть его сюртука, закрыв глаза, приподнимаясь на цыпочки, чтобы углубить контакт, и сердце ее стучало так быстро, что она думала, что умрет.– Ах, Джесси… – Он прошептал это у ее рта. Дыхание его было теплым у нее на губах. На мгновение, всего лишь на мгновение она снова испугалась, что он может отстраниться. Его ладони скользнули по ее голым рукам от локтей к запястьям, оставляя после себя гусиную кожу, затем сомкнулись на них там, где она вцепилась в его сюртук. Он мягко оторвал их и поднимал до тех пор, пока они не обняли его за шею. Ее глаза раскрылись, и она обнаружила, что он смотрит на нее с выражением, которое было лишь чуть менее потрясенным, чем, видимо, у нее.Как если бы он мог контролировать свои действия не больше, чем она свои.Не говоря ни слова, он снова наклонил к ней голову, и на этот раз поцелуй был чуть менее нежным, чем раньше. Джесси зажмурилась, и руки, обнимающие его за шею, сжались крепче. Его ладони скользнули ей на спину, гладя затылок под густым водопадом волос, водя по позвоночнику сквозь тонкую ткань платья.Когда его язык выскользнул, чтобы мягко обвести контуры ее губ, она задрожала.– Сладкая, сладкая Джесси, – пробормотал он, целуя уголок ее рта. Ее пальцы вонзились в шелковистые локоны у него на затылке, и она затрепетала в его объятиях. Полностью прижатая к нему, она чувствовала его твердую мускулистую силу каждой клеточкой своего существа. Ее груди пульсировали на широкой тверди его груди; бедра мелко подрагивали на его мощных бедрах.– Я люблю тебя, Стюарт. – Это был просто выдох, сорвавшийся помимо ее воли. Услышав собственный голос, прошептавший тайну, которую она сама только что открыла, Джесси в испуге распахнула глаза.Его рот лишь чуть-чуть приподнялся над ее губами. Его глаза под тяжелыми веками, когда он встретился с ее глазами, были напряженными. Мускул подергивался в уголке его рта. Затем его руки обвились вокруг ее талии, прижимая ее еще теснее к нему, и голова снова опустилась.На этот раз он не был нежным. Его рот требовательно раздвинул ей губы. Язык скользнул внутрь. Как и в тот, предыдущий раз, он вторгся в ее рот, языком исследуя контуры нёба и щек, пробегая по зубам и лаская язык. У него был вкус бренди и сигар. Его язык был обжигающе горячим и очень сильным.Но это вторжение было совсем не таким, как то наказание, которому он подверг ее раньше. Этот поцелуй потряс ее до глубины души.Руки Джесси сжались вокруг его шеи, а голова откинулась назад и легла ему на плечо. Когда его язык вновь коснулся ее языка, она инстинктивно ответила, лаская его язык своим.Он резко втянул воздух и поднял голову.– Стюарт… – Она страшно испугалась, что он собирается оставить ее.– Ш-ш, дорогая. – Он стал целовать ее лицо от щеки до уха, где исследовал изящные впадинки языком. Затем его рот заскользил вниз по шее, пока не был остановлен кружевной оборкой воротника. – Ты пахнешь ванилью.Нашептывая ей, он прижимал ее еще теснее к своему телу. Со смесью возбуждения и шока Джесси осознала, что его руки теперь обхватывают ее за ягодицы. Это были большие руки и сильные. Даже сквозь платье Джесси ощущала их жар и силу, когда они обхватили эту часть ее тела, полностью прижимая ее к нему.Внизу живота у него лежало что-то большое и твердое. Когда он прижал ее, Джесси осознала, что это нечто берет начало между бедер.И только когда он покачал ее по нему так, что ее потайное женское место потерлось прямо об эту выпуклость, до Джесси дошло, что это такое.Осознание взорвалось внутри ее, словно ракета. Внутренности мелко задрожали, и то горячее, тающее ощущение настолько усилилось, что Джесси пришлось повиснуть у него на шее, потому что она не могла стоять.Он целовал ей шею, но когда она задрожала и обмякла всю руках, его рот двинулся ниже, отыскав вершину ее груди и остановившись там. Его дыхание обжигало кожу даже сквозь платье и рубашку. Он прикусил ее сосок, и Джесси вскрикнула.Затем он опустил ее на землю и сам опустился на нее сверху.Когда он придавил ее своим весом, Джесси застонала, но не от боли. Она хотела того, что он делал с ней, жаждала этого, томилась по этому. Ее руки сжали его плечи, затем конвульсивно сомкнулись вокруг шеи. Его рот опустился, останавливая ее мягкий вскрик, горячо целуя ее, между тем как он ласкал и сжимал груди и настойчиво прижимался к основанию ее бедер.Он легонько ущипнул соски, и Джесси почувствовала, как огненная стрела пронзила ее до самых кончиков пальцев. Когда одна рука оставила грудь, чтобы поднять юбку вверх, она задрожала в предвкушении.Затем, безо всякого предупреждения, он вдруг замер и затих.– Стюарт? – Ее дрожащий голос, казалось, послужил тем стимулом, которого ему не хватало. Двигаясь скованно, он вскочил на ноги, несмотря на ее цепляющиеся руки. – Что случилось?– Я свинья, но не до такой степени, – выдавил он сквозь зубы, затем развернулся на пятках.Не без усилий приняв сидячее положение, Джесси беспомощно смотрела, как он уходит. Глава 28 К тому времени как Клайв стащил седло со спины Храбреца и отпустил большого коня в стойло, ночь уже близилась к рассвету. Он мог бы разбудить Прогресса, который спал на сеновале, чтобы быть поближе к своим любимым лошадям, но не хотел лишать слугу ночного отдыха, когда сам мог легко справиться с задачей. Кроме того, находиться в огромном, отражающем звуки сарае в компании одних только животных было странно успокаивающим. А именно в поисках некоего подобия покоя он и скакал сломя голову.Клайв отнес седло в помещение для упряжи и аккуратно повесил на крючок, затем потер ладонью лицо. Боже, как он устал! Быть может, достаточно устал для того, чтобы наконец уснуть.Хотя он сомневался в этом. Физически, возможно, он и утомился, но мозг его постоянно бежал по кругу, пытаясь отыскать какое-то решение головоломки, с которой он столкнулся. Пока что ему это не удавалось.Кажется, кто-то когда-то сказал, что человеку лучше быть осмотрительнее в своих желаниях, потому что они могут сбыться. Теперь Клайв точно знал, что имел в виду тот мудрец.Храбрец высунул голову поверх дверей стойла и легонько подтолкнул Клайва, когда тот бросил горсть сдобренного мелассой зерна, любимого лакомства животного, ему в кормушку.– Спокойной ночи, приятель, – сказал ему Клайв, потерев бархатистый нос и почесав за левым ухом. Храбрец замотал головой вверх-вниз, отзываясь на ласку. Клайв поневоле улыбнулся.Он любил эту лошадь. Храбрец был отличным животным с гордой головой арабского скакуна и скоростью этого чистокровного коня. Лошадь, подобная Храбрецу, была неотъемлемой частью того, чего он, бывало, так горячо желал. И как и остальные его желания, оно полностью сбылось.После долгих лет жизни на сомнительные доходы он наконец получил все, о чем когда-то мечтал. В сущности, даже больше, чем мечтал. Теперь он богатый человек, владелец великолепной доходной плантации из тех, на которые он, бывало, смотрел с завистью с палубы проплывающего мимо парохода, где он в то время работал. Его желание заключалось в том, чтобы купить земли, иметь место, которое он мог бы назвать своим, остепениться и пустить корни. Но он знал, что при всем желании ему никогда не иметь такого имения, как те обширные плантации, которые он видел с реки. Деньги, которых бы хватило на покупку подобного имения, невозможно было выиграть в карты.Но по причудливой прихоти судьбы он оказался хозяином плантации, которая покрывала большую территорию и имела больше жителей, чем некоторые города. Он приобрел собственности больше, чем человеку полагалось иметь. Даже Храбрец, которого он купил у заводчика лошадей возле Джексона, был воплощением его мечты. Животное стоило больше, чем ему пришло бы в голову потратить на лошадь в своей старой жизни. Но, как хозяин «Мимозы», он многое мог себе позволить.Более того, его уважали, смотрели с почтением, о чем он прежде и мечтать не мог. Клайв Макклинток, профессиональный игрок и по необходимости шулер, который, даже по признанию друзей, был не честнее, чем ему приходилось быть, стал теперь одним из джентри, джентльменом-плантатором.Если он и желал чего-то подобного, то это желание было слишком далеким от того, что он считал возможным.И тем не менее оно сбылось.Он легкомысленно желал земли, достаточно денег, чтобы работать на ней, чтобы больше не приходилось зарабатывать на жизнь игрой в карты.Ему даровано было все это, и где-то боги, должно быть, смеются.В погоне за богатством, собственностью и респектабельностью он ухватил тигра за хвост.У него есть жена, он ненавидит ее так, что ему хочется ее придушить, хотя никогда в жизни он не причинил вреда ни одной женщине; к тому же она сука и шлюха, и она ненавидит его по меньшей мере так же сильно, как он ее.У него есть имя, которое он тоже начитает ненавидеть. Когда он присваивал его несколько месяцев назад, то и представить себе не мог, как станет раздражать его необходимость прожить остаток жизни под именем Стюарта Эдвардса.Клайв Макклинток, возможно, не благородное имя, но оно его имя.Есть люди, которых он полюбил, такие, как мисс Флора и мисс Лорел. Они считают его своим племянником. Он говорил себе, начиная этот обман, что будет им гораздо лучшим племянником, чем мог быть настоящий Стюарт Эдвардс. И он лучше. Он ведь навещает их, не так ли? Он учтив, вежлив, заботится об их благополучии, приезжает всегда, когда бы они ни послали за ним. Его приезд возродил их к жизни. Он не сомневается, что они обе проживут до ста лет.Но чем сильнее он привязывался к ним, тем в большей степени чувствовал себя обманщиком.Вначале, когда он только вырабатывал план, он намеревался помочь пухленькой малышке Джесси, падчерице Селии, выйти из своей скорлупы и найти мужа. Таким образом, он преследовал двойную цель: улучшить жизнь девчонки и в то же время снять с себя ответственность за нее.Кто бы мог предположить, что под всей этой излишней пухлостью таится красавица, от одной лишь улыбки которой у него дух захватывает?Кто бы мог догадаться, что ее воинственность скрывает душу редкой доброты?Кто бы мог предвидеть, что в попытке улучшить судьбу девушки он потеряет голову и сердце и в конце концов возжелает ее так, как никогда и ничего не желал?И в этом, конечно же, и заключалась насмешка богов. Они даровали ему все, чего он хотел, даже больше, чем он хотел.Но он никогда не думал, что захочет любви женщины, Любовь, сказал бы он, – это нечто такое, что можно выкачать из организма мужчины за двадцать минут, проведенных под одеялом со своей подружкой.Но он ошибался. Теперь он это понимал. Любовь не имеет ничего общего (ну разве что совсем немножко) с постелью. Любовь – это когда двое вместе смеются, разговаривают и занимаются множеством других каждодневных мелочей вместе.Любовь – это когда ты заботишься о благополучии любимого человека больше, чем о своем собственном.И именно это он чувствует по отношению к Джесси. Он любит девушку, и в этом заключается простая, ошеломляющая правда. Любит настолько, что не закончил то, что начал в саду. Любит настолько, что не взял ее девственность, чем бы погубил ей жизнь.Боги даровали ему огромное богатство, землю, уважение. Чтобы взять это и удержать, все, что ему было нужно, – это жениться и оставаться женатым на Селии.Но если он женат на Селии, он не может последовать за своим сердцем и жениться на Джесси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35