Ведь она привыкла к жизни, в которой есть все. А там не будет ничего — ни поместий, ни слуг. Чужой для нее город — Денвер. Ему хотелось верить, что все это не испугает Элизабет — его Элизабет — независимую женщину с характером первооткрывателя, которую не устрашат трудности жизни в незнакомой стране. Но полной уверенности в том, что она согласится, у Бена не было, и он очень боялся услышать «нет». А если она скажет «да» — сможет ли она выдержать ту жизнь, на которую согласится — трудную, наполненную тяжелым трудом? Бен не может обещать ей богатства — согласится ли она на бедность?
Не возненавидит ли его за это?
* * *
На следующее утро после возвращения Сары Энн остававшиеся гости разъехались из Калхолма. Дрю вернулся из Глазго и привез свежие новости. Каллум Трапп покончил с собой в тюремной камере, вскрыв себе вены ножом, который ему каким-то образом удалось скрыть при аресте. Узнав об этом, Элизабет побледнела и исчезла куда-то на несколько часов.
Дружба между Дрю и Беном крепла с каждым часом. Только теперь Бен начал понимать, как много он потерял в своей жизни, привыкнув держаться в стороне от людей. С появлением шотландца оживилась и Сара Энн, которую тот без устали развлекал своими фокусами и карточными трюками.
В тот вечер, когда вернулся Дрю, Бен пригласил его к себе после того, как Сара Энн заснула — выпить по рюмочке.
— Вчера я получил письмо от Джона Алистера, — сказал Бен. — Он приедет завтра, чтобы подписать все бумаги и обсудить юридические тонкости.
— Официально? — остро блеснул глазами Дрю.
Бен кивнул.
Дрю ненадолго задумался.
— Так в чем же дело? — спросил он.
— У меня есть идея.
— Остаться?
Бен отрицательно покачал головой.
— Жизнь сельского джентльмена не для меня. Да я никогда и не собирался всерьез задерживаться здесь. Мне просто хотелось, чтобы Сара Энн нашла свою семью и получила свое наследство.
— А кончилось все тем, что ты открыл ящик Пандоры, — закончил за него Дрю.
— Что-то в этом духе. Но я просто не могу принять на себя управление Калхолмом. Пусть этим занимается Сара Энн, когда подрастет. А сейчас… Я не тот человек, который сможет обеспечить существование семье Гамильтонов. Я не фермер. А вот Хью… У него есть способности, и я думаю, что он справится с делами, если дать ему шанс. Я, разумеется, не такой дурак, чтобы оставить его без контроля и позволить ему разорить поместье. Я хочу предложить Алистеру продолжать опеку над Калхолмом, а хозяйство пусть ведет Хью.
— А как же лошади? — спросил Дрю.
— Они разоряют Калхолм, — медленно сказал Бен. — Даже если Шэдоу выиграет Гранд Националь, должно будет пройти еще немало лет, прежде чем конюшни начнут давать прибыль. У Калхолма нет этих лет.
Дрю тяжело вздохнул.
— Это разобьет сердце Элизабет.
— Верно, — согласился Бен. — Но Гамильтоны — включая Элизабет и Сару Энн — потеряют все, если не продать лошадей. И не использовать земли, отведенные под тренировочные поля.
— А Шэдоу?
— Шэдоу принадлежит Элизабет. А остальных нужно продать. Проклятие, Дрю, неужели ты думаешь, что я не знаю, как все это важно для нее?
Дрю задумался.
— Было важно, — сказал он наконец. — Я не думаю, что это осталось для нее таким же важным после всего, что случилось.
Бену хотелось бы поверить словам Дрю. Но он-то знал мечты Элизабет. Знал, сколько сил вложила она в их осуществление.
Не желая дальше толочь воду в ступе, Бен сменил тему разговора.
— Мне кажется, ты должен открыться ей, что ты — ее брат, — отрывисто бросил он.
— Нет, — покачал головой Дрю. — Она не простит мне, что я не сказал ей этого раньше. Элизабет очень требовательно относится и к себе, и к людям, которым она доверяет. Я не могу признаться, что обманывал ее так долго — пусть даже и против своего желания. Не сейчас. Не хватало ей узнать еще и о том, что ее отец был насильником.
Бен выругался.
— Ты — единственный человек, который может ей сейчас помочь, — сказал Дрю.
— Но как? — раздраженно спросил Бен. — Тем, что отберу у нее то, что так для нее важно?
— Ты важен для нее.
Бен скривил губы в циничной усмешке.
— Самым важным для нее всегда были лошади, Дрю. Элизабет не захочет иметь со мною ничего общего, как только я скажу ей о судьбе конюшни.
— Ты недооцениваешь ее.
— Отнюдь, — сказал Бен. — Я знаю, что она сильная. Но это разочарует ее во всем — включая меня. И я не могу…
— Не можешь чего?
Бен только пожал плечами. Сделал глоток виски и потерянно склонился над стаканом. Заметил, каким холодным стал взгляд шотландца. Дрю поставил на стол свой недопитый стакан и вышел, бросив на прощание ледяное:
— Доброй ночи.
* * *
Джон Алистер прибыл в Калхолм на следующее утро с официальным известием: права Сары Энн на владение Калхолмом утверждены. Дела имения передаются до ее совершеннолетия в руки опекуна, а титул и земли должны будут отойти будущему сыну Сары Энн.
Хью выслушал новости молча, Барбара с покорностью перед неизбежным, а Элизабет — с холодным равнодушием, в котором она неизменно пребывала с того момента, когда услышала признания Траппа.
После этого Бен провел около часа наедине с Алистером, задавая ему вопросы и выслушивая советы. Адвокат не был в восторге от планов Бена, но в конце концов согласился сделать все необходимое для их осуществления. Кроме того, для принятия планов Бена требовалось одобрение и согласие всей семьи, а в этой семье не было не только полного, но и самого элементарного согласия.
Бен отправился на поиски Хью с тем, чтобы он присоединился к нему и Алистеру, ожидавшему в библиотеке.
Хью ответил на просьбу Бена удивленным взглядом, но в библиотеку следом за ним все же отправился. Отказался от предложенного ему стаканчика виски и коротко заявил:
— Завтра же я покидаю Калхолм. Здесь мне нечего больше делать. Спасибо, что согласились взять на себя мои долги. Это больше, чем я ожидал.
И угрюмо уставился в пол.
Бен выдержал паузу и спросил его:
— Вы по-прежнему хотите уехать в Америку?
— А вам-то какое до этого дело, черт побери?
Бен никак не отреагировал на его грубость.
— А Барбара?
— Барбара никогда не покинет Калхолм, — пожал плечами Хью. — Особенно с человеком, у которого нет за душой ни гроша.
— Вы спрашивали ее?
— Нет, и не собираюсь, — ответил Хью. В глазах его промелькнула боль. И гордыня.
Что такое гордость бедняка, Бен хорошо знал. Даже слишком хорошо знал.
— У меня есть к вам предложение, — сказал он. Хью испуганно поднял голову.
— Какое? — подозрительно спросил он. Бен слегка улыбнулся. Он вспомнил человека, которому когда-то тоже сделал предложение. Как и Хью, он воспринял его с неохотой и подозрением. А затем Дьявол — а это был он — засунул-таки голову в мышеловку.
Хью с мрачным видом ожидал, что же ему предложит Бен.
— Вы могли бы взять на себя управление хозяйством в Калхолме? Так, чтобы имение приносило доход? — спросил Бен.
Хью угрюмо покосился в ответ:
— Не нужно шутить со мной, Мастерс.
— У вас были большие планы. Вы на самом деле готовы взяться за их воплощение?
Теперь Бен пристально смотрел на Хью, словно желая прочитать его мысли.
— Пока нужно содержать эту проклятую конюшню, ничего не выйдет, — пробурчал Хью.
— А если продать всех лошадей — кроме Шэдоу?
— А тренировочные поля?
— Отдать под пастбища.
— Арендаторы?
— Они должны остаться.
Хью тяжело посмотрел на Бена, словно пытаясь понять — то ли он рехнулся, то ли просто играет в какую-то жестокую игру.
— Зачем вы спрашиваете? — спросил наконец Хью.
— Проклятие, Хью, я жду ответа. Вы сможете?
— Понадобится какое-то время, чтобы все наладить, но в принципе — да. Черт побери, я уверен, что справился бы!
Этого ответа Бен и ждал. Ему не нужен был ни страх, ни бравада. Ему нужно было деловое согласие.
Хью продолжал смотреть на Бена так, словно перед ним был тигр, изготовившийся к прыжку.
— Зачем вы спрашиваете об этом? По-моему, из слов Алистера однозначно следует, что у меня нет больше никаких прав на Калхолм. Он сделал для этого все, что мог.
— Алистер боялся, что вы пустите имение по ветру.
Хью твердо взглянул в глаза Бена.
— Было время, когда я был близок к этому. У меня никогда в жизни не было ничего своего. Я полагаю, что это вам хорошо известно. Я — нищий. Как Эндрю Камерон. Человек с титулом, но без гроша за душой. Но я обнаружил в себе способность и огромное желание заниматься хозяйством — и одновременно огромное нежелание садиться впредь за карточный стол.
— Кое-кому такого нежелания так и не удалось дождаться до самой смерти.
— Имеете в виду Йена? — хмыкнул Хью. Бен кивнул.
— Я хочу вернуться в Америку. Я сказал Алистеру, что считаю вас тем человеком, который сможет успешно вести хозяйство в Калхолме до совершеннолетия Сары Энн. Продайте лошадей, но сохраните арендаторов. Их, кстати, можно будет нанять для ухода за овцами. Половина доходов — ваша. Вторую половину будем делить поровну между Барбарой, Элизабет и Сарой Энн — до ее совершеннолетия в виде вклада на ее банковский счет.
— А что потом?
Бен пожал плечами.
— Это будете в свое время решать вы с Сарой Энн. Не могу обещать, но надеюсь, что она оставит за вами ту часть имения, которая не войдет в завещание. А в крайнем случае вы сможете жить на сбережения, которые к тому времени успеете накопить. В любом случае это лучше, чем начинать в Америке с нуля.
На лице Хью стремительно отражалась целая гамма чувств: удивление, сомнение, рождающаяся надежда.
— А что будет с Элизабет? — спросил он. Бен вздохнул.
— Я еще не говорил с нею, а наш договор требует и ее согласия. Впрочем, я не думаю, что она станет возражать. Она знает, что содержать лошадей — непосильная нагрузка для Калхолма. Но Шэдоу должен остаться за ней.
Хью нахмурился.
— Я должен был бы последним высказывать свое мнение по делу, в котором замешана женщина, но вы и Элизабет… — он покачал головой. — Мы с ней разные люди, со своими взглядами на жизнь. Она была такой несчастной. Я никогда не видел, чтобы она так улыбалась до той поры, пока… пока не приехали вы.
«Только не в последние дни», — мысленно поправил его Бен. И все же надежда коснулась его своим крылом — словно сверкнул лучик солнца, пробившийся сквозь тучи в ненастный холодный день.
А вдруг…
Оставив при себе эти мысли, Бен резко сменил тему разговора:
— Барбара любит вас. — Улыбка на лице Хью погасла.
— Не уверен.
— Вы недооцениваете ее, — сказал Бен. — К тому же, как мне кажется, у нее при всем при том не такой уж богатый выбор.
— Вы всегда занимаетесь спасением заблудших душ?
Бен усмехнулся. Когда он пытался помочь Дьяволу, он не думал, что спасает тем самым заблудшую душу.
Может, он и додумался бы до этого, да только вряд ли эта мысль понравилась бы самому Дьяволу.
— Ну так что, беретесь? — спросил Бен у Хью. Тот кивнул.
— Да. И постараюсь не разочаровать вас.
— Знаю. Иначе я бы и не сделал вам этого предложения.
— Я солгал бы вам, если бы не сказал о том, что всегда желал взять в свои руки хозяйство Калхолма. Но я солгал бы и в том случае, если бы сказал, что полностью готов к этому. Переход от состояния «у меня нет ничего» к состоянию «у меня есть все» — штука непростая… и даже опасная.
Бен знал, что в этот момент Хью совершенно искренен. Разочарование и зависть привели к тому, что Хью ополчился на весь мир. Но при этом его никогда не покидал здравый смысл, и от этого ощущение невостребованности еще сильнее омрачало жизнь Хью. «У него было предостаточно времени, чтобы найти свое призвание в жизни», — подумал Бен.
Он протянул руку, и Хью пожал ее.
— Вам предоставляется полная свобода. Правда, мы договорились с Алистером, что он будет присматривать за делами, хотя и не будет вмешиваться без особой нужды.
— Этого вполне достаточно, отлично, — сказал Хью и смущенно моргнул. — А когда вы уезжаете?
Бен задумался. У него еще оставались здесь дела. Точнее, дело. Одно, но очень важное.
— Пока не знаю, — ответил он.
— Спасибо вам, — тихо сказал Хью. И широко улыбнулся — впервые с тех пор, как Бен увидел его в Калхолме.
* * *
Несмотря на удачный разговор с Хью, Бена не покидало тяжелое чувство.
Как рассказать Элизабет о своем решении? Как найти в себе силы расстаться с ней?
Бен медленно направился к спальне Сары Энн. Элизабет была там. Она сидела в кресле, опустив на колени раскрытую книгу. Сара Энн спала, прижимая растолстевшую Аннабел. На шее у Сары Энн снова был повязан шарф — привычка, от которой она почти было отказалась за несколько дней до своего похищения.
Бен посмотрел на Элизабет, которая вскочила с кресла с таким видом, словно хотела убежать прочь.
— Я зашла посмотреть, как она, — извиняющимся тоном сказала Элизабет, и в ее глазах Бен прочитал смущение. Она выглядела виновато — как всегда в последние дни.
А сколько времени потребуется ему самому, чтобы избавиться от собственного чувства вины? Дни? Недели? Месяцы?
Бен протянул руку.
— Элизабет.
Это прозвучало как просьба. Как тихая мольба. Элизабет нерешительно посмотрела на спящую Сару Энн.
— Дункан присмотрит за ней, — глухо сказал он. — Мне показалось, что я увидел на его глазах слезы, когда мы вернулись сюда с Сарой Энн.
— Это так, — согласилась Элизабет. — Она покорила его сердце так же, как покоряет сердце любого, кто знает ее.
— Да, — ответил Бен, но подумал, что им обоим известен человек, чье сердце осталось холодным к чарам Сары Энн, — это Каллум Трапп.
Воздух в спальне, казалось, звенел от несказанных слов.
— Дрю сказал, что он вскоре уезжает, — нервно сказала Элизабет. — Сара Энн будет скучать по нему.
— Он славный парень, — сказал Бен. Она наконец подняла на него взгляд.
— Как это вы с ним…
— Нашли общий язык? — закончил за нее Бен. Ах, как ему хотелось рассказать, кто такой на самом деле Дрю, но это был его секрет, а не Бена. Вместо этого он пожал плечами.
— Он очень чуткий человек.
Она удивленно посмотрела на него.
— Не многие распознали это качество в Дрю.
— Я думаю, что это отвечает его целям, — заметил Бен. — В этом преимущество любого игрока — в том, что никто не воспринимает его всерьез. В свою очередь, это позволяет ему видеть и слышать то, что скрыто от других.
Рука Бена по-прежнему сиротливо висела в воздухе.
— Элизабет, поедем верхом! Вдвоем!
Она удивленно вскинула бровь. В последнее время Бен не отлучался от Сары Энн ни на шаг — только чтобы встретиться с Алистером.
— Сара Энн теперь в безопасности. И потом, я же не могу быть с нею рядом всегда — всю жизнь. Хотя, по правде сказать, мне очень хотелось бы этого. Мы оставим с нею Генри, и я уже попросил Дункана, чтобы он присмотрел за девочкой.
Бену очень хотелось хоть на время увезти Элизабет подальше от этого дома, подальше от всех.
— Надежные защитники — Генри и Дункан — миролюбивый пес и ходячая древность, — сказала Элизабет, и в ее глазах впервые за долгое время промелькнула искорка жизни. — Прекрасная парочка.
Она ненадолго задумалась, а затем неожиданно согласилась:
— Хорошо. Я пойду переоденусь, и через пять минут мы встретимся на конюшне.
— А я тем временем оседлаю лошадей, — ответил Бен и быстро удалился. Сколько лет он был уверен в том, что умеет держать свои чувства под контролем. Но сейчас понял, что сильно заблуждался.
Он вынужден нанести Элизабет новый удар, и этого не избежать. Единственным утешением для него было думать, что тем самым он сохраняет для нее дом и приличный доход, дающий ей возможность не только безбедно жить — здесь или в любом другом месте, но при желании и завести даже новую конюшню. Но здесь, в Калхолме, этого сделать нельзя. Имение не в состоянии больше содержать такую ораву лошадей, не прокормит их.
Бену очень хотелось, чтобы Элизабет осталась с ним. Он не мог уже представить свою жизнь без нее. Сара Энн стала первой свечой, загоревшейся во мраке его жизни; Элизабет — второй. Но как мало он может предложить ей! В лучшем случае — небольшой домик, где они будут жить вместе с Сарой Энн. И скромные доходы от своей адвокатской практики, которая обещает быть не слишком прибыльной в таком тихом городе, как Денвер. А из денег Сары Энн он не возьмет ни пенни. Похоже, свой счастливый случай Элизабет должна искать здесь, а не в Америке. Здесь у нее есть шанс встретить человека своего класса — и при этом достаточно обеспеченного.
Бен был готов на любые жертвы, лишь бы Элизабет была счастлива.
Он оседлал Бейли и Шэдоу как раз тогда, когда из дома появилась Элизабет в зеленом платье для верховой езды. Она шла, гордо вскинув голову. Гордо — и это несмотря на бесчисленные удары судьбы, обрушившиеся на нее в последние дни.
Бену захотелось взять ее лицо в ладони и нежно поцеловать.
Но он сдержался и молча помог Элизабет усесться в седло. Она привычным жестом поправила складки платья, а Бен невольно вспомнил о том, как впервые увидел ее — перемахивающую на спине рысака через высокую каменную стену, сидящую в седле в своем мальчишеском наряде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Не возненавидит ли его за это?
* * *
На следующее утро после возвращения Сары Энн остававшиеся гости разъехались из Калхолма. Дрю вернулся из Глазго и привез свежие новости. Каллум Трапп покончил с собой в тюремной камере, вскрыв себе вены ножом, который ему каким-то образом удалось скрыть при аресте. Узнав об этом, Элизабет побледнела и исчезла куда-то на несколько часов.
Дружба между Дрю и Беном крепла с каждым часом. Только теперь Бен начал понимать, как много он потерял в своей жизни, привыкнув держаться в стороне от людей. С появлением шотландца оживилась и Сара Энн, которую тот без устали развлекал своими фокусами и карточными трюками.
В тот вечер, когда вернулся Дрю, Бен пригласил его к себе после того, как Сара Энн заснула — выпить по рюмочке.
— Вчера я получил письмо от Джона Алистера, — сказал Бен. — Он приедет завтра, чтобы подписать все бумаги и обсудить юридические тонкости.
— Официально? — остро блеснул глазами Дрю.
Бен кивнул.
Дрю ненадолго задумался.
— Так в чем же дело? — спросил он.
— У меня есть идея.
— Остаться?
Бен отрицательно покачал головой.
— Жизнь сельского джентльмена не для меня. Да я никогда и не собирался всерьез задерживаться здесь. Мне просто хотелось, чтобы Сара Энн нашла свою семью и получила свое наследство.
— А кончилось все тем, что ты открыл ящик Пандоры, — закончил за него Дрю.
— Что-то в этом духе. Но я просто не могу принять на себя управление Калхолмом. Пусть этим занимается Сара Энн, когда подрастет. А сейчас… Я не тот человек, который сможет обеспечить существование семье Гамильтонов. Я не фермер. А вот Хью… У него есть способности, и я думаю, что он справится с делами, если дать ему шанс. Я, разумеется, не такой дурак, чтобы оставить его без контроля и позволить ему разорить поместье. Я хочу предложить Алистеру продолжать опеку над Калхолмом, а хозяйство пусть ведет Хью.
— А как же лошади? — спросил Дрю.
— Они разоряют Калхолм, — медленно сказал Бен. — Даже если Шэдоу выиграет Гранд Националь, должно будет пройти еще немало лет, прежде чем конюшни начнут давать прибыль. У Калхолма нет этих лет.
Дрю тяжело вздохнул.
— Это разобьет сердце Элизабет.
— Верно, — согласился Бен. — Но Гамильтоны — включая Элизабет и Сару Энн — потеряют все, если не продать лошадей. И не использовать земли, отведенные под тренировочные поля.
— А Шэдоу?
— Шэдоу принадлежит Элизабет. А остальных нужно продать. Проклятие, Дрю, неужели ты думаешь, что я не знаю, как все это важно для нее?
Дрю задумался.
— Было важно, — сказал он наконец. — Я не думаю, что это осталось для нее таким же важным после всего, что случилось.
Бену хотелось бы поверить словам Дрю. Но он-то знал мечты Элизабет. Знал, сколько сил вложила она в их осуществление.
Не желая дальше толочь воду в ступе, Бен сменил тему разговора.
— Мне кажется, ты должен открыться ей, что ты — ее брат, — отрывисто бросил он.
— Нет, — покачал головой Дрю. — Она не простит мне, что я не сказал ей этого раньше. Элизабет очень требовательно относится и к себе, и к людям, которым она доверяет. Я не могу признаться, что обманывал ее так долго — пусть даже и против своего желания. Не сейчас. Не хватало ей узнать еще и о том, что ее отец был насильником.
Бен выругался.
— Ты — единственный человек, который может ей сейчас помочь, — сказал Дрю.
— Но как? — раздраженно спросил Бен. — Тем, что отберу у нее то, что так для нее важно?
— Ты важен для нее.
Бен скривил губы в циничной усмешке.
— Самым важным для нее всегда были лошади, Дрю. Элизабет не захочет иметь со мною ничего общего, как только я скажу ей о судьбе конюшни.
— Ты недооцениваешь ее.
— Отнюдь, — сказал Бен. — Я знаю, что она сильная. Но это разочарует ее во всем — включая меня. И я не могу…
— Не можешь чего?
Бен только пожал плечами. Сделал глоток виски и потерянно склонился над стаканом. Заметил, каким холодным стал взгляд шотландца. Дрю поставил на стол свой недопитый стакан и вышел, бросив на прощание ледяное:
— Доброй ночи.
* * *
Джон Алистер прибыл в Калхолм на следующее утро с официальным известием: права Сары Энн на владение Калхолмом утверждены. Дела имения передаются до ее совершеннолетия в руки опекуна, а титул и земли должны будут отойти будущему сыну Сары Энн.
Хью выслушал новости молча, Барбара с покорностью перед неизбежным, а Элизабет — с холодным равнодушием, в котором она неизменно пребывала с того момента, когда услышала признания Траппа.
После этого Бен провел около часа наедине с Алистером, задавая ему вопросы и выслушивая советы. Адвокат не был в восторге от планов Бена, но в конце концов согласился сделать все необходимое для их осуществления. Кроме того, для принятия планов Бена требовалось одобрение и согласие всей семьи, а в этой семье не было не только полного, но и самого элементарного согласия.
Бен отправился на поиски Хью с тем, чтобы он присоединился к нему и Алистеру, ожидавшему в библиотеке.
Хью ответил на просьбу Бена удивленным взглядом, но в библиотеку следом за ним все же отправился. Отказался от предложенного ему стаканчика виски и коротко заявил:
— Завтра же я покидаю Калхолм. Здесь мне нечего больше делать. Спасибо, что согласились взять на себя мои долги. Это больше, чем я ожидал.
И угрюмо уставился в пол.
Бен выдержал паузу и спросил его:
— Вы по-прежнему хотите уехать в Америку?
— А вам-то какое до этого дело, черт побери?
Бен никак не отреагировал на его грубость.
— А Барбара?
— Барбара никогда не покинет Калхолм, — пожал плечами Хью. — Особенно с человеком, у которого нет за душой ни гроша.
— Вы спрашивали ее?
— Нет, и не собираюсь, — ответил Хью. В глазах его промелькнула боль. И гордыня.
Что такое гордость бедняка, Бен хорошо знал. Даже слишком хорошо знал.
— У меня есть к вам предложение, — сказал он. Хью испуганно поднял голову.
— Какое? — подозрительно спросил он. Бен слегка улыбнулся. Он вспомнил человека, которому когда-то тоже сделал предложение. Как и Хью, он воспринял его с неохотой и подозрением. А затем Дьявол — а это был он — засунул-таки голову в мышеловку.
Хью с мрачным видом ожидал, что же ему предложит Бен.
— Вы могли бы взять на себя управление хозяйством в Калхолме? Так, чтобы имение приносило доход? — спросил Бен.
Хью угрюмо покосился в ответ:
— Не нужно шутить со мной, Мастерс.
— У вас были большие планы. Вы на самом деле готовы взяться за их воплощение?
Теперь Бен пристально смотрел на Хью, словно желая прочитать его мысли.
— Пока нужно содержать эту проклятую конюшню, ничего не выйдет, — пробурчал Хью.
— А если продать всех лошадей — кроме Шэдоу?
— А тренировочные поля?
— Отдать под пастбища.
— Арендаторы?
— Они должны остаться.
Хью тяжело посмотрел на Бена, словно пытаясь понять — то ли он рехнулся, то ли просто играет в какую-то жестокую игру.
— Зачем вы спрашиваете? — спросил наконец Хью.
— Проклятие, Хью, я жду ответа. Вы сможете?
— Понадобится какое-то время, чтобы все наладить, но в принципе — да. Черт побери, я уверен, что справился бы!
Этого ответа Бен и ждал. Ему не нужен был ни страх, ни бравада. Ему нужно было деловое согласие.
Хью продолжал смотреть на Бена так, словно перед ним был тигр, изготовившийся к прыжку.
— Зачем вы спрашиваете об этом? По-моему, из слов Алистера однозначно следует, что у меня нет больше никаких прав на Калхолм. Он сделал для этого все, что мог.
— Алистер боялся, что вы пустите имение по ветру.
Хью твердо взглянул в глаза Бена.
— Было время, когда я был близок к этому. У меня никогда в жизни не было ничего своего. Я полагаю, что это вам хорошо известно. Я — нищий. Как Эндрю Камерон. Человек с титулом, но без гроша за душой. Но я обнаружил в себе способность и огромное желание заниматься хозяйством — и одновременно огромное нежелание садиться впредь за карточный стол.
— Кое-кому такого нежелания так и не удалось дождаться до самой смерти.
— Имеете в виду Йена? — хмыкнул Хью. Бен кивнул.
— Я хочу вернуться в Америку. Я сказал Алистеру, что считаю вас тем человеком, который сможет успешно вести хозяйство в Калхолме до совершеннолетия Сары Энн. Продайте лошадей, но сохраните арендаторов. Их, кстати, можно будет нанять для ухода за овцами. Половина доходов — ваша. Вторую половину будем делить поровну между Барбарой, Элизабет и Сарой Энн — до ее совершеннолетия в виде вклада на ее банковский счет.
— А что потом?
Бен пожал плечами.
— Это будете в свое время решать вы с Сарой Энн. Не могу обещать, но надеюсь, что она оставит за вами ту часть имения, которая не войдет в завещание. А в крайнем случае вы сможете жить на сбережения, которые к тому времени успеете накопить. В любом случае это лучше, чем начинать в Америке с нуля.
На лице Хью стремительно отражалась целая гамма чувств: удивление, сомнение, рождающаяся надежда.
— А что будет с Элизабет? — спросил он. Бен вздохнул.
— Я еще не говорил с нею, а наш договор требует и ее согласия. Впрочем, я не думаю, что она станет возражать. Она знает, что содержать лошадей — непосильная нагрузка для Калхолма. Но Шэдоу должен остаться за ней.
Хью нахмурился.
— Я должен был бы последним высказывать свое мнение по делу, в котором замешана женщина, но вы и Элизабет… — он покачал головой. — Мы с ней разные люди, со своими взглядами на жизнь. Она была такой несчастной. Я никогда не видел, чтобы она так улыбалась до той поры, пока… пока не приехали вы.
«Только не в последние дни», — мысленно поправил его Бен. И все же надежда коснулась его своим крылом — словно сверкнул лучик солнца, пробившийся сквозь тучи в ненастный холодный день.
А вдруг…
Оставив при себе эти мысли, Бен резко сменил тему разговора:
— Барбара любит вас. — Улыбка на лице Хью погасла.
— Не уверен.
— Вы недооцениваете ее, — сказал Бен. — К тому же, как мне кажется, у нее при всем при том не такой уж богатый выбор.
— Вы всегда занимаетесь спасением заблудших душ?
Бен усмехнулся. Когда он пытался помочь Дьяволу, он не думал, что спасает тем самым заблудшую душу.
Может, он и додумался бы до этого, да только вряд ли эта мысль понравилась бы самому Дьяволу.
— Ну так что, беретесь? — спросил Бен у Хью. Тот кивнул.
— Да. И постараюсь не разочаровать вас.
— Знаю. Иначе я бы и не сделал вам этого предложения.
— Я солгал бы вам, если бы не сказал о том, что всегда желал взять в свои руки хозяйство Калхолма. Но я солгал бы и в том случае, если бы сказал, что полностью готов к этому. Переход от состояния «у меня нет ничего» к состоянию «у меня есть все» — штука непростая… и даже опасная.
Бен знал, что в этот момент Хью совершенно искренен. Разочарование и зависть привели к тому, что Хью ополчился на весь мир. Но при этом его никогда не покидал здравый смысл, и от этого ощущение невостребованности еще сильнее омрачало жизнь Хью. «У него было предостаточно времени, чтобы найти свое призвание в жизни», — подумал Бен.
Он протянул руку, и Хью пожал ее.
— Вам предоставляется полная свобода. Правда, мы договорились с Алистером, что он будет присматривать за делами, хотя и не будет вмешиваться без особой нужды.
— Этого вполне достаточно, отлично, — сказал Хью и смущенно моргнул. — А когда вы уезжаете?
Бен задумался. У него еще оставались здесь дела. Точнее, дело. Одно, но очень важное.
— Пока не знаю, — ответил он.
— Спасибо вам, — тихо сказал Хью. И широко улыбнулся — впервые с тех пор, как Бен увидел его в Калхолме.
* * *
Несмотря на удачный разговор с Хью, Бена не покидало тяжелое чувство.
Как рассказать Элизабет о своем решении? Как найти в себе силы расстаться с ней?
Бен медленно направился к спальне Сары Энн. Элизабет была там. Она сидела в кресле, опустив на колени раскрытую книгу. Сара Энн спала, прижимая растолстевшую Аннабел. На шее у Сары Энн снова был повязан шарф — привычка, от которой она почти было отказалась за несколько дней до своего похищения.
Бен посмотрел на Элизабет, которая вскочила с кресла с таким видом, словно хотела убежать прочь.
— Я зашла посмотреть, как она, — извиняющимся тоном сказала Элизабет, и в ее глазах Бен прочитал смущение. Она выглядела виновато — как всегда в последние дни.
А сколько времени потребуется ему самому, чтобы избавиться от собственного чувства вины? Дни? Недели? Месяцы?
Бен протянул руку.
— Элизабет.
Это прозвучало как просьба. Как тихая мольба. Элизабет нерешительно посмотрела на спящую Сару Энн.
— Дункан присмотрит за ней, — глухо сказал он. — Мне показалось, что я увидел на его глазах слезы, когда мы вернулись сюда с Сарой Энн.
— Это так, — согласилась Элизабет. — Она покорила его сердце так же, как покоряет сердце любого, кто знает ее.
— Да, — ответил Бен, но подумал, что им обоим известен человек, чье сердце осталось холодным к чарам Сары Энн, — это Каллум Трапп.
Воздух в спальне, казалось, звенел от несказанных слов.
— Дрю сказал, что он вскоре уезжает, — нервно сказала Элизабет. — Сара Энн будет скучать по нему.
— Он славный парень, — сказал Бен. Она наконец подняла на него взгляд.
— Как это вы с ним…
— Нашли общий язык? — закончил за нее Бен. Ах, как ему хотелось рассказать, кто такой на самом деле Дрю, но это был его секрет, а не Бена. Вместо этого он пожал плечами.
— Он очень чуткий человек.
Она удивленно посмотрела на него.
— Не многие распознали это качество в Дрю.
— Я думаю, что это отвечает его целям, — заметил Бен. — В этом преимущество любого игрока — в том, что никто не воспринимает его всерьез. В свою очередь, это позволяет ему видеть и слышать то, что скрыто от других.
Рука Бена по-прежнему сиротливо висела в воздухе.
— Элизабет, поедем верхом! Вдвоем!
Она удивленно вскинула бровь. В последнее время Бен не отлучался от Сары Энн ни на шаг — только чтобы встретиться с Алистером.
— Сара Энн теперь в безопасности. И потом, я же не могу быть с нею рядом всегда — всю жизнь. Хотя, по правде сказать, мне очень хотелось бы этого. Мы оставим с нею Генри, и я уже попросил Дункана, чтобы он присмотрел за девочкой.
Бену очень хотелось хоть на время увезти Элизабет подальше от этого дома, подальше от всех.
— Надежные защитники — Генри и Дункан — миролюбивый пес и ходячая древность, — сказала Элизабет, и в ее глазах впервые за долгое время промелькнула искорка жизни. — Прекрасная парочка.
Она ненадолго задумалась, а затем неожиданно согласилась:
— Хорошо. Я пойду переоденусь, и через пять минут мы встретимся на конюшне.
— А я тем временем оседлаю лошадей, — ответил Бен и быстро удалился. Сколько лет он был уверен в том, что умеет держать свои чувства под контролем. Но сейчас понял, что сильно заблуждался.
Он вынужден нанести Элизабет новый удар, и этого не избежать. Единственным утешением для него было думать, что тем самым он сохраняет для нее дом и приличный доход, дающий ей возможность не только безбедно жить — здесь или в любом другом месте, но при желании и завести даже новую конюшню. Но здесь, в Калхолме, этого сделать нельзя. Имение не в состоянии больше содержать такую ораву лошадей, не прокормит их.
Бену очень хотелось, чтобы Элизабет осталась с ним. Он не мог уже представить свою жизнь без нее. Сара Энн стала первой свечой, загоревшейся во мраке его жизни; Элизабет — второй. Но как мало он может предложить ей! В лучшем случае — небольшой домик, где они будут жить вместе с Сарой Энн. И скромные доходы от своей адвокатской практики, которая обещает быть не слишком прибыльной в таком тихом городе, как Денвер. А из денег Сары Энн он не возьмет ни пенни. Похоже, свой счастливый случай Элизабет должна искать здесь, а не в Америке. Здесь у нее есть шанс встретить человека своего класса — и при этом достаточно обеспеченного.
Бен был готов на любые жертвы, лишь бы Элизабет была счастлива.
Он оседлал Бейли и Шэдоу как раз тогда, когда из дома появилась Элизабет в зеленом платье для верховой езды. Она шла, гордо вскинув голову. Гордо — и это несмотря на бесчисленные удары судьбы, обрушившиеся на нее в последние дни.
Бену захотелось взять ее лицо в ладони и нежно поцеловать.
Но он сдержался и молча помог Элизабет усесться в седло. Она привычным жестом поправила складки платья, а Бен невольно вспомнил о том, как впервые увидел ее — перемахивающую на спине рысака через высокую каменную стену, сидящую в седле в своем мальчишеском наряде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38