Он слушал с сочувствием, пока Аврора рассказывала ему о случившемся с сестрой. Но под конец не удержался от резкого замечания. Он сказал, что Диана должна была подумать о том, чем рискует, когда соглашалась стать любовницей Хэла.
Через неделю Аврора получила первое письмо от сестры. Диана писала, что ей очень нравится Лондон. Леди Фаншо делает все, чтобы ей было хорошо.
Аврора оглянулась. В дверях стояла леди Вивьен. Из-за ее спины выглядывал Джума.
— Добрый день, — холодно поздоровалась Аврора.
Старуха вошла в комнату, шелестя бледно-розовой юбкой из тафты, и уселась на диван.
— Три недели вы уже муж и жена. До сих пор не могли пригласить меня в гости?! — фыркнув, заявила маркиза.
— Мне казалось, миледи, что вы не хотите меня видеть.
— Ты стала женой моего внука. Это многое значит.
— Вы слишком добры ко мне.
Глаза старой леди неожиданно заблестели.
— Ну и как вам здесь живется?
Аврора улыбнулась:
— Мы с Николасом вполне счастливы.
— Сейчас счастливы.
Леди Вивьен встала и подошла к окну. Холодный свет октябрьского утра безжалостно высветил каждую морщинку на ее увядшем лице.
— Надолго ли? — сухо произнесла она.
— На всю оставшуюся жизнь, — бодро ответила Аврора.
— Не обманывайте себя, милая. Думаю, Ник скоро возобновит отношения с миссис Литтлвуд. — Старая леди не скрывала злорадства.
— Поживем — увидим, мадам, — улыбнулась Аврора.
Леди Вивьен погрозила ей костлявым пальцем и, что-то бормоча, вышла из комнаты.
Аврора после ее ухода упала в кресло. Ее трясло. Слова старухи вызвали в ее душе беспокойство. Не окажется ли она права? Не захочет ли Николас снова встречаться с миссис Литтлвуд?
Николас сразу заметил, что глаза жены покраснели от слез.
— Аврора, что-то не так? Ты выглядишь печальной.
Авроре захотелось броситься к нему на шею и молить, чтобы он рассеял все страхи, навеянные леди Вивьен. Но она сдержалась. Она должна была доверять ему.
Аврора пожала плечами и отвернулась.
— Я просто думала о Диане. Мне очень ее не хватает. И я волнуюсь за нее.
Николас нежно улыбнулся:
— Но ведь ты получила от Дианы письмо. Твоя сестра хорошо устроилась.
Аврора вздохнула:
— Мы, женщины, в этом мире не имеем права голоса. Не можем решать, пак нам жить. Диана хотела всегда быть рядом с Хэлом. Все, чего хотела я… — Аврора вовремя прикусила язык.
— …Жить в Фолконстауне и никогда не выходить замуж, — закончил за нее Николас. И рассмеялся.
— Если бы я была мужчиной, все так бы и было, — с вызовом заявила Аврора.
Николас чувствовал, как она все больше отдаляется от него, превращаясь в того строптивого ребенка, каким была до свадьбы. Эта внезапная перемена и удивила, и встревожила его.
— Неужели твоя жизнь так уж невыносима, Рори? — спросил он, стараясь не выдать голосом терзавшие его чувства. — Неужели я был с тобой так груб, так непомерно требователен?
Аврора подняла глаза на мужа. Несмотря на все усилия Николаса скрыть свою тревогу, Аврора поняла, что он недоволен ею. Его серые глаза стали холодны как сталь.
Ей не хотелось ссориться.
— Нет, Николас, — улыбнувшись, сказала она. — Мою жизнь никак нельзя назвать невыносимой. А ты самый терпеливый и мудрый из мужей.
Он тоже подошел вплотную к жене, приподняв ее лицо за подбородок — так, чтобы она взглянула ему в глаза.
— Тогда почему ты ведешь себя так, будто хочешь оказаться где угодно, но только не со мной?
— Временами, когда я вспоминаю о Диане, меня охватывает тоска, — призналась она. — Прости меня, пожалуйста.
— Думаю, нам пора развлечься. — Николас подмигнул ей. — Давай пригласим к нам в дом друзей.
У Авроры сердце упало.
— Каких друзей?
— Оливера, Кокса, Хейза и их дам.
Те самые, что развлекались в саду Эрота, подумала Аврора. От дурного предчувствия у нее пересохло во рту.
— Я пока не слишком уверенно чувствую себя в роли хозяйки.
Николас обвил рукой ее талию и притянул к себе.
— Ты чудесная хозяйка, Аврора.
Но слова леди Вивьен не давали ей покоя.
— Прошу тебя, Николас… Я бы не стала торопиться с приемом гостей.
Он улыбнулся:
— Мои друзья остроумны, приятны в общении. От твоего уныния благодаря их стараниям скоро и следа не останется.
Несколько дней спустя Аврора и Николас принимали гостей. Вечером все сидели в гостиной, наслаждаясь пением Бесс.
Аврора с интересом поглядывала на молодых людей. Ей трудно было представить, что они — те самые, о ком ходят слухи и у кого скандальная слава. Олли выглядел добряком и скромником. Лорд Кокс и лорд Хейз были галантными, благовоспитанными. Никаких следов порока Аврора не смогла обнаружить. Их дамы тоже были хороши собой и со вкусом одеты. Все вели себя пристойно. Мило шутили, проявляя остроумие. Не было и намека на пошлость, скабрезность. Неужели притворяются? Но зачем?..
Сумерки за окнами сгущались. Скоро взойдет луна, думала Аврора. Она представила залитые лунным светом статуи и сад Эрота. Что же, гости скоро покинут дом, чтобы удалиться туда? Но ведь ночью теперь довольно холодно. Позволит ли им Николас предаться привычным забавам? Захочет ли он, чтобы и она, Аврора, к ним присоединилась?
Вдруг все вокруг зааплодировали, прервав размышления Авроры. Она заметила, что Бесс на нее как-то странно смотрит. Еще подумает, что ей не понравилось пение. Хороша хозяйка! Аврора улыбнулась и поспешно захлопала в ладоши.
Николас поднялся и подошел к Бесс.
— Спасибо, — сказал он. — Вы были великолепны.
Бесс приняла комплимент с вежливым поклоном. Николас повернулся к Фелисити:
— Не согласитесь ли вы сыграть для нас?
Фелисити кивнула и подошла к спинету.
Николас вернулся к жене и прошептал:
— Мне надо поговорить с вами, мадам. Наедине.
Он взял ее за локоть и быстро вывел из гостиной.
Аврора успела понять причину гнева своего мужа. Он разозлился на нее за то, что она вела себя непростительно грубо с его друзьями. Николас смотрел прямо вперед и не произнес ни слова до тех пор, пока не втолкнул ее в свой кабинет.
Он зажег свечу на столе. Затем подошел к двери и захлопнул ее, отчего пламя свечи затрепетало, разбросав по стенам странные, дрожащие тени. Глаза его пылали гневом.
— Итак, Аврора, — преувеличенно медленно начал он, — будьте столь любезны, объясните мне, почему вы так грубы с моими друзьями?
— Я не хотела быть грубой! — воскликнула Аврора.
— Разве?
Его издевательский тон и поза — скрещенные на груди руки, широко расставленные ноги — свидетельствовали о том, что он настроен решительно и не желает слушать никаких оправданий.
— С того самого момента, как приехали гости, ты была или норовистой и дерзкой, как твой Огонек, или вялой, как дохлая рыба. Я пригласил друзей, чтобы познакомить их с моей красивой, живой и резвой женушкой. А они видят перед собой карикатуру на женщину. — Не дав ей ответить, он вдруг улыбнулся и уже совсем другим тоном спросил: — Ты что, хочешь, чтобы меня назвали хвастуном и лжецом?
— Так вы расхваливали меня своим друзьям, милорд? — уточнила Аврора.
Он кивнул, и его суровые глаза потеплели.
— Ты удивлена? Отчего? Я сказал им, что женился на очаровательной, остроумной и резвой девчонке. Но, — он хмыкнул, улыбка его исчезла, — никто не увидел эту славную девчонку сегодня. Вы не могли бы объяснить своему озадаченному мужу, что случилось? — Видя ее нерешительность, Николас покачал головой. — Ты все еще не доверяешь мне, Аврора?
Аврора не хотела обижать его. Опустив глаза, она пробормотала:
— Это все из-за твоей бабушки.
— Я должен был догадаться! — воскликнул Николас. — Что за сплетни распространяет обо мне эта карга?
Запинаясь и смущаясь, Аврора все рассказала. Николас вдруг рассмеялся и взял ее руки в свои теплые крепкие ладони.
— Надо было сразу со мной поделиться, Аврора. Я бы успокоил тебя. Бабушка просто бесится, что давно перестала быть хозяйкой имения Силверблейд.
Аврора почувствовала, что краснеет.
— Так она… она лгала мне?
Николас решительно кивнул:
— Да, лгала. Бабушка только и ждет случая, чтобы насолить мне. А теперь еще и тебе. Пользуется твоей невинностью и неопытностью. Она надеется разлучить нас и добиться господства в доме.
Николас рассказал Авроре, как леди Вивьен оказалась во «вдовьем доме». Объяснил, почему он был вынужден пойти на этот шаг.
— Мой отец был прекрасным человеком, да упокоит Господь его душу. Но он позволял своей матери помыкать им. Когда леди Вивьен попыталась укротить и меня, я воспротивился, восстал против этого, чем и вызвал ее ненависть. Она возненавидела меня, когда поняла, что я не позволю ей сделать со мной то же, что она сотворила с отцом. Жизнь в одном доме с леди Вивьен становилась невыносимой. И я решил, не найдя иного выхода, отдалить ее от себя.
Аврора покачала головой:
— Я почти что поверила в ее ложь о тебе.
Николас взял руку Авроры и прижал ее к своему сердцу.
— У тебя добрая душа, Рора, и ты доверчива. Я должен признаться, — добавил он, понизив голос, — что мои друзья когда-то развлекались в саду Эрота. Но всем забавам был положен конец, когда я на тебе женился. Ты теперь моя жена, Аврора. Я никому не позволю унизить тебя. И тебе не будет за меня стыдно.
Аврора вздохнула:
— Спасибо, Николас. Прости за недоверие.
Николас снисходительно улыбнулся:
— Все это так для тебя ново, Рори, как, впрочем, и для меня. Мы все еще не очень хорошо знаем друг друга. Нам еще многому предстоит научиться.
Аврора вскинула голову.
— Что ж, твоя бабушка больше никогда меня не одурачит!
Аврора выглядела такой решительной, что Николас, не выдержав, рассмеялся.
— Мы возвращаемся к гостям, Рора?
Аврора с улыбкой кивнула мужу.
— И я покажу им, какой могу быть остроумной, веселой и гостеприимной.
Глава 13
Аврора остановила Огонька на гребне холма, чтобы дать ему отдышаться после долгой скачки. Солнце давно взошло, но туман еще держался в лощинах.
Аврора потрепала коня по шее.
— Пора нам скакать назад, дружок. Наши гости скоро проснутся. Николас будет меня искать.
И тут Аврора заметила всадника, спешащего к ней. Она узнала в нем Олли.
Аврора рассмеялась, откинув со лба непослушный завиток.
— Доброе утро, Олли. Тоже решили покататься верхом?
Они поехали рядом.
— Признаться, я не думала, что кто-то из вас встанет так рано, — сказала Аврора.
— Я надеялся поговорить с вами. Без Ника.
— О чем?
— О разном. О саде Эрота, например. О репутации Ника… Смею думать, что мы с ним близкие друзья. Я хотел бы кое-что сказать вам о вашем муже. — Олли улыбнулся. — О нас ходят слухи, будто мы устраиваем оргии. Так? Знайте, Аврора, что это ложь.
Аврора смутилась:
— Да, но его репутация…
Олли вздохнул с некоторым раздражением:
— Позвольте рассказать мне о моем друге Нике, раз он сам не способен рассказать о себе. — Олли взъерошил свои золотистые кудри. — Все началось семь лет назад. Когда был убит Тим, Ник долго ходил сам не свой. Мы даже боялись за его рассудок. А потом мать и отец его заболели оспой. Отец умер. Мать превратилась в затворницу. Тогда Ник решил, что он должен насладиться тем, что у него осталось. Началась погоня за наслаждениями. Вот тогда и поползли слухи. Ник сам делал все, чтобы давать больше пищи для сплетен. Он привез из Европы статую Приапа и объявил, что она обладает некой… таинственной силой.
Аврора удивленно вскинула брови:
— Какой силой?
Круглые щеки Олли порозовели сильнее обычного.
— Силой наделять мужчину… э… большими… возможностями, если он проведет ночь недалеко от статуи.
Аврора, не выдержав, рассмеялась.
— Поэтому гости Николаса стали посещать сад ночью?
— Верно! — воскликнул Олли. Лицо его вдруг стало серьезным. — В последнее время Ник сильно изменился. Я вижу, как он на вас смотрит.
— Как?
— Мой друг Ник влюбился.
— Влюбился? В меня? — Аврора покачала головой, отказываясь в это верить. — Нет, Олли, вы ошибаетесь.
— Я повторяю: он вас любит.
Аврора хотела бы верить Олли. Николас и в самом деле изменился. Наверное, он ее уважает. Но любит ли?
— Нет, — произнесла она вслух, — я не могу поверить в то, что Николас меня любит.
Если бы муж действительно ее любил, думала Аврора, он бы не говорил с ней время от времени повелительным тоном. На самом деле он ни разу не дал ей забыть о том, что он здесь хозяин. И все всегда будет так, как он хочет.
А что же она сама? Какими чувствами наполнена ее душа? Когда Николас держал ее в своих объятиях, когда он страстно и нежно ласкал ее, ей и в самом деле начинало казаться, что она его любит. Но то бывало ночью. А днем из любовника Николас превращался в маркиза Силверблейда, высокомерного и язвительного, властного и вспыльчивого — того, кто делал ее неуверенной в себе и в нем. Кто знает, какое место отводилось ей в его сердце… Если, конечно, у него было сердце.
В холле на серебряном подносе Аврору ждало письмо. Она узнала почерк сестры.
В первых строках Диана выражала надежду на то, что у Авроры и Николаса все складывается удачно, высказывала приличествующие случаю пожелания. Затем она пересказывала последние лондонские сплетни, которые не слишком интересовали Аврору.
Самое главное содержалось в третьей части письма.
«Я встретила весьма интересного человека, — писала Диана. — Это лорд Джейсон Баррон, маркиз Пенхол. Его имение находится в Корнуолле, где он и проводит большую часть года. Вообще Джейсон весьма своеобразный мужчина, довольно эксцентричный. Суди сама: он редко бывает в Лондоне, предпочитая тихую жизнь далекой провинции суете и блеску столицы. Несмотря на то что Джейсон вовсе не красавец, я нахожу его обаятельным. Он навещает меня почти каждый день и, кажется, совсем от меня без ума. Ну, что ты скажешь, дорогая сестричка?»
Аврора чувствовала, что у нее камень с души упал. Она была рада за сестру.
Конечно, думала Аврора, свернув в коридор, было бы совсем хорошо, если бы этот маркиз женился на Диане…
Проходя мимо дверей зала, Аврора услышала знакомые звуки: кто-то бился на шпагах! Заинтригованная, она решила посмотреть.
Посреди просторного зала Николас и лорд Кокс фехтовали, а прочие гости сидели вдоль стен и молча наблюдали.
Николас сделал выпад, заставив лорда Кокса отступить. Лорд мастерски парировал удар, а затем перешел в наступление, заставив Николаса обороняться.
Аврора была захвачена поединком. Ее супруг отлично владел шпагой. Он был так красив! Удивительно легок и подвижен. Мгновенно отражал атаки и стремительно нападал. Успевал предугадать действия противника и выбрать нужную позицию.
Аврора увидела, что Николас внезапно отскочил назад, словно устав от борьбы. Она чуть было не крикнула лорду Коксу, что это только трюк. Лорд Кокс замешкался, и в тот же миг конец шпаги коснулся его шеи. Он замер. Николас со смехом опустил оружие.
— Есть ли на свете человек, которого ты не смог бы одолеть? — пробормотал лорд Кокс.
— Уверен, что есть, — с ухмылкой ответил Николас. — Просто нам до сих пор не пришлось встретиться.
— Может, это потому, что вы ищете мужчину, а не женщину, милорд? — дерзко спросила Аврора, выходя на середину зала; каблучки ее высоких ботинок для верховой езды выбивали веселую дробь на паркете.
Гости уставились на Аврору так, будто перед ними была сумасшедшая.
— Ну что же, господа! Кажется, моя жена бросает мне вызов. — Николас обтер влажное лицо полотенцем.
— Я хотела бы драться с вами, милорд, — сказала Аврора, — но в другой раз, когда вы не будете таким уставшим. Ваше состояние предоставляет мне преимущество, — добавила она с усмешкой, — а я желаю сражаться на равных.
Николас грозно прищурился:
— Ну что касается «равенства» — это следует проверить, не так ли?
Аврора поспешила наверх, за отцовской шпагой. Когда она вернулась, Олли объявил:
— Мужчины поставили на Николаса, а женщины желают победы вам, миледи.
Аврора поклонилась дамам, поблагодарив их за поддержку. Затем повернулась лицом к Николасу. Муж продолжал смотреть на нее с удивлением и любопытством.
— Каковы условия, милорд? — спросила она.
— Касание тела. В любой точке, — ответил он. Аврора согласилась. Слегка кивнув и взмахнув шпагой, она произнесла:
— En garde, лорд Силверблейд.
— En garde, леди Силверблейд, — ответил он.
Они подняли шпаги, приветствуя друг друга, и замерли на месте, ожидая сигнала от Олли.
Николас осторожно обходил Аврору, приглядываясь к ней и стараясь оценить ее сильные и слабые стороны. Он согласился на этот поединок, чтобы показать ей, как неразумно поступает женщина, если решает бороться с мужчиной. Но скоро Николас отметил, что его жена прекрасно фехтует. Ему потребуется приложить немало усилий, чтобы одержать победу.
Внезапно она сделала выпад. Шпаги зазвенели. Он изящно отразил удар.
Бой продолжался. Николас применял все новые и новые приемы, чтобы отвлечь ее внимание. Но у Авроры, по-видимому, был замечательный учитель. Обмануть ее так и не удалось.
Аврора чувствовала, что слабеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Через неделю Аврора получила первое письмо от сестры. Диана писала, что ей очень нравится Лондон. Леди Фаншо делает все, чтобы ей было хорошо.
Аврора оглянулась. В дверях стояла леди Вивьен. Из-за ее спины выглядывал Джума.
— Добрый день, — холодно поздоровалась Аврора.
Старуха вошла в комнату, шелестя бледно-розовой юбкой из тафты, и уселась на диван.
— Три недели вы уже муж и жена. До сих пор не могли пригласить меня в гости?! — фыркнув, заявила маркиза.
— Мне казалось, миледи, что вы не хотите меня видеть.
— Ты стала женой моего внука. Это многое значит.
— Вы слишком добры ко мне.
Глаза старой леди неожиданно заблестели.
— Ну и как вам здесь живется?
Аврора улыбнулась:
— Мы с Николасом вполне счастливы.
— Сейчас счастливы.
Леди Вивьен встала и подошла к окну. Холодный свет октябрьского утра безжалостно высветил каждую морщинку на ее увядшем лице.
— Надолго ли? — сухо произнесла она.
— На всю оставшуюся жизнь, — бодро ответила Аврора.
— Не обманывайте себя, милая. Думаю, Ник скоро возобновит отношения с миссис Литтлвуд. — Старая леди не скрывала злорадства.
— Поживем — увидим, мадам, — улыбнулась Аврора.
Леди Вивьен погрозила ей костлявым пальцем и, что-то бормоча, вышла из комнаты.
Аврора после ее ухода упала в кресло. Ее трясло. Слова старухи вызвали в ее душе беспокойство. Не окажется ли она права? Не захочет ли Николас снова встречаться с миссис Литтлвуд?
Николас сразу заметил, что глаза жены покраснели от слез.
— Аврора, что-то не так? Ты выглядишь печальной.
Авроре захотелось броситься к нему на шею и молить, чтобы он рассеял все страхи, навеянные леди Вивьен. Но она сдержалась. Она должна была доверять ему.
Аврора пожала плечами и отвернулась.
— Я просто думала о Диане. Мне очень ее не хватает. И я волнуюсь за нее.
Николас нежно улыбнулся:
— Но ведь ты получила от Дианы письмо. Твоя сестра хорошо устроилась.
Аврора вздохнула:
— Мы, женщины, в этом мире не имеем права голоса. Не можем решать, пак нам жить. Диана хотела всегда быть рядом с Хэлом. Все, чего хотела я… — Аврора вовремя прикусила язык.
— …Жить в Фолконстауне и никогда не выходить замуж, — закончил за нее Николас. И рассмеялся.
— Если бы я была мужчиной, все так бы и было, — с вызовом заявила Аврора.
Николас чувствовал, как она все больше отдаляется от него, превращаясь в того строптивого ребенка, каким была до свадьбы. Эта внезапная перемена и удивила, и встревожила его.
— Неужели твоя жизнь так уж невыносима, Рори? — спросил он, стараясь не выдать голосом терзавшие его чувства. — Неужели я был с тобой так груб, так непомерно требователен?
Аврора подняла глаза на мужа. Несмотря на все усилия Николаса скрыть свою тревогу, Аврора поняла, что он недоволен ею. Его серые глаза стали холодны как сталь.
Ей не хотелось ссориться.
— Нет, Николас, — улыбнувшись, сказала она. — Мою жизнь никак нельзя назвать невыносимой. А ты самый терпеливый и мудрый из мужей.
Он тоже подошел вплотную к жене, приподняв ее лицо за подбородок — так, чтобы она взглянула ему в глаза.
— Тогда почему ты ведешь себя так, будто хочешь оказаться где угодно, но только не со мной?
— Временами, когда я вспоминаю о Диане, меня охватывает тоска, — призналась она. — Прости меня, пожалуйста.
— Думаю, нам пора развлечься. — Николас подмигнул ей. — Давай пригласим к нам в дом друзей.
У Авроры сердце упало.
— Каких друзей?
— Оливера, Кокса, Хейза и их дам.
Те самые, что развлекались в саду Эрота, подумала Аврора. От дурного предчувствия у нее пересохло во рту.
— Я пока не слишком уверенно чувствую себя в роли хозяйки.
Николас обвил рукой ее талию и притянул к себе.
— Ты чудесная хозяйка, Аврора.
Но слова леди Вивьен не давали ей покоя.
— Прошу тебя, Николас… Я бы не стала торопиться с приемом гостей.
Он улыбнулся:
— Мои друзья остроумны, приятны в общении. От твоего уныния благодаря их стараниям скоро и следа не останется.
Несколько дней спустя Аврора и Николас принимали гостей. Вечером все сидели в гостиной, наслаждаясь пением Бесс.
Аврора с интересом поглядывала на молодых людей. Ей трудно было представить, что они — те самые, о ком ходят слухи и у кого скандальная слава. Олли выглядел добряком и скромником. Лорд Кокс и лорд Хейз были галантными, благовоспитанными. Никаких следов порока Аврора не смогла обнаружить. Их дамы тоже были хороши собой и со вкусом одеты. Все вели себя пристойно. Мило шутили, проявляя остроумие. Не было и намека на пошлость, скабрезность. Неужели притворяются? Но зачем?..
Сумерки за окнами сгущались. Скоро взойдет луна, думала Аврора. Она представила залитые лунным светом статуи и сад Эрота. Что же, гости скоро покинут дом, чтобы удалиться туда? Но ведь ночью теперь довольно холодно. Позволит ли им Николас предаться привычным забавам? Захочет ли он, чтобы и она, Аврора, к ним присоединилась?
Вдруг все вокруг зааплодировали, прервав размышления Авроры. Она заметила, что Бесс на нее как-то странно смотрит. Еще подумает, что ей не понравилось пение. Хороша хозяйка! Аврора улыбнулась и поспешно захлопала в ладоши.
Николас поднялся и подошел к Бесс.
— Спасибо, — сказал он. — Вы были великолепны.
Бесс приняла комплимент с вежливым поклоном. Николас повернулся к Фелисити:
— Не согласитесь ли вы сыграть для нас?
Фелисити кивнула и подошла к спинету.
Николас вернулся к жене и прошептал:
— Мне надо поговорить с вами, мадам. Наедине.
Он взял ее за локоть и быстро вывел из гостиной.
Аврора успела понять причину гнева своего мужа. Он разозлился на нее за то, что она вела себя непростительно грубо с его друзьями. Николас смотрел прямо вперед и не произнес ни слова до тех пор, пока не втолкнул ее в свой кабинет.
Он зажег свечу на столе. Затем подошел к двери и захлопнул ее, отчего пламя свечи затрепетало, разбросав по стенам странные, дрожащие тени. Глаза его пылали гневом.
— Итак, Аврора, — преувеличенно медленно начал он, — будьте столь любезны, объясните мне, почему вы так грубы с моими друзьями?
— Я не хотела быть грубой! — воскликнула Аврора.
— Разве?
Его издевательский тон и поза — скрещенные на груди руки, широко расставленные ноги — свидетельствовали о том, что он настроен решительно и не желает слушать никаких оправданий.
— С того самого момента, как приехали гости, ты была или норовистой и дерзкой, как твой Огонек, или вялой, как дохлая рыба. Я пригласил друзей, чтобы познакомить их с моей красивой, живой и резвой женушкой. А они видят перед собой карикатуру на женщину. — Не дав ей ответить, он вдруг улыбнулся и уже совсем другим тоном спросил: — Ты что, хочешь, чтобы меня назвали хвастуном и лжецом?
— Так вы расхваливали меня своим друзьям, милорд? — уточнила Аврора.
Он кивнул, и его суровые глаза потеплели.
— Ты удивлена? Отчего? Я сказал им, что женился на очаровательной, остроумной и резвой девчонке. Но, — он хмыкнул, улыбка его исчезла, — никто не увидел эту славную девчонку сегодня. Вы не могли бы объяснить своему озадаченному мужу, что случилось? — Видя ее нерешительность, Николас покачал головой. — Ты все еще не доверяешь мне, Аврора?
Аврора не хотела обижать его. Опустив глаза, она пробормотала:
— Это все из-за твоей бабушки.
— Я должен был догадаться! — воскликнул Николас. — Что за сплетни распространяет обо мне эта карга?
Запинаясь и смущаясь, Аврора все рассказала. Николас вдруг рассмеялся и взял ее руки в свои теплые крепкие ладони.
— Надо было сразу со мной поделиться, Аврора. Я бы успокоил тебя. Бабушка просто бесится, что давно перестала быть хозяйкой имения Силверблейд.
Аврора почувствовала, что краснеет.
— Так она… она лгала мне?
Николас решительно кивнул:
— Да, лгала. Бабушка только и ждет случая, чтобы насолить мне. А теперь еще и тебе. Пользуется твоей невинностью и неопытностью. Она надеется разлучить нас и добиться господства в доме.
Николас рассказал Авроре, как леди Вивьен оказалась во «вдовьем доме». Объяснил, почему он был вынужден пойти на этот шаг.
— Мой отец был прекрасным человеком, да упокоит Господь его душу. Но он позволял своей матери помыкать им. Когда леди Вивьен попыталась укротить и меня, я воспротивился, восстал против этого, чем и вызвал ее ненависть. Она возненавидела меня, когда поняла, что я не позволю ей сделать со мной то же, что она сотворила с отцом. Жизнь в одном доме с леди Вивьен становилась невыносимой. И я решил, не найдя иного выхода, отдалить ее от себя.
Аврора покачала головой:
— Я почти что поверила в ее ложь о тебе.
Николас взял руку Авроры и прижал ее к своему сердцу.
— У тебя добрая душа, Рора, и ты доверчива. Я должен признаться, — добавил он, понизив голос, — что мои друзья когда-то развлекались в саду Эрота. Но всем забавам был положен конец, когда я на тебе женился. Ты теперь моя жена, Аврора. Я никому не позволю унизить тебя. И тебе не будет за меня стыдно.
Аврора вздохнула:
— Спасибо, Николас. Прости за недоверие.
Николас снисходительно улыбнулся:
— Все это так для тебя ново, Рори, как, впрочем, и для меня. Мы все еще не очень хорошо знаем друг друга. Нам еще многому предстоит научиться.
Аврора вскинула голову.
— Что ж, твоя бабушка больше никогда меня не одурачит!
Аврора выглядела такой решительной, что Николас, не выдержав, рассмеялся.
— Мы возвращаемся к гостям, Рора?
Аврора с улыбкой кивнула мужу.
— И я покажу им, какой могу быть остроумной, веселой и гостеприимной.
Глава 13
Аврора остановила Огонька на гребне холма, чтобы дать ему отдышаться после долгой скачки. Солнце давно взошло, но туман еще держался в лощинах.
Аврора потрепала коня по шее.
— Пора нам скакать назад, дружок. Наши гости скоро проснутся. Николас будет меня искать.
И тут Аврора заметила всадника, спешащего к ней. Она узнала в нем Олли.
Аврора рассмеялась, откинув со лба непослушный завиток.
— Доброе утро, Олли. Тоже решили покататься верхом?
Они поехали рядом.
— Признаться, я не думала, что кто-то из вас встанет так рано, — сказала Аврора.
— Я надеялся поговорить с вами. Без Ника.
— О чем?
— О разном. О саде Эрота, например. О репутации Ника… Смею думать, что мы с ним близкие друзья. Я хотел бы кое-что сказать вам о вашем муже. — Олли улыбнулся. — О нас ходят слухи, будто мы устраиваем оргии. Так? Знайте, Аврора, что это ложь.
Аврора смутилась:
— Да, но его репутация…
Олли вздохнул с некоторым раздражением:
— Позвольте рассказать мне о моем друге Нике, раз он сам не способен рассказать о себе. — Олли взъерошил свои золотистые кудри. — Все началось семь лет назад. Когда был убит Тим, Ник долго ходил сам не свой. Мы даже боялись за его рассудок. А потом мать и отец его заболели оспой. Отец умер. Мать превратилась в затворницу. Тогда Ник решил, что он должен насладиться тем, что у него осталось. Началась погоня за наслаждениями. Вот тогда и поползли слухи. Ник сам делал все, чтобы давать больше пищи для сплетен. Он привез из Европы статую Приапа и объявил, что она обладает некой… таинственной силой.
Аврора удивленно вскинула брови:
— Какой силой?
Круглые щеки Олли порозовели сильнее обычного.
— Силой наделять мужчину… э… большими… возможностями, если он проведет ночь недалеко от статуи.
Аврора, не выдержав, рассмеялась.
— Поэтому гости Николаса стали посещать сад ночью?
— Верно! — воскликнул Олли. Лицо его вдруг стало серьезным. — В последнее время Ник сильно изменился. Я вижу, как он на вас смотрит.
— Как?
— Мой друг Ник влюбился.
— Влюбился? В меня? — Аврора покачала головой, отказываясь в это верить. — Нет, Олли, вы ошибаетесь.
— Я повторяю: он вас любит.
Аврора хотела бы верить Олли. Николас и в самом деле изменился. Наверное, он ее уважает. Но любит ли?
— Нет, — произнесла она вслух, — я не могу поверить в то, что Николас меня любит.
Если бы муж действительно ее любил, думала Аврора, он бы не говорил с ней время от времени повелительным тоном. На самом деле он ни разу не дал ей забыть о том, что он здесь хозяин. И все всегда будет так, как он хочет.
А что же она сама? Какими чувствами наполнена ее душа? Когда Николас держал ее в своих объятиях, когда он страстно и нежно ласкал ее, ей и в самом деле начинало казаться, что она его любит. Но то бывало ночью. А днем из любовника Николас превращался в маркиза Силверблейда, высокомерного и язвительного, властного и вспыльчивого — того, кто делал ее неуверенной в себе и в нем. Кто знает, какое место отводилось ей в его сердце… Если, конечно, у него было сердце.
В холле на серебряном подносе Аврору ждало письмо. Она узнала почерк сестры.
В первых строках Диана выражала надежду на то, что у Авроры и Николаса все складывается удачно, высказывала приличествующие случаю пожелания. Затем она пересказывала последние лондонские сплетни, которые не слишком интересовали Аврору.
Самое главное содержалось в третьей части письма.
«Я встретила весьма интересного человека, — писала Диана. — Это лорд Джейсон Баррон, маркиз Пенхол. Его имение находится в Корнуолле, где он и проводит большую часть года. Вообще Джейсон весьма своеобразный мужчина, довольно эксцентричный. Суди сама: он редко бывает в Лондоне, предпочитая тихую жизнь далекой провинции суете и блеску столицы. Несмотря на то что Джейсон вовсе не красавец, я нахожу его обаятельным. Он навещает меня почти каждый день и, кажется, совсем от меня без ума. Ну, что ты скажешь, дорогая сестричка?»
Аврора чувствовала, что у нее камень с души упал. Она была рада за сестру.
Конечно, думала Аврора, свернув в коридор, было бы совсем хорошо, если бы этот маркиз женился на Диане…
Проходя мимо дверей зала, Аврора услышала знакомые звуки: кто-то бился на шпагах! Заинтригованная, она решила посмотреть.
Посреди просторного зала Николас и лорд Кокс фехтовали, а прочие гости сидели вдоль стен и молча наблюдали.
Николас сделал выпад, заставив лорда Кокса отступить. Лорд мастерски парировал удар, а затем перешел в наступление, заставив Николаса обороняться.
Аврора была захвачена поединком. Ее супруг отлично владел шпагой. Он был так красив! Удивительно легок и подвижен. Мгновенно отражал атаки и стремительно нападал. Успевал предугадать действия противника и выбрать нужную позицию.
Аврора увидела, что Николас внезапно отскочил назад, словно устав от борьбы. Она чуть было не крикнула лорду Коксу, что это только трюк. Лорд Кокс замешкался, и в тот же миг конец шпаги коснулся его шеи. Он замер. Николас со смехом опустил оружие.
— Есть ли на свете человек, которого ты не смог бы одолеть? — пробормотал лорд Кокс.
— Уверен, что есть, — с ухмылкой ответил Николас. — Просто нам до сих пор не пришлось встретиться.
— Может, это потому, что вы ищете мужчину, а не женщину, милорд? — дерзко спросила Аврора, выходя на середину зала; каблучки ее высоких ботинок для верховой езды выбивали веселую дробь на паркете.
Гости уставились на Аврору так, будто перед ними была сумасшедшая.
— Ну что же, господа! Кажется, моя жена бросает мне вызов. — Николас обтер влажное лицо полотенцем.
— Я хотела бы драться с вами, милорд, — сказала Аврора, — но в другой раз, когда вы не будете таким уставшим. Ваше состояние предоставляет мне преимущество, — добавила она с усмешкой, — а я желаю сражаться на равных.
Николас грозно прищурился:
— Ну что касается «равенства» — это следует проверить, не так ли?
Аврора поспешила наверх, за отцовской шпагой. Когда она вернулась, Олли объявил:
— Мужчины поставили на Николаса, а женщины желают победы вам, миледи.
Аврора поклонилась дамам, поблагодарив их за поддержку. Затем повернулась лицом к Николасу. Муж продолжал смотреть на нее с удивлением и любопытством.
— Каковы условия, милорд? — спросила она.
— Касание тела. В любой точке, — ответил он. Аврора согласилась. Слегка кивнув и взмахнув шпагой, она произнесла:
— En garde, лорд Силверблейд.
— En garde, леди Силверблейд, — ответил он.
Они подняли шпаги, приветствуя друг друга, и замерли на месте, ожидая сигнала от Олли.
Николас осторожно обходил Аврору, приглядываясь к ней и стараясь оценить ее сильные и слабые стороны. Он согласился на этот поединок, чтобы показать ей, как неразумно поступает женщина, если решает бороться с мужчиной. Но скоро Николас отметил, что его жена прекрасно фехтует. Ему потребуется приложить немало усилий, чтобы одержать победу.
Внезапно она сделала выпад. Шпаги зазвенели. Он изящно отразил удар.
Бой продолжался. Николас применял все новые и новые приемы, чтобы отвлечь ее внимание. Но у Авроры, по-видимому, был замечательный учитель. Обмануть ее так и не удалось.
Аврора чувствовала, что слабеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31