В руках у нее были какие-то записи, и голову она склонила в сторону окна, выходящего на веранду. На какое-то время взгляды их встретились. Они обе поняли, что были взаимно уличены в подслушивании. Алекс первой отвела глаза и поспешила к выходу и далее по коридору — в спальню на первом этаже.
Оказавшись у себя в спальне, она сняла шаль и, сложив ее, убрала в ящик трюмо. Ей, как никому другому, был известен смысл поговорки «Как постелешь, так и поспишь». Лес сама выбрала мистера Хэма, теперь ей и расхлебывать. У Алекс хватало своих проблем, решение которых она никому не собиралась перепоручать.
Взяв с тумбочки поваренную книгу, она положила ее на колени, затем подкатила коляску к окну и стала смотреть на землю, которую ненавидела всей душой.
Господи, как сможет она выдержать этот перегон? Во рту стоял кисловатый металлический привкус: привкус паники.
Было совершенно очевидно, что Алекс слышала то же, что и она, Фредди. Отложив в сторону исписанные листы, те, что она читала до того, как разговор на веранде привлек ее внимание, Фредди приникла ухом к окну. Жаль, что Уорд и Лес ушли с веранды и голоса их превратились в невнятный шум.
Нахмурившись, Фредди смотрела на низкие язычки пламени в камине. Интуиция подсказывала ей, что она должна найти Уорда и прогнать его с ранчо. Но Алекс не считала нужным вмешиваться, и поведение сестры заставило Фредди усомниться в том, что она правильно расценила услышанный звук. В конце концов, Лес упорно повторяла, что Уорд ее не бьет. Вполне вероятно, что кто-то из них просто прихлопнул муху или жука. И тех, и других на ранчо было в избытке.
Зачем вообще так терзаться по поводу Лес, с досадой думала Фредди. Если бы они с Лес поменялись местами и тип вроде Уорда достался Фредди, а не ей, та не стала бы так переживать.
Взяв в руки листок с заметками, Фредди попыталась сосредоточиться, но мысли упорно уходили в сторону. Жаль, что родных не выбирают. Если бы у них с Алекс не было общего отца, скорее всего они никогда бы не оказались в одной комнате. У них не было почти ничего общего, очень редко им нравились одни и те же вещи и одни и те же люди. Понятно, что они не любили друг друга.
Откинув голову на высокую спинку дивана, Фредди, закрыв глаза, в сердцах выругалась, проклиная тот день и час, когда она согласилась пожить на ранчо, пусть лишь на время подготовки к перегону. Ее раздражало то, что Алекс заняла самую просторную спальню, что Лес постоянно разыгрывает из себя хозяйку, следит за меню и дает указания домоправительнице и горничным, а потом спрашивает у всех и каждого, правильно ли она поступила. Вновь, как в детстве, Фредди чувствовала себя незаметной, бесплотной субстанцией, чье место находилось между ее величеством старшей сестрой и любимицей па — младшей.
Ну что ж, как только этот безумный перегон, плод больной фантазии па, закончится и отпадет необходимость видеться с Алекс и Лес, все снова будет хорошо.
Оставив заметки на диване, Фредди отправилась подышать воздухом на веранду. Ночная прохлада дохнула ей в лицо, и Фредди с жадностью глотнула чистого воздуха. Проходя мимо огорода, разбитого сеньорой Кальвас возле кухни, Фредди бросила взгляд на старую магнолию, на которую любила забираться ребенком. Испытывая необъяснимое беспокойство, она обошла дерево кругом, затем побрела к забору, отделявшему усадьбу от остальной территории ранчо. Интересно, Джек и Лола сегодня проводят ночь вместе или нет? Скорее всего вместе…
Беда ее состояла в том, решила Фредди, что ее всегда тянуло не к тем мужчинам. Если бы ей пришлось выбирать из ста мужчин, из которых девяносто девять были хорошими людьми и только один негодяй, она бы выбрала того самого сукина сына. И так всякий раз, сколько ни выбирай. Вздохнув, Фредди прислонилась к ограде.
Скорее всего именно эта ее роковая черта, склонность к порочным типам, и стала причиной того, что она продолжала думать о Дэле Фриско. Думала и ненавидела себя за это. Что ее бесило больше всего, так это твердая уверенность в том, что отцу Дэл точно понравился бы. Па было бы наплевать, что он бывший пьяница. Па тут же признал бы в нем человека одной с ним крови, заядлого скотовода, хозяина, которого уважают и боятся. По крайней мере так относились к Фриско до того, как он потерял два стада подряд. Но па и с этим фактом не стал бы слишком считаться. Он бы сказал, что у каждого человека есть право отыграться. Но конечно, па не пришлось ставить все свое будущее на Дэла Фриско.
Как-то само собой ей подумалось о том, чем мог бы заниматься в этот вечер Дэл. Что на самом деле может делать в свободное время непьющий мужчина, не обремененный семьей и прочими заботами? Успел ли он найти себе в Клисе подружку для развлечения? Если нашел, то Фредди это не удивляет. Мужчина приятной наружности, со столь мощным мужским началом вряд ли испытывает проблемы с женщинами определенной категории.
«С такими женщинами, как я, — тяжко вздохнув, подумала Фредди. — Проклятие!»
Ну что ж, она получила урок. Больше никаких мужчин. Для Фредди Рорк их не существует. И уж тем более никаких скотоводов, упаси Бог. Она выросла рядом с человеком, от которого постоянно несло воловьей кожей и воловьим навозом, человеком, который готов был говорить о своей скотине за завтраком, обедом и ужином. Во дворе бродил скот, стулья из воловьего рога стояли на веранде, и голова лонгхорна смотрела на нее со своего почетного места над каминной полкой.
Не этого она ждала от жизни. Если она когда-нибудь и заведет роман с мужчиной, то лишь с тем, кто будет в состоянии процитировать «Гамлета». Но она не стала бы возражать, если бы он двигался и выглядел, как Дэл Фриско.
О Господи! Минуту назад она готова была навечно забыть о мужчинах, а теперь размышляет о том, любовник какой профессии ее устроил бы больше и как он должен выглядеть.
Наследство па открывало перед Фредди некоторые перспективы. С приличной суммой в банке она могла позволить себе отправиться в Сан-Франциско, туда, где на людей искусства не смотрят как на законченных дегенератов. Там, в Сан-Франциско, мог бы найтись добрый человек, которому будет все равно, появлялась ли она на подмостках или нет.
Конечно, она зареклась иметь дело с мужчинами, но все же…
И вновь Дэл Фриско возник в ее мыслях, и вновь Фредди тяжко вздохнула. Она готова была поставить на кон свою лучшую шляпку и коллекцию пьес, бережно собираемых в течение нескольких лет, за то, что Дэл Фриско не прочтет на память ни строки из «Гамлета», даже если от этого будет зависеть его жизнь или смерть. Он грубый, нахальный эгоист, к тому же неблагодарный и черствый. Настоящий скотовод: ему что люди, что скотина — все едино. И от того, чтобы навсегда скатиться в пропасть, его отделяла всего лишь рюмка виски.
И он был самым симпатичным парнем из тех, которых Фредди встречала за последние несколько лет.
И сукин сын, какого свет не видывал.
Глава 4
Первым делом Дэл приказал работникам «Королевских лугов» заклеймить те две тысячи голов, что выделил для перегона Джо. Затем он нанял пятерых ловцов, отправив их в заросли для поимки диких бычков. Вчера Фриско получил весточку от своего давнего напарника, табунщика Грейди Коула, который сейчас был как раз на пути в Клис. Как только Грейди соберет табун, надо поручить ему выездить и усмирить лошадей, предназначенных для женщин. Дэл не хотел допустить, чтобы дамам достались норовистые бестии.
Приятно было вновь почувствовать себя при деле. Фриско нравилась его работа, нравился этот ответственный этап перегона, когда надо подготовить все и учесть каждую мелочь, ибо в его работе мелочей не бывает. Стоит упустить из виду что-либо на первый взгляд незначительное, и все полетит к черту. Настал конец вынужденному безделью и неопределенности, когда не знаешь, будет у тебя сегодня на кусок хлеба или нет. Теперь перед Фриско открывались перспективы. Светлое будущее замаячило впереди. Оставалось только схватить его и не упускать.
Перед тем как явиться в дом к сестрам, Дэл решил прогуляться по ранчо, внимательно изучив все владения «Королевских лугов». Всю жизнь Дэл мечтал иметь собственное ранчо, и ничего другого в жизни ему не было нужно. Такое ранчо, как это, но только не здесь, а в Монтане.
Слегка пришпорив коня, он подъехал к дому. Во дворе он ожидал увидеть Фредди и Лес, которые, как ему казалось, уже должны были приступить к занятиям. Он велел им начать с упражнений по закидыванию лассо. Лес нигде не было видно, зато между домом и амбаром Дэл заметил Фредди. Бог знает, чем она была занята. Предполагать можно было все что угодно, но на упражнения с веревкой это было не похоже. Фриско постарался понять, что же делает его новоиспеченная подопечная, но, увы, безрезультатно. Впрочем, что она делала, было не так уж важно, важно — как она при этом выглядела, а выглядела она, признаться, на все сто. Черный лиф платья прилегал к телу достаточно плотно, чтобы удовлетворить мужское воображение и представить под ним такую фигуру, что впору зажмуриться, чтобы не ослепнуть.
Довольно долго Фриско стоял у забора, любуясь ею и одновременно стараясь уяснить, чего она добивается. Похоже, она рисовала на земле какие-то фигуры длинной палкой. Другой рукой она держала над головой крохотный черный зонтик, прикрываясь от солнца. Отчаявшись разобраться в том, что происходит, Дэл перескочил через забор и подошел к девушке, недоуменно глядя на загадочные фигуры, которые она начертила на влажной после ночного дождя земле.
— Что это за цыплячьи следы?
— Я актриса, — высокомерно ответила Фредди, поднимая зонтик над крохотной шляпкой, которая ни на йоту не защищала от солнца. — Я планирую мизансцену отделения коровы от стада. Вот здесь я захожу, — с энтузиазмом заговорила она, указывая заостренным кончиком палки на помеченное крестиком место. — Линии у передней рампы сцены обозначают скот. Я еду вдоль этой линии, — Фредди проследила свой путь палкой, — затем внезапно корова…
— Бычок, — поправил ее Дэл, хмуро глядя на вычерченные Фредди полосы. — У нас в стаде коров не будет, только быки.
— Бычок отрывается от стаи…
— Стада. Это стадо, а не стая.
— Видите этот маленький крестик? Это сбежавший бычок. Вот этот большой крест — я. Бычок отскакивает влево, но меня не обманешь, он не собирается возвращаться в стадо.
Фредди водила палкой вдоль прочерченных линий, сосредоточенно сдвинув брови.
— Я тяну за поводья и оцениваю ситуацию. Затем я забегаю вперед, встаю перед бычком, и он останавливается, поворачивается и идет в стадо.
С этими словами она подняла голову и посмотрела на Фриско с победной улыбкой, от которой у него перехватило бы дыхание, не будь он так ошеломлен.
— Мисс Рорк, — начал он, но так и не придумал, как бы ей доходчиво объяснить то, что требуется, не используя непечатных выражений.
С досады он выхватил палку у нее из рук и разломил ее об колено.
— Что вы делаете? И как вы смеете!
— Пошли! — Схватив ее за локоть, Дэл почти поволок Фредди к загону за амбаром. — Маленькие крестики и длинные черточки! О чем вообще вы думаете, черт побери?
Вне себя от такого нахальства, Фредди попыталась выдернуть руку, одновременно цепляясь за грозивший вырваться из рук зонтик и приподнимая подол, дабы не испачкать его в навозе. Не обращая никакого внимания на возмущенное пыхтение дамы, Дэл тащил ее вперед.
— Как смеете вы прикасаться ко мне своими грязными руками? Как вы смеете…
У угла ограды Дэл сделал поворот на девяносто градусов, и Фредди едва не влетела в забор. Теперь они были как раз у загона для клеймения скота.
— Замолкни и смотри!
Схватив Фредди за плечи, он развернул ее лицом к загону. Увиденное заставило ее замолчать сию же секунду. Затаив дыхание, квадратными от страха глазами Фредди смотрела за забор.
Черный бык с громким сердитым мычанием выскочил из стада. Он появился с той стороны, где находились особи поменьше, но тем не менее в нем было больше тысячи фунтов веса, а расстояние между остриями его рогов достигало четырех футов. Сквозь облако пыли Дэл наблюдал за тем, как трое работников ранчо рванулись вперед с лассо на изготовку. Два броска оказались неудачными. Третий можно было бы считать успешным, если бы закидывавший петлю ковбой смог удержать быка. Но бык отскочил влево и, сбив ковбоя с ног, бросился прямо на людей, стоявших у огня, где калили железо для клеймения.
— Господи! — выдохнула Фредди, глядя, как бык рванулся прямо на костер, раскидывая людей и железо, будто огонь был ему совершенно нипочем.
Дэл положил локти на перекладину ограды и заглянул в побелевшее лицо девушки.
— Сдается мне, этот бычок не остановился на своем крестике, как ему положено.
Фредди никак не отреагировала на его слова. Пожалуй, она даже не слышала Дэла. Она просто стояла и смотрела на быка, людей и костер полными ужаса глазами, забыв про зонтик, валявшийся в грязи у ее ног.
Между тем ковбои загнали быка на место и выжгли клеймо у него на лопатке. Затем два работника выгнали его за ворота, и другой бык, на этот раз пятнистый и покрупнее первого, с острыми, как иглы, длинными рогами, устрашающе поблескивающими на солнце, ворвался в загон.
— Вот так сюрприз! — язвительно заметил Дэл. — И эта скотина не желает следовать сценарию. И я не вижу, чтобы кто-то останавливался и оценивал ситуацию. Ну что, не зря говорят — лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать?
Только сейчас Фредди обернулась к своему спутнику и, глядя на него большими зелеными глазами, которые отчего-то напомнили Фриско пруды с лилиями, молча кивнула. Неспешной походкой Дэл направился к амбару. Позади, спотыкаясь, шла Фредди. Дэл вошел в пристройку, отмерил два кольца веревки, затем вернулся к выходу, где его ждала Фредди. Она стояла понурив голову и опустив плечи.
— Я думаю, вы считаете меня дурой, — сказала она, грустно глядя на свой испачканный в грязи подол.
— Если вы потратили почти неделю на то, чтобы рисовать черточки и крестики, боюсь, вы правы, мадам.
Дэл едва сдерживался. Так мало времени осталось. Так много предстояло сделать. Как можно тратить драгоценное время на игру в крестики-нолики?
— Вы уже объезжали лошадь, на которой вам предстоит работать? Вы практиковались в стрельбе по мишеням?
— Я ждала, что вы скажете мне, что я должна делать! — возмущенно воскликнула Фредди.
По глазам своей подопечной Фриско понял, что она совершенно искренне считает его виноватым в ее полной беспомощности.
— Между прочим, для этого мы вас наняли! — запальчиво добавила она.
— Нет, мисс Рорк, — сквозь зубы процедил Дэл. — Меня наняли, чтобы я привел две тысячи голов в Абилин.
Он снял шляпу и стер рукавом пот с бровей, надеясь таким же образом смахнуть и гнев.
— Честно говоря, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ни один нормальный бык не станет следовать линиям и крестикам на вашей сцене.
Дэл пристально смотрел Фредди в глаза.
— У меня закралось подозрение, что сегодня вы впервые увидели быка с близкого расстояния. Неужели это правда?
— Па не любил, чтобы мы ходили к амбарам. Он говорил, что там не место женщинам. — Глаза ее как-то разом потухли, будто в ней погасла свеча. — Бог мой, они такие большие. И рога…
Фредди покачнулась, и Дэл испугался, что она упадет в обморок. Ресницы ее вздрогнули, и когда она вновь посмотрела на него, в ее взгляде остался разве что след былой враждебности.
— Мистер Фриско, мне нужна моя доля наследства, но теперь мне кажется, что я не смогу сделать то, что от меня требуется.
Черт побери! С самого начала Дэл сказал себе: никаких личных симпатий ни к одной из сестер Рорк. Это работа, и все. Но он был не настолько пресыщен, чтобы красивая женщина не могла затронуть в нем чувствительные струны. И ее страх напомнил ему о том, что не он один все ставил на карту в этом перегоне.
— Хорошо, — буркнул Фриско, отвернувшись от Фредди и глядя в сторону загона, откуда раздавались крики работников и сердитое мычание животных, — будь по-вашему. Прежде всего избавьтесь от юбок и переоденьтесь в штаны, чтобы вам удобнее было двигаться.
— У меня нет штанов, — сказала она, всем своим видом давая ему понять, сколь нелепо звучит его распоряжение.
Приказывая даме переодеться в штаны, он мог бы догадаться о том, что у нее нет мужской одежды.
— Лес сейчас у портнихи, — добавила Фредди. — Мы заказали себе брюки.
Отвернувшись от дамы, Дэл в сердцах хлопнул шляпой по колену и выругался.
Ему неплохо удавалось управляться со скотом и играть в покер, он неплохо читал следы на траве. Любил выпить, и это ему особенно хорошо удавалось. Но в женщинах он разбирался плохо. Не мог понять их логики.
— Если вы с сестрами не начнете учиться на ковбоев сегодня, перегона не будет. — Он смотрел прямо ей в глаза. — Если все вы откажетесь выполнять мои весьма обоснованные требования, от которых зависит ваша жизнь, никакого перегона не будет и я лишусь своих шестидесяти тысяч, а заодно и надежды на будущее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Оказавшись у себя в спальне, она сняла шаль и, сложив ее, убрала в ящик трюмо. Ей, как никому другому, был известен смысл поговорки «Как постелешь, так и поспишь». Лес сама выбрала мистера Хэма, теперь ей и расхлебывать. У Алекс хватало своих проблем, решение которых она никому не собиралась перепоручать.
Взяв с тумбочки поваренную книгу, она положила ее на колени, затем подкатила коляску к окну и стала смотреть на землю, которую ненавидела всей душой.
Господи, как сможет она выдержать этот перегон? Во рту стоял кисловатый металлический привкус: привкус паники.
Было совершенно очевидно, что Алекс слышала то же, что и она, Фредди. Отложив в сторону исписанные листы, те, что она читала до того, как разговор на веранде привлек ее внимание, Фредди приникла ухом к окну. Жаль, что Уорд и Лес ушли с веранды и голоса их превратились в невнятный шум.
Нахмурившись, Фредди смотрела на низкие язычки пламени в камине. Интуиция подсказывала ей, что она должна найти Уорда и прогнать его с ранчо. Но Алекс не считала нужным вмешиваться, и поведение сестры заставило Фредди усомниться в том, что она правильно расценила услышанный звук. В конце концов, Лес упорно повторяла, что Уорд ее не бьет. Вполне вероятно, что кто-то из них просто прихлопнул муху или жука. И тех, и других на ранчо было в избытке.
Зачем вообще так терзаться по поводу Лес, с досадой думала Фредди. Если бы они с Лес поменялись местами и тип вроде Уорда достался Фредди, а не ей, та не стала бы так переживать.
Взяв в руки листок с заметками, Фредди попыталась сосредоточиться, но мысли упорно уходили в сторону. Жаль, что родных не выбирают. Если бы у них с Алекс не было общего отца, скорее всего они никогда бы не оказались в одной комнате. У них не было почти ничего общего, очень редко им нравились одни и те же вещи и одни и те же люди. Понятно, что они не любили друг друга.
Откинув голову на высокую спинку дивана, Фредди, закрыв глаза, в сердцах выругалась, проклиная тот день и час, когда она согласилась пожить на ранчо, пусть лишь на время подготовки к перегону. Ее раздражало то, что Алекс заняла самую просторную спальню, что Лес постоянно разыгрывает из себя хозяйку, следит за меню и дает указания домоправительнице и горничным, а потом спрашивает у всех и каждого, правильно ли она поступила. Вновь, как в детстве, Фредди чувствовала себя незаметной, бесплотной субстанцией, чье место находилось между ее величеством старшей сестрой и любимицей па — младшей.
Ну что ж, как только этот безумный перегон, плод больной фантазии па, закончится и отпадет необходимость видеться с Алекс и Лес, все снова будет хорошо.
Оставив заметки на диване, Фредди отправилась подышать воздухом на веранду. Ночная прохлада дохнула ей в лицо, и Фредди с жадностью глотнула чистого воздуха. Проходя мимо огорода, разбитого сеньорой Кальвас возле кухни, Фредди бросила взгляд на старую магнолию, на которую любила забираться ребенком. Испытывая необъяснимое беспокойство, она обошла дерево кругом, затем побрела к забору, отделявшему усадьбу от остальной территории ранчо. Интересно, Джек и Лола сегодня проводят ночь вместе или нет? Скорее всего вместе…
Беда ее состояла в том, решила Фредди, что ее всегда тянуло не к тем мужчинам. Если бы ей пришлось выбирать из ста мужчин, из которых девяносто девять были хорошими людьми и только один негодяй, она бы выбрала того самого сукина сына. И так всякий раз, сколько ни выбирай. Вздохнув, Фредди прислонилась к ограде.
Скорее всего именно эта ее роковая черта, склонность к порочным типам, и стала причиной того, что она продолжала думать о Дэле Фриско. Думала и ненавидела себя за это. Что ее бесило больше всего, так это твердая уверенность в том, что отцу Дэл точно понравился бы. Па было бы наплевать, что он бывший пьяница. Па тут же признал бы в нем человека одной с ним крови, заядлого скотовода, хозяина, которого уважают и боятся. По крайней мере так относились к Фриско до того, как он потерял два стада подряд. Но па и с этим фактом не стал бы слишком считаться. Он бы сказал, что у каждого человека есть право отыграться. Но конечно, па не пришлось ставить все свое будущее на Дэла Фриско.
Как-то само собой ей подумалось о том, чем мог бы заниматься в этот вечер Дэл. Что на самом деле может делать в свободное время непьющий мужчина, не обремененный семьей и прочими заботами? Успел ли он найти себе в Клисе подружку для развлечения? Если нашел, то Фредди это не удивляет. Мужчина приятной наружности, со столь мощным мужским началом вряд ли испытывает проблемы с женщинами определенной категории.
«С такими женщинами, как я, — тяжко вздохнув, подумала Фредди. — Проклятие!»
Ну что ж, она получила урок. Больше никаких мужчин. Для Фредди Рорк их не существует. И уж тем более никаких скотоводов, упаси Бог. Она выросла рядом с человеком, от которого постоянно несло воловьей кожей и воловьим навозом, человеком, который готов был говорить о своей скотине за завтраком, обедом и ужином. Во дворе бродил скот, стулья из воловьего рога стояли на веранде, и голова лонгхорна смотрела на нее со своего почетного места над каминной полкой.
Не этого она ждала от жизни. Если она когда-нибудь и заведет роман с мужчиной, то лишь с тем, кто будет в состоянии процитировать «Гамлета». Но она не стала бы возражать, если бы он двигался и выглядел, как Дэл Фриско.
О Господи! Минуту назад она готова была навечно забыть о мужчинах, а теперь размышляет о том, любовник какой профессии ее устроил бы больше и как он должен выглядеть.
Наследство па открывало перед Фредди некоторые перспективы. С приличной суммой в банке она могла позволить себе отправиться в Сан-Франциско, туда, где на людей искусства не смотрят как на законченных дегенератов. Там, в Сан-Франциско, мог бы найтись добрый человек, которому будет все равно, появлялась ли она на подмостках или нет.
Конечно, она зареклась иметь дело с мужчинами, но все же…
И вновь Дэл Фриско возник в ее мыслях, и вновь Фредди тяжко вздохнула. Она готова была поставить на кон свою лучшую шляпку и коллекцию пьес, бережно собираемых в течение нескольких лет, за то, что Дэл Фриско не прочтет на память ни строки из «Гамлета», даже если от этого будет зависеть его жизнь или смерть. Он грубый, нахальный эгоист, к тому же неблагодарный и черствый. Настоящий скотовод: ему что люди, что скотина — все едино. И от того, чтобы навсегда скатиться в пропасть, его отделяла всего лишь рюмка виски.
И он был самым симпатичным парнем из тех, которых Фредди встречала за последние несколько лет.
И сукин сын, какого свет не видывал.
Глава 4
Первым делом Дэл приказал работникам «Королевских лугов» заклеймить те две тысячи голов, что выделил для перегона Джо. Затем он нанял пятерых ловцов, отправив их в заросли для поимки диких бычков. Вчера Фриско получил весточку от своего давнего напарника, табунщика Грейди Коула, который сейчас был как раз на пути в Клис. Как только Грейди соберет табун, надо поручить ему выездить и усмирить лошадей, предназначенных для женщин. Дэл не хотел допустить, чтобы дамам достались норовистые бестии.
Приятно было вновь почувствовать себя при деле. Фриско нравилась его работа, нравился этот ответственный этап перегона, когда надо подготовить все и учесть каждую мелочь, ибо в его работе мелочей не бывает. Стоит упустить из виду что-либо на первый взгляд незначительное, и все полетит к черту. Настал конец вынужденному безделью и неопределенности, когда не знаешь, будет у тебя сегодня на кусок хлеба или нет. Теперь перед Фриско открывались перспективы. Светлое будущее замаячило впереди. Оставалось только схватить его и не упускать.
Перед тем как явиться в дом к сестрам, Дэл решил прогуляться по ранчо, внимательно изучив все владения «Королевских лугов». Всю жизнь Дэл мечтал иметь собственное ранчо, и ничего другого в жизни ему не было нужно. Такое ранчо, как это, но только не здесь, а в Монтане.
Слегка пришпорив коня, он подъехал к дому. Во дворе он ожидал увидеть Фредди и Лес, которые, как ему казалось, уже должны были приступить к занятиям. Он велел им начать с упражнений по закидыванию лассо. Лес нигде не было видно, зато между домом и амбаром Дэл заметил Фредди. Бог знает, чем она была занята. Предполагать можно было все что угодно, но на упражнения с веревкой это было не похоже. Фриско постарался понять, что же делает его новоиспеченная подопечная, но, увы, безрезультатно. Впрочем, что она делала, было не так уж важно, важно — как она при этом выглядела, а выглядела она, признаться, на все сто. Черный лиф платья прилегал к телу достаточно плотно, чтобы удовлетворить мужское воображение и представить под ним такую фигуру, что впору зажмуриться, чтобы не ослепнуть.
Довольно долго Фриско стоял у забора, любуясь ею и одновременно стараясь уяснить, чего она добивается. Похоже, она рисовала на земле какие-то фигуры длинной палкой. Другой рукой она держала над головой крохотный черный зонтик, прикрываясь от солнца. Отчаявшись разобраться в том, что происходит, Дэл перескочил через забор и подошел к девушке, недоуменно глядя на загадочные фигуры, которые она начертила на влажной после ночного дождя земле.
— Что это за цыплячьи следы?
— Я актриса, — высокомерно ответила Фредди, поднимая зонтик над крохотной шляпкой, которая ни на йоту не защищала от солнца. — Я планирую мизансцену отделения коровы от стада. Вот здесь я захожу, — с энтузиазмом заговорила она, указывая заостренным кончиком палки на помеченное крестиком место. — Линии у передней рампы сцены обозначают скот. Я еду вдоль этой линии, — Фредди проследила свой путь палкой, — затем внезапно корова…
— Бычок, — поправил ее Дэл, хмуро глядя на вычерченные Фредди полосы. — У нас в стаде коров не будет, только быки.
— Бычок отрывается от стаи…
— Стада. Это стадо, а не стая.
— Видите этот маленький крестик? Это сбежавший бычок. Вот этот большой крест — я. Бычок отскакивает влево, но меня не обманешь, он не собирается возвращаться в стадо.
Фредди водила палкой вдоль прочерченных линий, сосредоточенно сдвинув брови.
— Я тяну за поводья и оцениваю ситуацию. Затем я забегаю вперед, встаю перед бычком, и он останавливается, поворачивается и идет в стадо.
С этими словами она подняла голову и посмотрела на Фриско с победной улыбкой, от которой у него перехватило бы дыхание, не будь он так ошеломлен.
— Мисс Рорк, — начал он, но так и не придумал, как бы ей доходчиво объяснить то, что требуется, не используя непечатных выражений.
С досады он выхватил палку у нее из рук и разломил ее об колено.
— Что вы делаете? И как вы смеете!
— Пошли! — Схватив ее за локоть, Дэл почти поволок Фредди к загону за амбаром. — Маленькие крестики и длинные черточки! О чем вообще вы думаете, черт побери?
Вне себя от такого нахальства, Фредди попыталась выдернуть руку, одновременно цепляясь за грозивший вырваться из рук зонтик и приподнимая подол, дабы не испачкать его в навозе. Не обращая никакого внимания на возмущенное пыхтение дамы, Дэл тащил ее вперед.
— Как смеете вы прикасаться ко мне своими грязными руками? Как вы смеете…
У угла ограды Дэл сделал поворот на девяносто градусов, и Фредди едва не влетела в забор. Теперь они были как раз у загона для клеймения скота.
— Замолкни и смотри!
Схватив Фредди за плечи, он развернул ее лицом к загону. Увиденное заставило ее замолчать сию же секунду. Затаив дыхание, квадратными от страха глазами Фредди смотрела за забор.
Черный бык с громким сердитым мычанием выскочил из стада. Он появился с той стороны, где находились особи поменьше, но тем не менее в нем было больше тысячи фунтов веса, а расстояние между остриями его рогов достигало четырех футов. Сквозь облако пыли Дэл наблюдал за тем, как трое работников ранчо рванулись вперед с лассо на изготовку. Два броска оказались неудачными. Третий можно было бы считать успешным, если бы закидывавший петлю ковбой смог удержать быка. Но бык отскочил влево и, сбив ковбоя с ног, бросился прямо на людей, стоявших у огня, где калили железо для клеймения.
— Господи! — выдохнула Фредди, глядя, как бык рванулся прямо на костер, раскидывая людей и железо, будто огонь был ему совершенно нипочем.
Дэл положил локти на перекладину ограды и заглянул в побелевшее лицо девушки.
— Сдается мне, этот бычок не остановился на своем крестике, как ему положено.
Фредди никак не отреагировала на его слова. Пожалуй, она даже не слышала Дэла. Она просто стояла и смотрела на быка, людей и костер полными ужаса глазами, забыв про зонтик, валявшийся в грязи у ее ног.
Между тем ковбои загнали быка на место и выжгли клеймо у него на лопатке. Затем два работника выгнали его за ворота, и другой бык, на этот раз пятнистый и покрупнее первого, с острыми, как иглы, длинными рогами, устрашающе поблескивающими на солнце, ворвался в загон.
— Вот так сюрприз! — язвительно заметил Дэл. — И эта скотина не желает следовать сценарию. И я не вижу, чтобы кто-то останавливался и оценивал ситуацию. Ну что, не зря говорят — лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать?
Только сейчас Фредди обернулась к своему спутнику и, глядя на него большими зелеными глазами, которые отчего-то напомнили Фриско пруды с лилиями, молча кивнула. Неспешной походкой Дэл направился к амбару. Позади, спотыкаясь, шла Фредди. Дэл вошел в пристройку, отмерил два кольца веревки, затем вернулся к выходу, где его ждала Фредди. Она стояла понурив голову и опустив плечи.
— Я думаю, вы считаете меня дурой, — сказала она, грустно глядя на свой испачканный в грязи подол.
— Если вы потратили почти неделю на то, чтобы рисовать черточки и крестики, боюсь, вы правы, мадам.
Дэл едва сдерживался. Так мало времени осталось. Так много предстояло сделать. Как можно тратить драгоценное время на игру в крестики-нолики?
— Вы уже объезжали лошадь, на которой вам предстоит работать? Вы практиковались в стрельбе по мишеням?
— Я ждала, что вы скажете мне, что я должна делать! — возмущенно воскликнула Фредди.
По глазам своей подопечной Фриско понял, что она совершенно искренне считает его виноватым в ее полной беспомощности.
— Между прочим, для этого мы вас наняли! — запальчиво добавила она.
— Нет, мисс Рорк, — сквозь зубы процедил Дэл. — Меня наняли, чтобы я привел две тысячи голов в Абилин.
Он снял шляпу и стер рукавом пот с бровей, надеясь таким же образом смахнуть и гнев.
— Честно говоря, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что ни один нормальный бык не станет следовать линиям и крестикам на вашей сцене.
Дэл пристально смотрел Фредди в глаза.
— У меня закралось подозрение, что сегодня вы впервые увидели быка с близкого расстояния. Неужели это правда?
— Па не любил, чтобы мы ходили к амбарам. Он говорил, что там не место женщинам. — Глаза ее как-то разом потухли, будто в ней погасла свеча. — Бог мой, они такие большие. И рога…
Фредди покачнулась, и Дэл испугался, что она упадет в обморок. Ресницы ее вздрогнули, и когда она вновь посмотрела на него, в ее взгляде остался разве что след былой враждебности.
— Мистер Фриско, мне нужна моя доля наследства, но теперь мне кажется, что я не смогу сделать то, что от меня требуется.
Черт побери! С самого начала Дэл сказал себе: никаких личных симпатий ни к одной из сестер Рорк. Это работа, и все. Но он был не настолько пресыщен, чтобы красивая женщина не могла затронуть в нем чувствительные струны. И ее страх напомнил ему о том, что не он один все ставил на карту в этом перегоне.
— Хорошо, — буркнул Фриско, отвернувшись от Фредди и глядя в сторону загона, откуда раздавались крики работников и сердитое мычание животных, — будь по-вашему. Прежде всего избавьтесь от юбок и переоденьтесь в штаны, чтобы вам удобнее было двигаться.
— У меня нет штанов, — сказала она, всем своим видом давая ему понять, сколь нелепо звучит его распоряжение.
Приказывая даме переодеться в штаны, он мог бы догадаться о том, что у нее нет мужской одежды.
— Лес сейчас у портнихи, — добавила Фредди. — Мы заказали себе брюки.
Отвернувшись от дамы, Дэл в сердцах хлопнул шляпой по колену и выругался.
Ему неплохо удавалось управляться со скотом и играть в покер, он неплохо читал следы на траве. Любил выпить, и это ему особенно хорошо удавалось. Но в женщинах он разбирался плохо. Не мог понять их логики.
— Если вы с сестрами не начнете учиться на ковбоев сегодня, перегона не будет. — Он смотрел прямо ей в глаза. — Если все вы откажетесь выполнять мои весьма обоснованные требования, от которых зависит ваша жизнь, никакого перегона не будет и я лишусь своих шестидесяти тысяч, а заодно и надежды на будущее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45