А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вивьен, как и этот бедняга Трэверс, просто не представляла, с каким человеком она имеет дело. Обаяние Харлоу ослепило ее. И Эйдан понимал, что очень волнуется за нее. Он знал его истинный характер, который Харлоу искусно скрывал под маской рыцарственного отношения к женщинам и безупречного соблюдения всех приличий. Эйдан затянулся сигарой и медленно выпустил дым.
– Нет, – сказал он. – Я не могу отступить.
– Что ж, как бы то ни было, я действительно очень рад, что ты женишься на моей кузине, – с удовлетворением в голосе заявил Грегори. – Я думаю, что в итоге вы двое отлично поладите.
– Ты просто счастлив, что я не женюсь на Хелен, – с сухим смешком проговорил Эйдан.
– Если уж ты заговорил об этом... – неуверенно начал Грегори с робким выражением на веснушчатом лице, – я... м-м-м... я хотел бы узнать, что ты скажешь, если...
– Если ты сделаешь предложение Хелен? – закончил за него Эйдан. Он ожидал этого от своего друга и совершенно не возражал, чтобы Грегори и Хелен поженились.
– Откуда ты узнал об этом? – удивленно воскликнул Грегори.
– Я же не слепой, – сказал Эйдан. – Мне кажется, что ты всегда нравился ей больше, чем я.
– Благодарю, – проговорил Грегори. Он старался говорить спокойным тоном, однако было видно, что слова Эйдана его очень обрадовали. – Я не знал, как ты отнесешься к тому, что мы с Хелен будем вместе.
– Я отнесусь к этому очень хорошо. Я объяснился с Хелен в ночь маскарада, и мы расстались друзьями. Так что если тебе нужно мое благословение, то я его тебе даю.
– Да, нужно.
– Тогда получай, – усмехнувшись, проговорил Эйдан. Эти двое молодых людей заслуживали счастья быть друг с другом, как никто другой. – Желаю вам всего наилучшего.
– Благодарю, Эйдан.
– Вот вы где, – прервал их разговор знакомый женский голос. Эйдан и Грегори повернулись и увидели стоявшую перед ними Вивьен, выглядевшую очаровательно в платье лавандового цвета.
– Вивви, а мы как раз говорили о тебе, – сказал Грегори, когда она подошла к ним поближе. Они потушили свои сигары.
– Правда? – недоверчиво спросила Вивьен. – Боюсь даже предположить, что именно вы обо мне говорили.
Эйдан молчал. Каждый раз, когда Вивьен появлялась рядом с ним, казалось, он терял способность связно мыслить. Эйдан приветствовал ее кивком. Она кивнула ему в ответ.
– Я вам помешала? – спросила Вивьен нерешительно. – Мне надо уйти?
– Пожалуйста, останься. Мы просто говорили о предстоящей свадьбе, – объяснил Грегори в своей обычной общительной манере. – Эйдан попросил меня стать его шафером.
– Это было бы замечательно, – ответила она, избегая смотреть на Эйдана.
– А кого ты попросила стать подружкой невесты? – спросил Грегори.
– Тетю Гвен. – Вивьен на мгновение замолчала, а потом объяснила: – Сначала я обратилась к Гленде, но она отказалась, а я еще мало знакома с девушками тут, в Лондоне... – Она смолкла.
– Я уверен, что моя мама с радостью выполнит эту миссию, – с улыбкой ответил Грегори.
– Да, думаю, это так, – кивнув, проговорила Вивьен.
– Я пойду и налью себе чего-нибудь выпить. Уверен, что вам двоим надо побыть наедине. У вас наверняка есть о чем поговорить перед свадьбой, – сказал Грегори, зная, что в действительности дела обстояли совсем по-другому. – Прошу меня извинить. – И он пошел к выходу прежде, чем Эйдан или Вивьен успели вымолвить хоть слово протеста.
Они остались стоять на веранде, чувствуя себя очень неловко. Через три дня они станут мужем и женой, однако сейчас Эйдан не имел представления, о чем же с ней поговорить. Не зная, чем заполнить тишину, он просто смотрел на Вивьен, которая была очень привлекательна в неверном свете газовых ламп, что горели на веранде. Несмотря на злость, которую он испытывал к этой женщине, в нем опять пробудилось желание, и его тело предательски отреагировало на близость Вивьен. Он хотел прикоснуться к ней, вдохнуть запах волос, поцеловать ее, сжать в своих объятиях. Хотел поднять ее юбки и заняться с ней любовью.
– Тебе не нужно жениться на мне, Эйдан, – негромко сказала она.
Изумленный ее заявлением, Эйдан инстинктивно ответил.
– Нет, нужно.
– Я так не думаю. Я несу такую же ответственность за то, что случилось в Бингем-Холле, как и ты.
– Я пришел к тебе в спальню глубокой ночью, Вивьен. Вина лежит целиком на мне, и я принимаю последствия своих поступков.
– Я не желаю выходить замуж за мужчину, который рассматривает меня как последствие своих поступков. Как ужасный приговор, который он вынес самому себе.
– У тебя теперь нет иного выхода. Я женюсь на тебе в субботу.
Вивьен посмотрела ему в глаза мрачным, обвиняющим взглядом.
– Для того чтобы ты мог наказывать меня до конца моих дней? – спросила она.
– Что ты имеешь в виду? – удивленно воскликнул Эйдан. Ведь это его будут вечно мучить воспоминания о том дне в Голуэе, а не ее.
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ты сделаешь меня несчастной, сделаешь несчастными нас обоих. Ты никогда не сможешь доверять мне. Ты будешь постоянно думать о Никки Фостере и мучить себя и меня тем, что, как тебе казалось, тогда случилось. Ты никогда не забудешь то, что увидел десять лет назад, и поэтому ты никогда не дашь нам шанса. В нашей семье никогда не будет мира и согласия. Ты готов к этому?
Эйдан почувствовал угрызения совести и мысленно согласился с тем, что сказала Вивьен. Однако вслух он проговорил сквозь сжатые зубы:
– Все будет хорошо.
Вивьен покачала головой и сказала мягко:
– Этот брак – большая ошибка. Я знаю, что мои родные заставляют тебя жениться на мне, но тебе действительно не нужно этого делать.
– Боюсь, что должен. Я дал слово твоему дяде.
– Поправь меня, если я не права, но ты тоже дал мне слово десять лет назад. Однако тебе ничто не помешало нарушить ею.
– Тогда была совсем другая ситуация, и ты знаешь об этом, – горячо возразил Эйдан. Вивьен опять удалось задеть его за живое.
– Нет, я не знаю об этом, – решительно заявила Вивьен – Объясни, в чем разница.
Какое-то время они молчали. Эйдан не знал, что ей ответить. Разумная часть его существа признавала, что Вивьен доказала свою точку зрения. Но он не собирался говорить это вслух. Его удивляло и бесило то, что Вивьен усиленно пыталась расстроить их свадьбу, и Эйдан продолжал стоять на своем:
– Я не буду сейчас обсуждать это.
– А когда еще нам удастся обсудить эту проблему, если не сейчас? – возразила Вивьен.
Но Эйдан не сдавался:
– Нам нечего обсуждать.
– Это ты так думаешь, – сказала Вивьен. – Нам не следует жениться. Я смогу справиться и сама.
– Я в этом сомневаюсь, – с насмешкой заявил он. – Что ты делала сегодня в конторе у Джексона Харлоу?
– Это не твое дело! – отрезала Вивьен.
Судя по испуганному выражению ее лица, Вивьен крайне поразило то, что ему было известно, куда она ходила. Если он не ошибался, в ее сапфировых глазах появилось что-то похожее на чувство стыда.
– Нет, это мое дело, когда я вижу, что ты общаешься с жестоким и опасным человеком.
– Джексон Харлоу – настоящий джентльмен, – принялась яростно защищать его Вивьен. – Он просто помогает мне в одном важном вопросе.
– Это насчет твоего отца? – Эйдан вопросительно приподнял одну бровь.
– Я вижу, что Грегори уже успел тебе все рассказать.
– Да. А теперь выслушай меня, Вивьен, и выслушай внимательно. – Он шагнул к ней поближе и положил руку ей на подбородок, заставляя Вивьен поднять голову. – Харлоу не заинтересован в том, чтобы помочь тебе. Во всяком случае, не в том смысле, в каком ты об этом думаешь. Он намерен разделаться со мной, и ему ничего не стоит погубить тебя, чтобы добраться до меня. Я уже говорил тебе об этом. Сейчас я говорю это в последний раз и ожидаю, что ты меня послушаешься. – Эйдан на мгновение замолчал, а потом произнес медленно и очень четко – так, чтобы Вивьен поняла и запомнила каждое его слово: – Держись... подальше... от Джексона... Харлоу.
Она положила руку на его пальцы, стараясь освободить подбородок. От ее теплого прикосновения у Эйдана закружилась голова.
– А я говорю тебе, что у тебя нет права приказывать мне, что делать, – проговорила она сквозь стиснутые зубы, а потом торжествующе вырвалась из его захвата.
– Есть, потому что в субботу мы станем мужем и женой.
– Но ведь мы пока не женаты, не так ли, Эйдан? – с насмешкой произнесла Вивьен, а потом бросила на него испепеляющий взгляд, повернулась и направилась прочь.
– Черт побери, Вивьен! – крикнул он ей вслед вне себя от ярости. Не думая, что делает, Эйдан схватил ее обеими руками и развернул к себе лицом. Глаза Вивьен заблестели от злости, и она опять начала вырываться. – Ты что, не поняла меня? – воскликнул Эйдан.
– Что ты можешь приказывать мне, как жить? Нет, в таком случае я тебя не поняла. И никогда не пойму. Я буду общаться с теми, с кем хочу и когда хочу. Ты не будешь говорить мне, что я обязана делать!
– Когда я стану твоим мужем, ты будешь делать так, как я тебе скажу. – Эйдан едва осознавал, какие слова срывались с его губ. На самом деле он никогда не желал, чтобы его будущая жена беспрекословно подчинялась ему.
После его заявления Вивьен рассмеялась – иронично, издевательски. С пылающим взором она пыталась высвободиться из его рук.
– Это ты так думаешь! – выкрикнула Вивьен.
Эйдан хотел встряхнуть ее, заставить ее понять, насколько опасным человеком был Харлоу.
Вместо этого он прижал Вивьен к своей груди и впился в ее губы жадным поцелуем. Она тут же перестала сражаться с ним. Ее тело обмякло, а мягкие сладкие губы раскрылись навстречу его губам. Эйдан обнял ее, и хрупкие руки Вивьен сомкнулись на его шее. Их поцелуй стал более глубоким, и он потерял ощущение пространства и времени. Единственное, что имело сейчас значение, – это близость Вивьен. Эйдан дышал ею. Наслаждался ее мягкостью. Ее вкусом. Цветочным ароматом ее кожи. Их языки встретились, и она едва слышно вздохнула.
Эйдан чувствовал ее упругую грудь, и это буквально сводило его с ума. Боже, как сильно он хотел эту женщину! Хотел, чтобы она лежала под ним обнаженная и стонала от удовольствия.
Эйдан хотел, чтобы Вивьен опять любила его. Так, как она когда-то любила. Ему не хватало его прежней Вивьен. Своего самого лучшего друга. Он желал забыть все, что отделяло их друг от друга.
Эйдан провел рукой по ее стройной спине, вдоль изящного бедра, коснулся соблазнительно-округлых ягодиц и сжал их. Вивьен еще ближе придвинулась к нему и прижалась к его ногам нижней частью своего тела, отчего Эйдан судорожно перевел дыхание. Он начал медленно двигаться в сторону ограждения террасы, увлекая Вивьен за собой. Все это время они продолжали неистово целоваться, ни на мгновение не отрываясь от горячих губ друг друга. Вскоре Вивьен коснулась спиной балюстрады, и тогда Эйдан поднял ее и посадил на широкое мраморное ограждение. Она приникла к нему, лаская пальцами волосы у него на затылке. Эйдан взял в ладони ее прекрасное изящное лицо, забывая, где он сейчас находится, забывая о своей злости, забывая о прошлом... Он тонул в ней. «Вивьен, Вивьен, Вивьен...»
– Честное слово, Эйдан, неужели ты не в состоянии подождать до свадьбы? – сердито воскликнул лорд Кардуэлл, появившись на веранде.
Эйдан тут же выпустил Вивьен и смущенно посмотрел на ее дядю. Как же так случилось, что он опять потерял над собой контроль? Трудно было выбрать худшее место и время для поцелуев и объятий с Вивьен. Немудрено, что лорд Кардуэлл вновь застал их вдвоем.
– Простите, – сказал Эйдан, стараясь побыстрее прийти в себя. Боже правый! Он чуть не овладел Вивьен на веранде ее дома!
Эйдан помог ей спуститься с ограждения. Она встала перед ним, дрожа и боясь поднять взгляд. Выглядела она необыкновенно хорошо: от поцелуев ее губы немного опухли и покраснели, щеки покрылись румянцем от неудовлетворенного желания. Но Эйдан знал, что она испытывала те же чувства смущения и унижения, что и он. Ему хотелось как-нибудь защитить и ободрить ее. Он взял маленькую ладонь Вивьен, сжат ее и быстро отпустил. Прежде чем они повернулись к дяде, Вивьен посмотрела ему в глаза. Ее взгляд говорил ему о чувствах, которые Эйдан не смел сейчас анализировать.
– Это хорошо, что вы поженитесь уже в эту субботу, – продолжил говорить лорд Кардуэлл недовольным тоном. – Я не думаю, что ты, Эйдан, сможешь продержаться дольше. Но пожалуйста, в оставшееся время постарайся вести себя с моей племянницей с должным уважением.
Эйдан заметил в стороне свою мать. Судя по разъяренному выражению ее лица, она вошла на веранду с лордом Кардуэллом и также видела, как он целовался с Вивьен.
– Уже довольно поздно, – сказала леди Уитлок сухим голосом. – Нам пора ехать домой.
– Я думаю, что это превосходное решение, – согласно закивал лорд Кардуэлл. – Увидимся в субботу утром, в церкви. Ровно в десять.
Уходя, Эйдан не посмел обернуться и посмотреть на Вивьен. Он не знал, хватит ли у него сил на это.
Глава 19
Другой план
– Я предлагаю вам деньги, чтобы вы согласились жениться на Вивьен Монтгомери.
Джексон Харлоу не поверил своим ушам. Вчера он получил неожиданную и необычную по содержанию записку от матери графа Уитлока, в которой она приглашала его к себе в гости. И вот сейчас, в этот возмутительно ранний час, он сидел перед ней в богато убранной гостиной ее лондонского дома. Приглашение заинтриговало его, и Харлоу не смог отказаться от желания переговорить с этой женщиной.
– Не могли бы вы повторить то, что сейчас сказали, леди Уитлок? – спросил он, изумленно приподняв брови, сомневаясь в том, что правильно ее расслышал.
Леди Уитлок окинула его проницательным взглядом. На ней было строгое платье темно-синего цвета, которое подчеркивало серебристую седину ее закрученных в тугой узел волос. Она сидела на краешке стула, держа спину безупречно ровно, сложив руки на коленях.
– Мистер Харлоу, мне показалось, что вы – человек практичный и сообразительный. Видимо, я ошиблась в вас? – спросила она, приподняв одну седую бровь над глазами серо-стального цвета.
– Вряд ли вы вообще когда-либо ошибаетесь. Пожалуйста, продолжайте, – с легкостью в голосе проговорил Харлоу, крайне заинтригованный тем, какой оборот может принять их разговор.
– Мне совершенно ясно, что вы желаете мисс Монтгомери. Я наблюдала за вами во время визита в Бингем-Холл. По причинам, которые мне не хотелось бы сейчас обсуждать, я хочу, чтобы эта женщина навсегда исчезла из жизни моего сына. И я подумала, что мы можем помочь друг другу решить эти вопросы. Как вы на это смотрите?
Черт, конечно, он хотел помочь! Предложение леди Уитлок было ему только на руку. Ведь она практически отдавала Вивьен и ее алмазные копи прямо ему в руки. Ему нужно было их только протянуть. Да, Харлоу не мог отрицать, что мать Эйдана Кавана ошеломила его. Он и не предполагал, что леди Уитлок окажется такой хладнокровной стервой. Харлоу видел ее мельком в Бингем-Холле, но уже тогда понял, что она была та еще штучка. Однако теперь ему стало ясно, что он очень сильно недооценивал ее. Проклятие, да он сделает Вивьен одолжение, если заберет ее у Эйдана. С такой отвратительной свекровью рядом ее жизнь превратится в настоящий ад. Похоже, леди Уитлок считала, что Вивьен недостаточно хороша для ее драгоценного Эйдана. В качестве невестки она хотела бы видеть ту элегантную блондинку Хелен Уинстон, которая, на его взгляд, тоже была неплоха. Леди Уитлок, видимо, по-настоящему ненавидела Вивьен, если решилась на такое безжалостное вмешательство в ее жизнь. Однако не в его правилах судить о морали других людей.
– Что вы готовы предложить мне взамен на мою помощь? – холодно спросил ее Харлоу. Он еще может выторговать для себя немалую сумму денег. В данный момент он готов взять Вивьен совершенно бесплатно, однако этой старой стерве совершенно не обязательно знать об этом.
Джексон опасался, что до субботы ему не удастся уговорить Вивьен выйти за него замуж, и потому он будет вынужден прибегнуть к более решительным мерам. Он питал слабость к этой ирландской колдунье и хотел, чтобы Вивьен пришла к нему по своей воле. Харлоу не сомневался, что в этом случае она доставила бы ему больше наслаждения в постели. Он чувствовал, что практически убедил ее в тот день в своем кабинете, но потом к нему ворвался этот идиот Трэверс и напугал Вивьен своими бессвязными речами. Но он заставил его жестоко поплатиться за то вторжение, и теперь этот жалкий человек больше никогда не побеспокоит его снова.
– О цене вопроса можно договориться, мистер Харлоу, – продолжила леди Уитлок спокойным, деловым тоном. Можно было подумать, что она каждый день продавала невест своего сына мужчинам, которые предлагали цену повыше. – Я готова заплатить вам любую сумму, которую вы назовете. Единственное, что я не могу вам дать, так это времени. Мы должны действовать быстро, поскольку на субботу назначена их свадьба. Поэтому вам нужно жениться на Вивьен как можно скорее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34