А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В конторе начальника порта она узнала названия пароходов, отправляющихся в Индию и Китай; почти все эти суда были грузовыми и никакими удобствами для пассажиров не располагали.
Ограничившись теми пароходами, что брали пассажиров и делали остановку в Бомбее, Регина принялась ходить от одного судна к другому. Повсюду брали на борт лишь очень ограниченное число пассажиров, и везде Регине сообщали, что все места уже заняты.
Наконец она нашла пароход, отправлявшийся в Бомбей с грузом, который предстояло обменять на индийский чай. Торговля чаем – Регина читала об этом – давно уже стала не самой прибыльной, хотя чай по-прежнему пользовался в Великобритании большим спросом. Узнав, что капитан на борту, Регина отправилась на «Галатею». Это был похожий на обрубок, неуклюжий на вид пароход; облупившаяся краска клочьями свисала с его бортов. Девушка с минуту постояла в нерешительности, прежде чем взойти на борт; она очень сомневалась, что на этом пароходе пассажирам обеспечат приличные условия.
Но в конце концов, не видя другого выхода, она прошла мимо моряков и грузчиков, сновавших взад-вперед по трапу, и поднялась на палубу. У первого же попавшегося матроса Регина спросила, где найти капитана.
Седовласый моряк с подозрением оглядел ее:
– А зачем вам понадобился наш кэп, мисс? Взглянув ему прямо в глаза, она отчетливо проговорила:
– Свое дело я изложу вашему капитану – и только ему.
– Ладно, мисс. Идите за мной.
Регина пошла следом за матросом по палубе, заставленной ящиками с грузом. Она заметила, что палуба находится в таком же плачевном состоянии, что и борта судна, и только сейчас уловила неприятный запах нефти.
Ее провели вниз по темному коридору, где также стоял запах нефти. Регину охватило сомнение – на этом пароходе совершенно не пахло романтикой дальних морей.
В конце коридора матрос постучал в какую-то дверь, и грубый голос откликнулся:
– Войдите.
Матрос открыл дверь и жестом предложил Регине войти. Капитанская каюта оказалась совсем маленькой – койка у одной стены, два стула, привинченные к полу у переборки, небольшой стол и книжная полка. Седобородый грузный человек, сидевший у стола, повернулся и проворчал:
– Ну, в чем дело?
– Вот, леди желает поговорить с вами, кэп.
– На борт «Галатеи» посетителям подниматься не разрешается.
– Я не посетитель. Меня зовут Регина Пэкстон.
– А я капитан Элиас Паркер, хозяин этого судна. – Он уставился на Регину темными и блестящими глазами, похожими на пуговицы. Та часть лица, которую она могла рассмотреть, была тоже темной и задубевшей от непогоды, напоминавшей старый сапог. – Если вы полагаете, что ваше имя мне что-то говорит, то вы ошибаетесь.
– Разумеется, я прекрасно это понимаю, капитан Паркер. Я пришла сюда, чтобы оплатить места в двух каютах до Бомбея.
– А почему прямо сюда? – пробурчал капитан. – Билеты продаются в нашей конторе, на пристани.
– Да, я знаю, но я не собираюсь платить за каюты, не посмотрев на них, а ваш агент сказал, что сегодня он занят.
– Две каюты, говорите?
– Да, для меня и мистера Брайана Макбрайда. Его взгляд стал подозрительным.
– Родственник?
– Нет, компаньон. Мы с мистером Макбрайдом направляемся в Индию по делам.
Капитан издал звук, похожий на хрюканье.
– Ну что ж, вид у вас вполне респектабельный. – Он повысил голос: – Бенбоу, покажи леди пассажирские каюты.
Матрос, который, очевидно, ждал в коридоре, появился в дверях каюты.
– Понял, кэп.
Регина пошла следом за матросом в обратном направлении. Они дошли почти до конца коридора. Наконец Бенбоу остановился перед дверью, открыл ее и отступил в сторону, пропуская Регину в каюту.
Она переступила порог. Каюта оказалась довольно чистой, с квадратным иллюминатором, сквозь который внутрь проникал свет и воздух – при тихой погоде его можно было открыть. Под иллюминатором находилась койка, два стула и комод; вся мебель была привинчена к полу. Регина вспомнила рассказ Чарльза Диккенса, в котором он описывает, как пересек Атлантический океан на одном из пассажирских судов того времени. Диккенс писал, что каюта была так мала, что его багаж с трудом в ней поместился. Регине же, можно считать, повезло: где-то она читала, что в прежние времена пассажирам, отправляющимся в Ост-Индию, приходилось на собственные деньги обставлять свои каюты, да и цены были непомерными.
В конторе Регина узнала, что стоимость каюты до Бомбея для одного пассажира на борту «Галатеи» равнялась четыремстам фунтам. Эта сумма показалась ей разумной: она расспрашивала и других агентов, и оказалось, что четыреста фунтов – средняя цена.
Поблагодарив матроса, Регина сошла на пристань и отправилась в контору, где и заплатила за две каюты.
Брайан нахмурился, узнав о ее походе на пристань. – Вы взяли две каюты, даже не посоветовавшись со мной? Разве мое мнение ничего не значит?
– Брайан, я просмотрела все списки, – терпеливо объясняла Регина. – Остались только две эти каюты, иначе нам пришлось бы ждать еще много недель. Вряд ли вам этого хочется.
– И вы уже заплатили?
– Пришлось, чтобы каюты остались за нами.
– Сколько?
– Восемьсот фунтов за обе – туда и обратно.
– Цена, в общем, приличная, – проворчал Брайан.
Но на следующий день он любезно сообщил:
– Я осмотрел «Галатею» и наши каюты. Это годится. Вы правильно поступили, Регина. Капитан, судя по всему, негодяй, но, поговорив с людьми в доках, я выяснил, что он хороший моряк. Вот только он сказал, что изменил дату отплытия. Они отчаливают через три дня.
– Ой! – воскликнула Регина, встревожившись. – А что, нам это не подойдет?
– Да нет, я уже купил почти все необходимое. А вы?
Девушка кивнула:
– Я купила все, что есть в вашем списке. – Она подумала, не сказать ли ему о том, что она купила еще и мужское платье, но решила промолчать.
– Документы у вас в порядке?
– И об этом я позаботилась.
– Ну, значит, мы в полной боевой готовности.
* * *
Три дня спустя Регина стояла рядом с Брайаном у поручней «Галатеи». Вскоре судно покинуло место стоянки и начало выбираться в Темзу. Мартовское утро было прохладным; над пристанью висел густой туман, и Лондона почти не было видно. Со всех сторон раздавались гудки, похожие на призывные крики отбившихся от стада слонов.
Огромная ручища Брайана легла на руку Регины, сжимавшую поручень. Молодая женщина взглянула в лицо своему спутнику.
Он сказал, едва заметно улыбнувшись:
– Пока все идет по плану. Будем надеяться, что так будет и в дальнейшем.
Регина же, глядя на исчезающий в тумане Лондон, подумала: суждено ли ей когда-нибудь снова увидеть Англию? На мгновение ее охватил страх, и она попыталась улыбнуться, чтобы скрыть от Брайана свое состояние.
Глава 7
Первые несколько дней, проведенные на море, оказались для Регины не очень-то приятными. Едва они покинули Темзу и «Галатея» вышла в открытое море, Регину, впервые оказавшуюся на корабле, начала мучить морская болезнь.
Состояние ее было отвратительным, унизительным: первые два дня она провела склонившись над тазиком. Брайан же чувствовал себя прекрасно и пытался ухаживать за ней, раздражая своей неизменной жизнерадостностью.
Девушка и смущалась оттого, что ее видят в подобном состоянии, и в то же время понимала: все это не имеет никакого значения, если человеку так плохо.
На третий день, хотя качка не уменьшилась, Регина почувствовала себя немного лучше и осмелилась выйти к ужину в столовую. Все в столовой было рассчитано на сильную качку – столы и скамьи привинчивались к полу, а бутылки и стаканы ставились в специальные сетки, прикрепленные к стене.
И все же Регина изумилась, увидев, как баранья нога, взлетевшая со стола, ударила по лбу какого-то джентльмена, отчего тот едва не лишился чувств. Подивилась она и пирогу с маком, соскочившему со стола и расплющившемуся о грудь Брайана. Этих происшествий было вполне достаточно, чтобы отбить у человека аппетит, но Брайан весело засмеялся.
Регина посмотрела на него несчастными глазами:
– Это же ужасно! Но, кажется, вас это совершенно не трогает, Брайан.
Тот пожал плечами:
– К таким вещам привыкаешь. Уверен, что вы тоже привыкнете и все будет в порядке.
Пока же Регина очень сомневалась в том, что когда-нибудь привыкнет к качке и всему, что с ней связано. Но на следующий день море успокоилось, и девушка почувствовала себя гораздо лучше.
Ощущая себя узницей, выпущенной на свободу, Регина – впервые с тех пор, как они покинули Лондон, – поднялась на палубу, прихватив с собой карты Индии и Кашмира и несколько книг и брошюр, в которых описывались эти края.
День был чудесный, солнечный и ясный. Глядя на сверкающее море и вдыхая свежий соленый бриз, Регина чувствовала, как у нее поднимается настроение.
За кормой тянулся пенный белоснежный след, а над головой кричала одинокая чайка. Почти все пассажиры также воспользовались хорошей погодой и поднялись наверх, и некоторые из них приветливо кивнули девушке, проходя мимо.
Регина все еще нетвердо ступала по качающейся под ногами палубе; кроме того, чувствовалась слабость после приступа морской болезни, поэтому она решила отыскать какое-нибудь уютное местечко, где можно было бы спокойно посидеть. Девушка нашла пустующую скамью у поручней на кормовой палубе, где и расположилась со всеми удобствами.
Впрочем, кое-что ее все же беспокоило: напротив скамьи находились клетки с курами. Кур, как догадалась Регина, взяли для того, чтобы снабжать кухню свежими яйцами и курятиной. Во время шторма клетки были чем-то прикрыты, чтобы куры не намокли; теперь же клетки раскрыли, и куриный корм рассыпался по палубе. Просовывая головы между прутьями, куры поклевывали зерно и выражали свое одобрение громким кудахтаньем и клохтаньем. У клеток резко пахло пометом, но Регина решила, что это как бы плата за возможность побыть на солнце и ветерке.
Сначала девушка изучила карты, пытаясь поточнее определить, где находится судно и как будет пролегать их путь к Бомбею. Потом она принялась просматривать книги, которые купила, – справочник путешественника и краткую историю Индии.
Регина невольно вздрогнула, услышав голос:
– Доброе утро, Регина.
Подняв голову, она увидела, что над ней склонился Брайан.
Он с улыбкой проговорил:
– Я очень рад, что вы наконец окрепли и вышли на свежий воздух.
– Я тоже рада. Я уже начинала чувствовать себя какой-то узницей.
Брайан посмотрел на очертания далекого берега, терявшегося в сероватой дымке.
– Это побережье Португалии. Вон там, – сказал он, махнув рукой. Его рыжая бородища снова отросла. – Завтра утром мы пройдем Гибралтар и войдем в Средиземное море.
– Брайан… Мне хотелось бы кое-что узнать. – Она показала ему книгу, которую только что читала.
– Что это такое, девочка?
– Вы предупреждали меня об опасности, о разбойниках, но, судя по тому, что я прочла, Индия кажется вполне цивилизованной страной. Если эта страна находится как колония под нашим управлением, почему же она кишит бандитами?
– Знаете, как частенько говаривал мой папаша? Он говорил, что чтение книг развращает душу и ум. – Брайан взял у нее из рук книгу.
Она язвительно спросила.
– И вы тоже так считаете?
– Нет-нет, конечно же, нет. – Брайан нахмурился.
– Вы так и не ответили на мой вопрос!
– Возможно, я несколько преувеличил опасность, – сказал он, криво усмехнувшись.
– Для того, чтобы я не настаивала на своем решении отправиться вместе с вами?
– Да, пожалуй. Но нельзя сказать, что я вас обманывал. Где богатство, там всегда появляются воры и разбойники. Вы встретите их у любого месторождения драгоценных камней, по всему свету, и вряд ли Кашмир является исключением.
Девушка покачала головой и сказала с укором:
– Вы обманщик, Брайан Макбрайд.
– Но, согласитесь, очаровательный обманщик. Регина не удержалась от смеха.
– Почему я должна соглашаться с подобным утверждением? Вы слишком высокого о себе мнения.
– Разумеется… – Он развел руками. – Я по собственному опыту знаю: если сам себя не будешь ценить высоко, другие тоже не станут.
– Брайан… – Регина опять стала серьезной. – Вы очень жалеете, что взяли меня с собой?
– Не очень, – уклончиво ответил он. – По правде говоря, я даже рад вашему обществу. Но когда мы окажемся в Индии, в Кашмире… ох, там все будет по-другому!
– Как это?
– Во-первых, вы ошибаетесь насчет Кашмира. Он не находится под британским управлением. Там свое правительство, и довольно строгое. Здесь… – он сделал широкий жест рукой, – здесь, на судне, вы живете в относительном комфорте, но Кашмир – совершенно дикий край, там мы будем жить под открытым небом, среди чужих людей, которые будут смотреть на вас без всякой симпатии. К женщинам в Индии относятся не очень-то почтительно, а к женщинам-иностранкам – даже с презрением, на сей счет можете не сомневаться. А когда мы найдем свои сокровища, нам придется проявить максимум осторожности, чтобы уцелеть. Скрытность – залог успеха.
– И вы думаете, что от меня не будет никакого толку?
Он пожал плечами:
– Увидим. Но я скажу вам откровенно, Регина. Женщины, которых я знал, не отличались талантами такого рода.
– Может быть, вы просто знали… не тех женщин?
– Может быть. – Брайан усмехнулся.
– Я управлюсь не хуже вас, – возразила Регина. Потом задумчиво проговорила: – Скрытность – залог успеха? А почему мы должны прятаться?
– Потому что у нас найдутся враги. Одни захотят нас ограбить, а другие – надеть на нас наручники за то, что мы попытаемся вывезти из Кашмира горсть камешков.
– Брайан… – Регина пристально посмотрела на своего спутника. – Выходит, мы будем красть чужие камни, ведь так?
– Я бы не стал употреблять столь сильные выражения, – с улыбкой возразил он. – Я полагаю, что драгоценные камни создал Господь Бог. Поэтому они принадлежат тем, кто их находит. Ни одна страна не имеет права заявлять о своих исключительных правах на них. Взять камни у человека – значит украсть их, но у страны – совсем другое дело. Во всяком случае, так я думаю.
– Как же я глупа! Мне это и в голову не приходило. Но, что бы вы ни говорили, это все равно могут расценить как воровство. Мы можем угодить за решетку!
– Такая вероятность, конечно, существует, но я твердо намерен сделать так, чтобы этого не случилось. Брайана Макбрайда непросто упрятать за решетку.
– А те алмазы, что вы продали мистеру Слоструму, – как вы их раздобыли?
– Я подобрал их прямо с земли, как это делали до меня очень многие. Компания «Де Бирс» объявила монополию на добычу алмазов в Южной Африке.
Они диктуют какому-нибудь торговцу свои условия – сколько он может покупать ежегодно, причем только у них. На мой взгляд, это неправильно.
– Я начинаю понимать, Брайан, что вы склонны… к логическим умозаключениям.
– Взгляните на это дело вот с какой стороны, девочка. Господь Бог по доброте своей разбросал по земле камни для людей. Возьмем, к примеру, калифорнийское золото, лихорадку сорок девятого года. Люди приезжали туда и добывали золото, и никто не думал о них ничего дурного. Кому мы навредим, если увезем из Кашмира немного камней? Никому. Если местные жители нашли бы их, они получили бы за них гроши. Или представители власти просто забрали бы у них камни, ничего не заплатив. Простые люди там, за исключением воров и бандитов, понятия не имеют о ценности драгоценных камней. У нас на камни такое же право, как и у всех остальных.
Возможно, он прав, размышляла Регина. В самом деле, кому они навредят? Девушка, однако, сомневалась в правоте своего спутника. Аделаида не раз ей говорила, что честной нужно быть во всем, и все же Регине очень хотелось думать, что Брайан прав. Что ж, может быть, в один прекрасный день правительства разных стран во всем этом разберутся и точно определят, какие у кого права на то, что лежит в земле или на ней, но пока что драгоценные камни должны принадлежать тем, кто их находит.
Брайан что-то сказал, и Регина заметила, что он смотрит на нее в некотором замешательстве.
– Что вы сказали? – спросила она.
– Я сказал, что если вас мучает совесть, то вы можете сойти на берег в первом же порту, куда мы зайдем, и вернуться в Англию.
– О нет, вам не удастся так просто от меня избавиться, Брайан Макбрайд, – поспешно проговорила Регина. – Скажите, то место, где есть сапфиры… это частные владения или государственные?
– Ну… я полагаю, там государственные владения. Если эта местность вообще кому-нибудь принадлежит. Местным жителям она, во всяком случае, не принадлежит – они все либо землепашцы, либо пастухи. А та территория, где мы будем искать камни, – она ни на что не пригодна. – Брайан взглянул на девушку. – Поиски камней в этих местах не противоречат вашим понятиям о нравственности?
– Не нужно разговаривать со мной свысока, Брайан, – в раздражении заметила Регина. – Я не откажусь от экспедиции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32