Через несколько секунд он отвернулся от нее и, стоя к ней спиной, ждал, пока сердцебиение утихнет. Потом с небрежным видом застегнул пуговицы на бриджах. Должно быть, в его движениях и в выражении лица было что-то необычное, а вернее сказать, лицо его не выразило никаких чувств, и это встревожило ее.
– Джастин?
Он повернулся к ней со столь равнодушным видом, что ее прелестное лицо побледнело.
– Я вызвал вас сюда с определенной целью, – сказал он бесстрастно. – Думаю, нам пора с этим покончить.
– С какой целью? Что случилось, Джастин?
Его лицо оставалось холодным и бесстрастным.
– Прошлой ночью Клэйтон и я… ну, мы встретили весьма привлекательных особ.
Конечно, это было ложью. Он прошлой ночью не выходил из своей спальни, но больше он ничем не был ей обязан и мог говорить что угодно.
– Привлекательных особ? Ты ведь не имеешь в виду женщин?
– Прошу прощения, дорогая, но рано или поздно ты бы все равно узнала, что произошло. Ты была очень хороша, по правде говоря, лучше, чем я рассчитывал, но вкусы мужчины меняются. И уж раз такое случилось, я думаю, будет лучше, если ты покинешь мой дом.
– Ты… вы… отсылаете меня прочь?
– Думаю, пора положить конец нашему сотрудничеству.
Она была потрясена.
– Но как же насчет того, что только что произошло между нами?
– Я вызвал тебя вовсе не для любовных забав, но у меня останется о тебе приятная память. Ты так не думаешь?
Из ее горла вырвался какой-то глухой звук, будто ее душили. Лицо Эриел стало бледным как полотно, и она ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
– Ты говоришь, что между нами все кончено. Ты хочешь сказать, что больше… не хочешь меня?
Он пожал плечами:
– Ты прелестная штучка. И быть в постели с тобой не в тягость. Но есть некто, кого я хочу больше.
Ее глаза наполнились слезами. Огромные блестящие капли покатились по ее щекам. В прошлом ему было больно смотреть на ее слезы. Но теперь было все равно.
Эриел смахнула слезы дрожащей рукой и вздернула подбородок:
– Мне надо найти жилье. Дай мне день-другой…
– Было бы лучше, если бы ты съехала сегодня. – Он сунул руку в карман жилета, извлек одну золотую гинею, поймал ее руку и сунул деньги в ладонь. – На это ты продержишься некоторое время, пока не найдешь нового покровителя.
Если Марлин ждет ее, то ей не придется долго жить на эту гинею. Мысль о том, что они будут вместе, вызвала у него тошноту и горечь во рту. Джастин так сильно сжал зубы, что на щеке у него свело мускул. Пальцы Эриел судорожно сжали монету, и она подняла на него глаза.
– Мое первое впечатление о вас оказалось верным, – сказала она тихо. – Вы порочны и жестоки. Вы самый бессердечный человек, которого я знаю. Как я могла быть такой дурой?
Джастин ничего не ответил. Просто смотрел, как она, выпрямив плечи и подняв подбородок, со спокойным достоинством выходит из комнаты. Если кто из них и был дураком, то, несомненно, он. Но впредь он таким не будет, он думал о прекрасном кольце, которое купил для Эриел, о том, какой представлял жизнь с ней, и испытал приступ отчаянной, почти невыносимой боли. Грудь его превратилась в ледяную стену, сквозь которую не могли пробиться никакие чувства, когда дверь закрылась за Эриел.
Стараясь подавить подступившие слезы, онемев от потрясения и боли, Эриел закрыла дверь платяного шкафа в своей спальне, оставив там все дорогие наряды, которые покупал ей Гревилл. Она взяла несколько необходимых вещей, сказала «Прощай» обливающейся слезами Сильви, взяла свой ковровый саквояж и вышла из дома. Как только она оказалась на улице, долго сдерживаемые слезы хлынули потоком, будто в отместку за то, что она не давала им пролиться. Слезы туманили ей глаза, и все представало перед ней размытым и нечетким. О Боже, Боже, как он мог?! Из горла ее вырвалось горькое рыдание. А она-то воображала, что знает его. Она доверилась ему. Она полюбила его.
Но она и понятия не имела о безжалостном, холодном, замкнутом человеке, который предстал перед ней нынче утром в своем кабинете. О человеке, который занимался с ней любовью, только чтобы удовлетворить свою минутную похоть, а потом отбросил ее, как старый башмак.
О Боже милостивый! Эриел обхватила себя руками и перегнулась пополам. С губ ее слетел тихий стон. За все годы, что она прожила с вечно бранившим и колотившим ее отцом, она не испытала такого унижения и непереносимой боли, такой муки. Она никогда еще не ощущала себя такой одинокой и потерянной, никогда не ощущала себя утратившей цель в жизни. Ей некуда было идти. У нее было только немного денег, которые он дал ей, и она не представляла, что ей делать дальше. Единственным другом, к которому она могла бы обратиться за помощью, была Кассандра Уэнтуорт, но Китт сейчас находилась в Италии, за сотни миль от Лондона. В прошлом она попыталась бы прибегнуть к помощи Филиппа, но после того, что он себе позволил, она стала умнее. Филипп был точно таким же, как Джастин. Черствым и бесчувственным. Лживым и порочным. Возможно, ненависть этих двух мужчин и объяснялась тем фактом, что они были два сапога пара.
Эриел нетвердо держалась на ногах. С мучительно ноющим сердцем и глазами, полными слез, она сделала несколько шагов по мощенной камнем улице, споткнулась и чуть не упала. Ей с трудом удалось удержаться на ногах. Чтобы отдышаться и обдумать свое положение, она прислонилась к затейливой чугунной ограде. Ее мозг отказывался служить ей, мысли разбегались… Она так и не решила, куда идти, и несколько часов бродила по улицам бесцельно. Шла куда глаза глядят.
День клонился к вечеру. Она знала, что скоро стемнеет и ей надо искать себе пристанище на ночь. Она опустила глаза на свои руки, ощутив их как некое инородное тело, существующее самостоятельно, и увидела, что все еще держит в руке маленький ковровый саквояж. Она тотчас же вспомнила, что в нем все ее имущество и монета, которую граф дал ей. Если она будет разумна и осмотрительна, она сможет просуществовать на эти деньги до тех пор, пока не найдет какое-нибудь место. Стараясь успокоиться, она перевела дух и огляделась. Она зашла дальше, чем предполагала. Дома в этой части города казались слегка кособокими, окна их были в трещинах, ставни болтались на одной петле. Она понятия не имела, куда забрела. Этот район был гораздо более убогим, чем тот, который она только что оставила, но в середине квартала Эриел заметила маленькую гостиницу. У нее появилась надежда найти там недорогое жилье. Она вошла в темноватый убогий холл и поставила свой саквояж на вытертый ковер.
– Сэр! Не могли бы вы оказать мне любезность и помочь?
Краснолицый клерк выглянул из-за горы писанины и хмуро посмотрел на нее из-под коричневого кожаного козырька.
– Вам нужна комната?
– Верно. Но ничего дорогого, что-нибудь попроще.
Клерк огляделся и никого не увидел рядом с ней.
– Комната для вас?
Эриел кивнула:
– Да, пожалуйста.
Он оглядел ее одежду: простое платье из коричневой шерсти, белая муслиновая косынка на шее и простая коричневая шляпка с лентами, завязанными под подбородком.
– А где ваш муж? Вы сбежали от него?
– Нет! Я не замужем.
Клерк еще больше помрачнел и покачал головой:
– Весьма сожалею. От таких, как вы, нечего ждать, кроме хлопот. А мы не хотим осложнять себе жизнь.
Лицо Эриел зарделось. О Господи, он принял ее за ночную бабочку!
– Уверяю вас, сэр, я вовсе не та, что вы думаете. Я просто… просто… – Она лихорадочно пыталась придумать какую-нибудь правдоподобную историю, напрягая неподатливые мозги, что-нибудь, объясняющее пребывание в большом городе одинокой молодой женщины. – Я должна была встретиться сегодня в городе со своей кузиной. Но должно быть, ее что-то задержало. Мне потребуется комната до тех пор, пока она не приедет сюда.
Он покачал головой:
– Поищите другое место.
Она поняла, что спорить с ним бессмысленно. Спотыкаясь, Эриел снова вышла на улицу, стараясь сдержать новый поток слез. Джастин должен был знать, что случится, когда отослал ее из своего дома. Она так ошиблась в нем, приписывая ему доброту и благородство. Ему никогда не было до нее дела. Она ничего для него не значила. Сердце ее сжималось от нестерпимой боли. Она сделала еще две попытки снять комнату и наконец оказалась в душном помещении на чердаке трактира на Стрэнде. Прямо над пивным залом. До нее доносился грубый смех снизу. Но к счастью, комнатенка оказалась чистой и в ней можно было запереться – на двери был замок. Эриел упала на узкую кровать у стены. Она думала о Джастине и пыталась понять, как могла так чудовищно ошибиться в нем. Почему она сразу не разглядела его, не поняла, какой он на самом деле? Как она могла так заблуждаться на его счет? Но ответа она не находила, а время текло. Стемнело. Эриел свернулась клубочком на постели и, не раздеваясь, попыталась уснуть.
Она все еще лежала с открытыми глазами, отупевшая от гнева, горечи и боли, когда наступил новый день и взошло солнце. Она попыталась не думать о том нежном и заботливом человеке, каким притворялся Джастин, но воспоминания нахлынули на нее. Снова и снова всплывали картины недавнего прошлого. Вот они в Танбридж-Уэлсе – оба смеются. Она помогает ему в работе с цифрами. Он обещает построить каменные коттеджи для рабочих своей фабрики в Кадемоне. Вот занимаются любовью в уютном домике, арендованным им.
Утро прошло, наступил день. Эриел пыталась убедить себя, что пора вставать и отправляться в путь, но чувствовала себя совершенно измученной. Она не могла решить, что делать, но даже если бы и знала, у нее не хватило бы сил предпринять что-либо. Она неподвижно сидела, чувствуя, как руки и ноги немеют от холода, как замедляется сердцебиение.
Прошел еще один день. Мысли о Джастине становились расплывчатыми. Боль обманутых надежд и горечь разочарования слабели. Она знала, что все это было ложью. Его редкий, такой звучный и красивый смех, его внимание к ней – все это было притворством. Мало-помалу Эриел изгоняла воспоминания о нем, и ей удалось отодвинуть эти мысли на задний план, похоронить их на дне сердца. Когда на следующее утро она вышла из своего номера, ослабевшая от недоедания, с покрасневшими и распухшими от слез глазами, она уже примирилась с мыслью о том, что Джастин Росс – холодный и бессердечный человек, именно такой, каким запомнился ей в их последнюю встречу в его кабинете, в тот день, когда отослал ее из своего дома. И Эриел возненавидела его. Но возненавидела и себя за то, что оказалась такой наивной и доверчивой. Она получила болезненный урок, но все же была молода, и жизнь продолжалась. Она найдет способ выжить, как и в четырнадцать лет. Только на этот раз она спасет себя сама. Она не будет ни от кого зависеть, никому не будет обязана. Она найдет свой путь, чего бы это ни стоило. Не важно, что ей придется для этого тяжело трудиться. Она готова на любые жертвы.
Но если ее охватит отчаяние от тщетности своих усилий, она тотчас же вспомнит о холодном, бесчувственном человеке, которого когда-то полюбила. И будет благодарна судьбе за то, что освободилась от него.
Глава 16
Клэйтон Харкорт вошел в кабинет Джастина в его доме на Брук-стрит. Он не видел друга уже больше недели. Джастин не пришел на их еженедельную встречу в клубе, а на следующий день прислал записку с извинениями. Больше никаких известий от него не поступало, и Клэй встревожился.
Если не случилось беды, маловероятно, чтобы Джастин пренебрег деловыми интересами. Клэй нашел его работающим за письменным столом. Он поднялся навстречу другу, но при виде него Клэй остановился как вкопанный. Джастин был бледным, лицо его приобрело землистый оттенок. Он сильно похудел. Щеки его слегка запали. У него был вид человека, еще не оправившегося от тяжелой болезни. Но не это поразило Клэя. Все дело было в выражении его глаз. Когда Клэй увидел в них пустоту и полное отсутствие чувств, у него сжалось сердце, и он тотчас же понял, что случилось что-то, имеющее отношение к Эриел Саммерс.
– Приятно тебя видеть, – сказал Джастин, вставая из-за стола и протягивая другу руку. Клэй ответил на рукопожатие. – Мне жаль, что наша встреча не состоялась… Случилось нечто неожиданное.
– Я счел за лучшее проведать тебя. Не в твоих правилах откладывать важные дела.
– Да, мне жаль, что не удалось их обсудить. Я подписал все необходимые бумаги. Мы можем покончить с вопросом о копях в любой момент, как только ты пожелаешь.
Клэй в ответ только кивнул. Он не мог вынести этого пустого взгляда.
– Очевидно, что произошло что-то серьезное, – сказал он мягко. – По-видимому, это связано с той девушкой.
Джастин отвернулся:
– Я бы предпочел не говорить об этом, если не возражаешь. Достаточно сказать, что я уже передумал жениться.
– Все дело в этом?
Джастин пожал плечами:
– Да. Едва ли я гожусь на роль хорошего мужа.
– Где она?
Джастин потянулся к стопке бумаг на углу стола и принялся шелестеть ими.
– Я полагаю, что сейчас она уже нашла другого покровителя.
Клэя не обманули беспечные слова друга. Он увидел в глазах Джастина такую боль, что воспринял это как удар. Он хотел снова спросить, что случилось, но понимал, что нажимать на Джастина и требовать от него ответа будет бессмысленно и не приведет ни к чему хорошему. У его экономки, миссис Дэниелс, были друзья среди челяди Джастина. Он попросит ее узнать, что стряслось.
– Ты уверен, что все в порядке? – спросил Клэй. – Ты выглядишь не очень хорошо.
Только раз в жизни он видел друга таким замкнутым и отрешенным, таким болезненно погруженным в себя. Это случилось, когда он застал мисс Симмонс в постели с Филиппом Марлином. Марлин? Конечно, нет. Бог не может быть таким жестоким. Но ведь у Эриел было нечто вроде романа с Марлином, когда Джастин впервые увидел ее, а Филипп всегда умел улестить женщину.
– Со мной все хорошо, – сказал Джастин. – Я просто немного устал.
Судя по его виду, это было по меньшей мере преуменьшением. Клэй улыбнулся через силу:
– Если ты снова свободен, не пойти ли нам к мадам Шарбоннэ?
Он задал этот вопрос, только чтобы проверить реакцию друга. Губы Джастина изогнулись в такой холодной и презрительной усмешке, какой Клэй никогда не видел на его лице.
– Отличная мысль. Я должен ненадолго уехать из города, но, как только вернусь, составлю тебе компанию. В конце концов, чем одна женщина хуже другой, если оказывается лежащей на спине под тобой?
От этих горьких слов, грубых даже для Джастина, у Клэя побежали по спине мурашки. Если и прежде Джастин был человеком холодным и недоверчивым, то теперь он казался просто состоящим изо льда. Клэй подумал об Эриел Саммерс и испытал желание стиснуть руки на ее стройной шейке и выдавить из нее жизнь. Поступить с ней точно так же, как она поступила с его другом.
Холодные осенние ветры свистели в маленькой чердачной комнатке, врываясь сквозь щели в стенах трактира «Золотая куропатка». Эриел дрожала от холода и тщетно пыталась согреться. Ее деньги давно кончились, но хозяин согласился взять ее в прислуги. И теперь она помогала на кухне, заменяя Дейзи Гиббонс, скверно чувствовавшую себя на последнем месяце беременности. Но с деньгами у нее было туго, оплата была скудной, потому что хозяин гостиницы не страдал от недостатка в рабочей силе. Да и эта работа была временной, потому что после рождения ребенка Дейзи должна была приступить к своим обязанностям и Эриел пришлось бы покинуть трактир.
– Что мне делать? – спрашивала она скорее себя, чем Агнес Бриммс, кухарку, скобля закопченное днище гигантского котла. – Мистер Драммонд помог мне, но теперь со дня на день Дейзи может родить, а она нуждается в деньгах. Она вернется на работу, как только сможет подняться с постели. Я отвечаю на объявления в газетах, я стучала во все двери, пытаясь найти работу через агентов по трудоустройству. Я сделала все возможное. Никто не хочет нанимать меня без рекомендаций.
– Это при твоем-то образовании. Ты можешь быть отличной гувернанткой у одного из этих денежных мешков из Уэст-Энда. Просто стыдно говорить об этом.
– Я должна что-нибудь найти. И не важно, какой будет работа. Я готова взяться за любую.
Агнес подняла густую седую бровь. Это была низкорослая женщина плотного телосложения с пучками волос на подбородке и добрыми голубыми глазами.
– Есть одна вещь, которую ты могла бы попробовать.
Эриел подняла голову:
– И что это, Эгги?
– По субботам в парке на углу бывает ярмарка служанок. Ты могла бы попытаться найти работу там.
– Ярмарка служанок? Боюсь, я не имею ни малейшего представления ни о чем подобном.
– Ну, это ярмарка, где люди, желающие пойти в услужение, предлагают взять их на работу. Те, кому нужны слуги или работники, заглядывают туда. Когда им кто-нибудь приглянется, они могут нанять его на год. А если ты им угодишь своей работой, то они могут взять тебя на постоянную службу.
Эриел улыбнулась, надежда возродилась в ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
– Джастин?
Он повернулся к ней со столь равнодушным видом, что ее прелестное лицо побледнело.
– Я вызвал вас сюда с определенной целью, – сказал он бесстрастно. – Думаю, нам пора с этим покончить.
– С какой целью? Что случилось, Джастин?
Его лицо оставалось холодным и бесстрастным.
– Прошлой ночью Клэйтон и я… ну, мы встретили весьма привлекательных особ.
Конечно, это было ложью. Он прошлой ночью не выходил из своей спальни, но больше он ничем не был ей обязан и мог говорить что угодно.
– Привлекательных особ? Ты ведь не имеешь в виду женщин?
– Прошу прощения, дорогая, но рано или поздно ты бы все равно узнала, что произошло. Ты была очень хороша, по правде говоря, лучше, чем я рассчитывал, но вкусы мужчины меняются. И уж раз такое случилось, я думаю, будет лучше, если ты покинешь мой дом.
– Ты… вы… отсылаете меня прочь?
– Думаю, пора положить конец нашему сотрудничеству.
Она была потрясена.
– Но как же насчет того, что только что произошло между нами?
– Я вызвал тебя вовсе не для любовных забав, но у меня останется о тебе приятная память. Ты так не думаешь?
Из ее горла вырвался какой-то глухой звук, будто ее душили. Лицо Эриел стало бледным как полотно, и она ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
– Ты говоришь, что между нами все кончено. Ты хочешь сказать, что больше… не хочешь меня?
Он пожал плечами:
– Ты прелестная штучка. И быть в постели с тобой не в тягость. Но есть некто, кого я хочу больше.
Ее глаза наполнились слезами. Огромные блестящие капли покатились по ее щекам. В прошлом ему было больно смотреть на ее слезы. Но теперь было все равно.
Эриел смахнула слезы дрожащей рукой и вздернула подбородок:
– Мне надо найти жилье. Дай мне день-другой…
– Было бы лучше, если бы ты съехала сегодня. – Он сунул руку в карман жилета, извлек одну золотую гинею, поймал ее руку и сунул деньги в ладонь. – На это ты продержишься некоторое время, пока не найдешь нового покровителя.
Если Марлин ждет ее, то ей не придется долго жить на эту гинею. Мысль о том, что они будут вместе, вызвала у него тошноту и горечь во рту. Джастин так сильно сжал зубы, что на щеке у него свело мускул. Пальцы Эриел судорожно сжали монету, и она подняла на него глаза.
– Мое первое впечатление о вас оказалось верным, – сказала она тихо. – Вы порочны и жестоки. Вы самый бессердечный человек, которого я знаю. Как я могла быть такой дурой?
Джастин ничего не ответил. Просто смотрел, как она, выпрямив плечи и подняв подбородок, со спокойным достоинством выходит из комнаты. Если кто из них и был дураком, то, несомненно, он. Но впредь он таким не будет, он думал о прекрасном кольце, которое купил для Эриел, о том, какой представлял жизнь с ней, и испытал приступ отчаянной, почти невыносимой боли. Грудь его превратилась в ледяную стену, сквозь которую не могли пробиться никакие чувства, когда дверь закрылась за Эриел.
Стараясь подавить подступившие слезы, онемев от потрясения и боли, Эриел закрыла дверь платяного шкафа в своей спальне, оставив там все дорогие наряды, которые покупал ей Гревилл. Она взяла несколько необходимых вещей, сказала «Прощай» обливающейся слезами Сильви, взяла свой ковровый саквояж и вышла из дома. Как только она оказалась на улице, долго сдерживаемые слезы хлынули потоком, будто в отместку за то, что она не давала им пролиться. Слезы туманили ей глаза, и все представало перед ней размытым и нечетким. О Боже, Боже, как он мог?! Из горла ее вырвалось горькое рыдание. А она-то воображала, что знает его. Она доверилась ему. Она полюбила его.
Но она и понятия не имела о безжалостном, холодном, замкнутом человеке, который предстал перед ней нынче утром в своем кабинете. О человеке, который занимался с ней любовью, только чтобы удовлетворить свою минутную похоть, а потом отбросил ее, как старый башмак.
О Боже милостивый! Эриел обхватила себя руками и перегнулась пополам. С губ ее слетел тихий стон. За все годы, что она прожила с вечно бранившим и колотившим ее отцом, она не испытала такого унижения и непереносимой боли, такой муки. Она никогда еще не ощущала себя такой одинокой и потерянной, никогда не ощущала себя утратившей цель в жизни. Ей некуда было идти. У нее было только немного денег, которые он дал ей, и она не представляла, что ей делать дальше. Единственным другом, к которому она могла бы обратиться за помощью, была Кассандра Уэнтуорт, но Китт сейчас находилась в Италии, за сотни миль от Лондона. В прошлом она попыталась бы прибегнуть к помощи Филиппа, но после того, что он себе позволил, она стала умнее. Филипп был точно таким же, как Джастин. Черствым и бесчувственным. Лживым и порочным. Возможно, ненависть этих двух мужчин и объяснялась тем фактом, что они были два сапога пара.
Эриел нетвердо держалась на ногах. С мучительно ноющим сердцем и глазами, полными слез, она сделала несколько шагов по мощенной камнем улице, споткнулась и чуть не упала. Ей с трудом удалось удержаться на ногах. Чтобы отдышаться и обдумать свое положение, она прислонилась к затейливой чугунной ограде. Ее мозг отказывался служить ей, мысли разбегались… Она так и не решила, куда идти, и несколько часов бродила по улицам бесцельно. Шла куда глаза глядят.
День клонился к вечеру. Она знала, что скоро стемнеет и ей надо искать себе пристанище на ночь. Она опустила глаза на свои руки, ощутив их как некое инородное тело, существующее самостоятельно, и увидела, что все еще держит в руке маленький ковровый саквояж. Она тотчас же вспомнила, что в нем все ее имущество и монета, которую граф дал ей. Если она будет разумна и осмотрительна, она сможет просуществовать на эти деньги до тех пор, пока не найдет какое-нибудь место. Стараясь успокоиться, она перевела дух и огляделась. Она зашла дальше, чем предполагала. Дома в этой части города казались слегка кособокими, окна их были в трещинах, ставни болтались на одной петле. Она понятия не имела, куда забрела. Этот район был гораздо более убогим, чем тот, который она только что оставила, но в середине квартала Эриел заметила маленькую гостиницу. У нее появилась надежда найти там недорогое жилье. Она вошла в темноватый убогий холл и поставила свой саквояж на вытертый ковер.
– Сэр! Не могли бы вы оказать мне любезность и помочь?
Краснолицый клерк выглянул из-за горы писанины и хмуро посмотрел на нее из-под коричневого кожаного козырька.
– Вам нужна комната?
– Верно. Но ничего дорогого, что-нибудь попроще.
Клерк огляделся и никого не увидел рядом с ней.
– Комната для вас?
Эриел кивнула:
– Да, пожалуйста.
Он оглядел ее одежду: простое платье из коричневой шерсти, белая муслиновая косынка на шее и простая коричневая шляпка с лентами, завязанными под подбородком.
– А где ваш муж? Вы сбежали от него?
– Нет! Я не замужем.
Клерк еще больше помрачнел и покачал головой:
– Весьма сожалею. От таких, как вы, нечего ждать, кроме хлопот. А мы не хотим осложнять себе жизнь.
Лицо Эриел зарделось. О Господи, он принял ее за ночную бабочку!
– Уверяю вас, сэр, я вовсе не та, что вы думаете. Я просто… просто… – Она лихорадочно пыталась придумать какую-нибудь правдоподобную историю, напрягая неподатливые мозги, что-нибудь, объясняющее пребывание в большом городе одинокой молодой женщины. – Я должна была встретиться сегодня в городе со своей кузиной. Но должно быть, ее что-то задержало. Мне потребуется комната до тех пор, пока она не приедет сюда.
Он покачал головой:
– Поищите другое место.
Она поняла, что спорить с ним бессмысленно. Спотыкаясь, Эриел снова вышла на улицу, стараясь сдержать новый поток слез. Джастин должен был знать, что случится, когда отослал ее из своего дома. Она так ошиблась в нем, приписывая ему доброту и благородство. Ему никогда не было до нее дела. Она ничего для него не значила. Сердце ее сжималось от нестерпимой боли. Она сделала еще две попытки снять комнату и наконец оказалась в душном помещении на чердаке трактира на Стрэнде. Прямо над пивным залом. До нее доносился грубый смех снизу. Но к счастью, комнатенка оказалась чистой и в ней можно было запереться – на двери был замок. Эриел упала на узкую кровать у стены. Она думала о Джастине и пыталась понять, как могла так чудовищно ошибиться в нем. Почему она сразу не разглядела его, не поняла, какой он на самом деле? Как она могла так заблуждаться на его счет? Но ответа она не находила, а время текло. Стемнело. Эриел свернулась клубочком на постели и, не раздеваясь, попыталась уснуть.
Она все еще лежала с открытыми глазами, отупевшая от гнева, горечи и боли, когда наступил новый день и взошло солнце. Она попыталась не думать о том нежном и заботливом человеке, каким притворялся Джастин, но воспоминания нахлынули на нее. Снова и снова всплывали картины недавнего прошлого. Вот они в Танбридж-Уэлсе – оба смеются. Она помогает ему в работе с цифрами. Он обещает построить каменные коттеджи для рабочих своей фабрики в Кадемоне. Вот занимаются любовью в уютном домике, арендованным им.
Утро прошло, наступил день. Эриел пыталась убедить себя, что пора вставать и отправляться в путь, но чувствовала себя совершенно измученной. Она не могла решить, что делать, но даже если бы и знала, у нее не хватило бы сил предпринять что-либо. Она неподвижно сидела, чувствуя, как руки и ноги немеют от холода, как замедляется сердцебиение.
Прошел еще один день. Мысли о Джастине становились расплывчатыми. Боль обманутых надежд и горечь разочарования слабели. Она знала, что все это было ложью. Его редкий, такой звучный и красивый смех, его внимание к ней – все это было притворством. Мало-помалу Эриел изгоняла воспоминания о нем, и ей удалось отодвинуть эти мысли на задний план, похоронить их на дне сердца. Когда на следующее утро она вышла из своего номера, ослабевшая от недоедания, с покрасневшими и распухшими от слез глазами, она уже примирилась с мыслью о том, что Джастин Росс – холодный и бессердечный человек, именно такой, каким запомнился ей в их последнюю встречу в его кабинете, в тот день, когда отослал ее из своего дома. И Эриел возненавидела его. Но возненавидела и себя за то, что оказалась такой наивной и доверчивой. Она получила болезненный урок, но все же была молода, и жизнь продолжалась. Она найдет способ выжить, как и в четырнадцать лет. Только на этот раз она спасет себя сама. Она не будет ни от кого зависеть, никому не будет обязана. Она найдет свой путь, чего бы это ни стоило. Не важно, что ей придется для этого тяжело трудиться. Она готова на любые жертвы.
Но если ее охватит отчаяние от тщетности своих усилий, она тотчас же вспомнит о холодном, бесчувственном человеке, которого когда-то полюбила. И будет благодарна судьбе за то, что освободилась от него.
Глава 16
Клэйтон Харкорт вошел в кабинет Джастина в его доме на Брук-стрит. Он не видел друга уже больше недели. Джастин не пришел на их еженедельную встречу в клубе, а на следующий день прислал записку с извинениями. Больше никаких известий от него не поступало, и Клэй встревожился.
Если не случилось беды, маловероятно, чтобы Джастин пренебрег деловыми интересами. Клэй нашел его работающим за письменным столом. Он поднялся навстречу другу, но при виде него Клэй остановился как вкопанный. Джастин был бледным, лицо его приобрело землистый оттенок. Он сильно похудел. Щеки его слегка запали. У него был вид человека, еще не оправившегося от тяжелой болезни. Но не это поразило Клэя. Все дело было в выражении его глаз. Когда Клэй увидел в них пустоту и полное отсутствие чувств, у него сжалось сердце, и он тотчас же понял, что случилось что-то, имеющее отношение к Эриел Саммерс.
– Приятно тебя видеть, – сказал Джастин, вставая из-за стола и протягивая другу руку. Клэй ответил на рукопожатие. – Мне жаль, что наша встреча не состоялась… Случилось нечто неожиданное.
– Я счел за лучшее проведать тебя. Не в твоих правилах откладывать важные дела.
– Да, мне жаль, что не удалось их обсудить. Я подписал все необходимые бумаги. Мы можем покончить с вопросом о копях в любой момент, как только ты пожелаешь.
Клэй в ответ только кивнул. Он не мог вынести этого пустого взгляда.
– Очевидно, что произошло что-то серьезное, – сказал он мягко. – По-видимому, это связано с той девушкой.
Джастин отвернулся:
– Я бы предпочел не говорить об этом, если не возражаешь. Достаточно сказать, что я уже передумал жениться.
– Все дело в этом?
Джастин пожал плечами:
– Да. Едва ли я гожусь на роль хорошего мужа.
– Где она?
Джастин потянулся к стопке бумаг на углу стола и принялся шелестеть ими.
– Я полагаю, что сейчас она уже нашла другого покровителя.
Клэя не обманули беспечные слова друга. Он увидел в глазах Джастина такую боль, что воспринял это как удар. Он хотел снова спросить, что случилось, но понимал, что нажимать на Джастина и требовать от него ответа будет бессмысленно и не приведет ни к чему хорошему. У его экономки, миссис Дэниелс, были друзья среди челяди Джастина. Он попросит ее узнать, что стряслось.
– Ты уверен, что все в порядке? – спросил Клэй. – Ты выглядишь не очень хорошо.
Только раз в жизни он видел друга таким замкнутым и отрешенным, таким болезненно погруженным в себя. Это случилось, когда он застал мисс Симмонс в постели с Филиппом Марлином. Марлин? Конечно, нет. Бог не может быть таким жестоким. Но ведь у Эриел было нечто вроде романа с Марлином, когда Джастин впервые увидел ее, а Филипп всегда умел улестить женщину.
– Со мной все хорошо, – сказал Джастин. – Я просто немного устал.
Судя по его виду, это было по меньшей мере преуменьшением. Клэй улыбнулся через силу:
– Если ты снова свободен, не пойти ли нам к мадам Шарбоннэ?
Он задал этот вопрос, только чтобы проверить реакцию друга. Губы Джастина изогнулись в такой холодной и презрительной усмешке, какой Клэй никогда не видел на его лице.
– Отличная мысль. Я должен ненадолго уехать из города, но, как только вернусь, составлю тебе компанию. В конце концов, чем одна женщина хуже другой, если оказывается лежащей на спине под тобой?
От этих горьких слов, грубых даже для Джастина, у Клэя побежали по спине мурашки. Если и прежде Джастин был человеком холодным и недоверчивым, то теперь он казался просто состоящим изо льда. Клэй подумал об Эриел Саммерс и испытал желание стиснуть руки на ее стройной шейке и выдавить из нее жизнь. Поступить с ней точно так же, как она поступила с его другом.
Холодные осенние ветры свистели в маленькой чердачной комнатке, врываясь сквозь щели в стенах трактира «Золотая куропатка». Эриел дрожала от холода и тщетно пыталась согреться. Ее деньги давно кончились, но хозяин согласился взять ее в прислуги. И теперь она помогала на кухне, заменяя Дейзи Гиббонс, скверно чувствовавшую себя на последнем месяце беременности. Но с деньгами у нее было туго, оплата была скудной, потому что хозяин гостиницы не страдал от недостатка в рабочей силе. Да и эта работа была временной, потому что после рождения ребенка Дейзи должна была приступить к своим обязанностям и Эриел пришлось бы покинуть трактир.
– Что мне делать? – спрашивала она скорее себя, чем Агнес Бриммс, кухарку, скобля закопченное днище гигантского котла. – Мистер Драммонд помог мне, но теперь со дня на день Дейзи может родить, а она нуждается в деньгах. Она вернется на работу, как только сможет подняться с постели. Я отвечаю на объявления в газетах, я стучала во все двери, пытаясь найти работу через агентов по трудоустройству. Я сделала все возможное. Никто не хочет нанимать меня без рекомендаций.
– Это при твоем-то образовании. Ты можешь быть отличной гувернанткой у одного из этих денежных мешков из Уэст-Энда. Просто стыдно говорить об этом.
– Я должна что-нибудь найти. И не важно, какой будет работа. Я готова взяться за любую.
Агнес подняла густую седую бровь. Это была низкорослая женщина плотного телосложения с пучками волос на подбородке и добрыми голубыми глазами.
– Есть одна вещь, которую ты могла бы попробовать.
Эриел подняла голову:
– И что это, Эгги?
– По субботам в парке на углу бывает ярмарка служанок. Ты могла бы попытаться найти работу там.
– Ярмарка служанок? Боюсь, я не имею ни малейшего представления ни о чем подобном.
– Ну, это ярмарка, где люди, желающие пойти в услужение, предлагают взять их на работу. Те, кому нужны слуги или работники, заглядывают туда. Когда им кто-нибудь приглянется, они могут нанять его на год. А если ты им угодишь своей работой, то они могут взять тебя на постоянную службу.
Эриел улыбнулась, надежда возродилась в ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37