Острое желание, смешанное с другим, не знакомым доселе чувством, охватило Рэнда. Он хотел Кейт. Хотел не просто женщину, а именно ее, нежную и страстную, и именно за то, что она такая. Такое ощущение, что он влюбился в нее, подумал Рэнд, и от этой мысли ему вдруг сделалось не по себе. Ничего подобного он от себя не ожидал.Рэнд поспешил выбросить эти мысли из головы. Он пришел сюда с определенной целью и намерен претворить ее в жизнь. Подойдя к озеру, Рэнд уселся на камень, сбросил башмаки и принялся расстегивать брюки.Кейт закрыла глаза, с наслаждением ощущая, как прохладная вода ласкает разгоряченное послеполуденной жарой тело. Как хорошо! Все тревоги куда-то улетучились. Пусть они вернутся вновь, но зато сейчас на душу снизошел покой. А вот завтра... Завтра она выйдет замуж за Джеффри Сент-Энтони, станет женой человека, которого считала лишь своим другом, и жизнь ее изменится навсегда.Перед ней возник образ Рэнда. Какое встревоженное у него было лицо, когда он обнаружил, что она лежит, бездыханная, в пещере. Какой страстью были полны глаза, когда он целовал ее в палатке. Ненужные мысли и даже опасные, подумала Кейт и поспешно выбросила их из головы.Она нужна отцу, сейчас даже больше, чем в тот день, когда умерла мама. Он уже стар и не отличается крепким здоровьем. Она не может его бросить.С берега донесся тихий шум, и Кейт, открыв глаза, бросила взгляд в ту сторону. На берегу стоял Рэнд, потрясающе красивый в свой наготе. Его темные глаза были полны страсти. Взгляд Кейт скользнул по его мощной груди, плоскому животу, потом еще ниже, и она увидела, что Рэнд сильно возбужден.Сердце Кейт испуганно забилось. Она поплыла подальше от Рэнда, к противоположному берегу, и, почувствовав наконец под ногами песчаное дно, повернулась к нему лицом.– Что... что ты себе позволяешь? Ты не должен сюда приходить... в таком виде.– Как я тебе уже говорил, думаю, что могу, поскольку я уже здесь, – сказал он и вошел в воду. Когда вода дошла ему до пояса, он поплыл. Несколько коротких взмахов рук – и вот он уже стоит рядом с ней.Сердце Кейт заколотилось как бешеное, в горле пересохло, хотя она и стояла по плечи в воде. Она хотела повернуться и убежать, однако ноги отказывались двигаться. Рэнд стоял рядом, выставив на ее обозрение восхитительно-мускулистую грудь и широкие, мощные плечи.Кейт судорожно сглотнула, стараясь не обращать внимания на крошечные капельки воды, запутавшиеся в курчавых темных волосах на его груди.– Рэнд, прошу тебя... – пролепетала она. – Нас могут увидеть. Могут подумать, что... Прошу тебя... как друга... уйди.Рэнд медленно усмехнулся.– Ты же не хочешь, чтобы я уходил, ведь так, Кейти? Против этого ей нечего было возразить. Она хотела, чтобы он остался, хотя и понимала, что это нехорошо. Хотела, чтобы он целовал ее, ласкал, занимался с ней любовью, как делал это когда-то. Она до сих пор помнила, какими упоительными были его ласки.Перебросив через плечо мокрую прядь волос, Кейт сказала:– Я выхожу замуж за Джеффри. Капитан «Мороту» прибывает завтра.Рэнд скользнул взглядом по ее лицу, шее, груди.– Но это будет завтра, а сегодня – это сегодня. – Обхватив Кейт за талию большими сильными и теплыми руками, он продолжал: – Сегодня ты все еще не замужем. Ты все еще Кейт Хармон, и у нас есть еще один день.Она замотала головой, чувствуя, как забились по плечам мокрые пряди волос. Горло сжалось так сильно, что трудно было глотать.– Это нехорошо, Рэнд. Ведь он будет моим мужем.Подняв руки, Рэнд накрыл ими груди Кейт и принялся медленно, умело гладить большими пальцами соски.– Но ты же хочешь меня, Кейт. Не станешь же ты этого отрицать?Вверх-вниз, вверх-вниз, настойчиво, неумолимо – и соски затвердели. Желание взметнулось в груди Кейт. Станет ли она это отрицать? Попытаться можно, но только Рэнд наверняка поймет, что она лжет.– Мы заслужили это, Кейт... этот наш последний раз. Скажи, что ты хочешь меня, признайся, что жаждешь, чтобы я ласкал тебя, занялся с тобой любовью.Кейт прикусила дрожащую губу, решив ни за что не отвечать. Руки Рэнда скользнули ниже, добрались до округлых ягодиц и, сжав их, притянули ее к себе. Она почувствовала, как в живот ей впивается восставшая плоть Рэнда, и желание стало еще острее. Раздвинув Кейт ноги, Рэнд приподнял ее, а когда она обхватила его ногами за талию, медленно ввел в нее палец.– Какая ты горячая, Кейт, невероятно горячая. Я помню, какое наслаждение испытывал, входя в тебя.И он принялся нежно ласкать ее. Кейт тихонько застонала. Она понимала, что должна остановить его, но желание было столь велико, что она ничего не могла с собой поделать.– Скажи, Кейти. Скажи, что ты меня хочешь, – шептал ей Рэнд, вновь и вновь погружая в нее палец. Кейт затрепетала. Внутри словно сжималась тугая пружина. О Господи, как давно она не чувствовала его в себе! И как сильно она его любит.Тело Кейт выгнулось дугой. Она чувствовала, что вот-вот достигнет пика наслаждения. Внезапно Рэнд прекратил свой решительный натиск, и она едва сдержала разочарованный стон.– Скажи мне, что ты хочешь, Кейт, – тихонько проговорил Рэнд. – Скажи мне, Кейт, и я дам тебе это.– О Господи, Рэнд... Я хочу тебя. Я так тебя хочу, – прошептала она.Страстно поцеловав ее, Рэнд с силой вошел в нее и, ухватив за бедра, принялся размеренно двигаться. Волна наслаждения захлестнула Кейт. По коже побежали мурашки. Она впилась руками Рэнду в плечи, запрокинула голову, и ее длинные тяжелые волосы заструились по воде. Голова шла кругом от желания и любви к Рэнду.Еще несколько сильных, проникающих ударов – и Кейт почувствовала, словно тело ее распадается на тысячи частей одновременно. Все мысли вылетели у нее из головы, дыхание перехватило, но ей было на это наплевать. Пока она билась в сладких конвульсиях, Рэнд тоже содрогнулся в экстазе.Наконец они стали приходить в себя. Подхватив Кейт на руки, Рэнд понес ее к берегу, но выходить на берег не стал, а усадил на лежавший в воде плоский камень и уселся рядом, обхватив ее за талию. Кейт положила голову ему на плечо. Сколько они так просидели, несколько секунд или минут, Кейт не знала.Но дольше, чем должны были.Из оцепенения ее вывели голоса. Вздрогнув, Кейт попыталась вскочить с камня и броситься на берег за одеждой, но Рэнд, обняв ее рукой за талию, потащил обратно в воду.– Что ты делаешь? Ведь кто-то идет! Нужно одеться! – проговорила ошарашенная Кейт прерывистым шепотом.Рэнд криво усмехнулся, и лицо его приняло удовлетворенное выражение. Кейт похолодела: только сейчас до нее начало доходить, что он оказался на берегу не случайно.– Поздно, Кейт. Они уже здесь.В этот момент из-за деревьев показался Персивал Фокс, а за ним шел ее отец.– Боже правый! Кейтлин! Что здесь происходит? – воскликнул профессор.Он перевел взгляд с голой груди Рэнда на обнаженные плечи Кейт. От него явно не укрылось, что и герцог, и его дочь сидят в воде голышом.– Что, черт подери, здесь происходит?!Кейт погрузилась глубже в воду. Сейчас у нее было одно желание – исчезнуть, раствориться в жарком тропическом воздухе. Слезы текли у нее из глаз. Она ругала себя на чем свет стоит за то, что не смогла вовремя оттолкнуть Рэнда. Сглотнув, она попыталась заговорить, но слова застряли у нее в горле.– Дайте нам одну минуту, профессор, – попросил Рэнд. – Как только мы оденемся, я вам все объясню.– Вы это непременно сделаете, уверяю вас!Кейтлин не помнила, когда отец в последний раз разговаривал таким тоном. Вот он повернулся и вместе с Персивалом Фоксом направился к лагерю, а Кейт все смотрела им вслед, пока они не скрылись из вида.– Пошли, Кейт, – ласково проговорил Рэнд. – Мне кажется, перспектива выйти за меня замуж не настолько плоха.Кейт молча стояла в воде. Она пыталась уговорить себя, что нужно выйти на берег и одеться, но ноги не слушались. Наконец она почувствовала, как Рэнд, обхватив ее рукой за талию, повел к берегу. Там он вручил ей льняное полотенце, которое она принесла с собой, вытерся рубашкой, потом надел ее и принялся натягивать брюки. Когда Кейт завязывала юбку, он уже зашнуровывал ботинки.По дороге в лагерь они не сказали друг другу ни слова. В лагере их уже ждал отец. Он взглянул Кейт прямо в глаза, и она подумала, что никогда еще не видела его таким усталым. Сердце ее дрогнуло от жалости. В эту минуту она ненавидела герцога Белдона лютой ненавистью.– Итак, молодая леди, слушаю вас. Что вы можете мне сказать?Слезы покатились у Кейт по щекам, но, прежде чем она успела произнести хотя бы слово, Рэнд взял инициативу в свои руки:– Это не совсем то, что вы думаете, профессор. Мы с вашей дочерью... уже давно питаем друг к другу нежные чувства. Я знаю, она обещала выйти замуж за лорда Джеффри, но мне кажется, она предпочтет выйти замуж за меня.Круто повернувшись к Рэнду, Кейт вперилась в него яростным взглядом.– Не слишком ли вы самоуверенны... ваша светлость? Вы что, считаете себя единственным мужчиной, который может мне понравиться?Лицо Рэнда помрачнело. Бросив на Кейт взгляд, красноречиво говоривший о том, что она потеряла свой шанс достойно принять поражение, он решительно заявил:– Ваша дочь беременна от меня. Думаю, это достаточная причина для того, чтобы мы поженились.Кейт почувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. Какая же она дура! Как же она раньше не поняла, что он знает про ее беременность! Нужно было сразу догадаться, как только он появился на острове. Она бы и догадалась, если бы поделилась своей тайной с кем угодно, только не с Мэгги, уныло подумала Кейт. Она была абсолютно уверена в том, что подруга ее не выдаст.Кейт взглянула на Рэнда и почувствовала, как у нее заныло сердце. Он с самого начала знал про ребенка. Она ему не нужна. И никогда не была нужна. Ему нужен только ребенок.Полные тревоги голубые глаза отца взглянули на нее.– Это правда, Кейтлин? Ты беременна?Кейт облизнула губы, преисполненная гнева и возмущения.– Это не имеет значения. Джеффри все знает. Он сделал мне предложение, и я согласилась выйти за него замуж.В темных глазах Рэнда вспыхнули золотистые искорки.– Ребенок – мой! И я не допущу, чтобы его воспитывал какой-то сопляк!Кейт гордо вскинула голову и трясущимися губами заявила:– Я не выйду за вас замуж! Вы мне даже не нравитесь. – Она хотела что-то добавить, но в этот момент раздался решительный голос отца:– По-моему, когда я застал вас вместе в озере, он тебе достаточно нравился. – Секунду профессор колебался, потом таким же решительным тоном, каким начал, продолжал: – С тех пор как умерла твоя мама, Кейтлин, я был тебе не слишком хорошим отцом. Я давал тебе чересчур много свободы, и ты слишком часто поступала так, как считала нужным. Но на сей раз по-твоему не будет. Когда завтра прибудет капитан Батишт, ты выйдешь за человека, от которого ждешь ребенка, а именно за герцога Белдона.– Но, отец...– Все, Кейт! Больше мы не будем говорить на эту тему. А сейчас я предлагаю тебе сказать Джеффри, что ты передумала.Однако Кейт решила бороться до конца. Не обращая внимания на дрожь, сотрясавшую все тело, она порывисто проговорила:– Как же ты не понимаешь, отец? Если я выйду замуж за герцога, мне придется уехать с Санту-Амару, а я не могу этого сделать. Я просто не могу...Профессор нежно обнял ее за плечи.– Послушай меня, Кейтлин. Я уже старик. Я прожил долгую и счастливую жизнь. Я знаю, ты не поверишь тому, что я тебе сейчас скажу, и я бы и впредь поддерживал в тебе эту иллюзию, но поверь, я вполне в состоянии сам о себе заботиться.– Но ты был болен! Ты можешь снова заболеть! Я не могу...– Да, я могу заболеть. Равно как и ты, и герцог. Дело не в этом. – Он ласково погладил Кейт по щеке. – Ты знаешь, Кейтлин, как я тебя люблю. Если бы я не считал, что самое лучшее для тебя – это выйти замуж за герцога, я бы не настаивал. Учитывая сложившиеся обстоятельства и то, что сегодня выяснилось, я думаю, что его светлость – самый подходящий для тебя муж.Кейт промолчала, но на сердце было тяжело. Она взглянула на Рэнда, уверенная, что увидит на его лице торжество, но лицо его светилось лишь беспокойством.– Поверь мне, Кейтлин, все будет хорошо, – проговорил он. – Ты верила мне раньше и никогда в этом не раскаивалась.Кейт промолчала. Рэнд соблазнил ее, заставил выйти за него замуж. Он забирает ее у отца в тот момент, когда она нужна ему больше всего. Как можно ему верить?Но в глубине души Кейт понимала, что ей очень этого хочется. Глава 17 – Вы нервничаете, – ухмыльнулся Перси Фокс, глядя, как человек, бывший последние десять лет его другом и хозяином, мучается с белым широким галстуком и, наконец завязав его, начинает теребить обшлага коричневого фрака. – Но вы же знали, что рано или поздно женитесь на мисс Хармон. Вы ведь твердо намеревались ее заполучить. Вот уж не думал, что вы будете так переживать.– А чего ты ожидал? До того как я узнал про ребенка, женитьба не входила в мои планы. А теперь я собираюсь стать не только мужем, но и отцом. Скажи-ка, ты бы не нервничал?Перси рассмеялся.– Согласен, нервничал бы. Думаю, это естественное состояние для мужчины, собирающегося связать себя по рукам и ногам. Хочу заметить, что ваша дама тоже пребывает в растрепанных чувствах, если это вас хоть немного успокоит.Герцог лишь хмыкнул и продолжил завязывать галстук.– Давайте я вам помогу. Вы вес равно не сможете сделать это как следует. – Перси ловко завязал галстук и, отступив в сторону, полюбовался на дело рук своих. Герцог выглядел просто великолепно: темно-коричневый фрак, бежевый жилет, расшитый золотом, бежевые панталоны и ботинки с блестящими золотыми пряжками.– Боюсь, вы одеты чересчур шикарно, – заметил Перси. – Ходят слухи, что мисс Хармон собирается идти под венец в простой коричневой юбке.Рэнд презрительно фыркнул.– Немудрено! К счастью, мне наплевать на то, во что она будет одета, лишь бы мы поженились.– Капитан Батишт уже все приготовил. Думаю, он не заставит себя долго ждать.Смахнув с рукава своего безукоризненно сшитого фрака несуществующую соринку, герцог бросил:– Чем скорее, тем лучше.Перси взглянул на него, едва сдерживая улыбку. Хоть герцог Белдон и делает вид, что недоволен, в глубине души он наверняка испытывает облегчение. Женщина, ради которой он проделал такой далекий путь, наконец-то будет принадлежать ему.День свадьбы... Никогда, даже в самых безумных мечтах, Кейт и привидеться не могло ничего подобного. Не невеста, а падшая женщина, которую хитростью вынудили выйти замуж. И вынудил не кто-нибудь, а человек, от которого у нее будет ребенок.Стоя у палатки, Кейт смиренно дожидалась отца. Она покорилась судьбе, но чувствовала себя глубоко несчастной. На ней была хлопчатобумажная юбка, простенькая белая блузка и стоптанные коричневые ботинки. Если герцог Белдон решил взять ее в жены, пусть берет такой, какая есть!– Мисси Хармон! – К ней подошла Маруба, худощавая, стройная девушка с приятными чертами лица и нежной улыбкой. – Кухарка сказала, что у вас нет свадебного платья. Маруба принесла это...Кейт бросила взгляд на расшитую ярко-красными цветами ткань, переброшенную через смуглую руку девушки.– Нарядное платье у меня есть, но я бы предпочла быть одетой во что-нибудь попроще.– Нет, нет, мисси! Сегодня ваша свадьба. Вы должны казаться вашему жениху самой красивой. – И она протянула Кейт красный саронг, такой, в каких ходили все местные женщины. – Вы будете в этом платье такой хорошенькой. Это вам подарок от женщин.Кейт лихорадочно придумывала, как бы ей повежливее отказаться, но в этот момент подошел отец.– Почему ты еще не одета? – Он взглянул на ее рабочую одежду с явным неодобрением. – Неужели ты собралась выходить замуж в этом?Кейт рывком вскинула голову.– Если он хочет на мне жениться, придется ему взять меня в жены в том, в чем я есть.В бледно-голубых глазах отца блеснули слезы. Коснувшись шершавой от работы рукой щеки Кейт, он проговорил:– Я знаю, ты возмущена тем, как повернулось дело, но я не верю, что ты не испытываешь к нему никаких чувств. Ты ведь не из тех женщин, которые отдаются мужчине просто так, без любви.Кейт отвернулась. Отец прав, она любит Рэнда. Но Рэнд не любит ее, и он не имел никакого права игнорировать ее чувства.– Сегодня день твоей свадьбы, Кейтлин, – продолжал отец. – Это особенный день, который вы оба будете помнить всю свою жизнь. Неужели тебе будет приятно, чтобы двадцать лет спустя твой муж вспоминал, как ты выходила за него замуж одетая словно простая крестьянка? Неужели тебе самой будет приятно такой себя вспоминать?Кейт прикусила губу. Двадцать лет... Будет ли Рэнд помнить через столько лет день их свадьбы? Сама она, что бы ни случилось, наверняка никогда его не забудет. Она бросила взгляд на свою поношенную юбку, на выглядывающие из-под нее мыски стоптанных ботинок.И, обреченно вздохнув, повернулась к смуглой девушке.– Спасибо за подарок, Маруба. Я почту за честь нарядиться в это.Улыбнувшись Кейт, отчего ее белые зубы ослепительно блеснули на гладком смуглом лице, Маруба предложила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37