– Похоже, ты очень добросовестно относишься к вопросам женитьбы. Твой отец наверняка предпочел бы, чтобы ты выбрал себе жену из своего круга, но хорошая родословная – это еще не все. Гораздо более важны в женщине ум и характер.Темные умные глаза Рэнда пристально уставились на Ника.– Не намекаешь ли ты на Кейтлин Хармон? Ник беззаботно пожал плечами.– Я подумал о ней. Мне казалось, она тебе нравилась. И совершенно очевидно, что с тех пор, как она уехала, ты места себе не находишь.Рэнд осторожно положил вилку рядом с тарелкой.– Мы с Кейт абсолютно не подходим и никогда не подойдем друг другу. Она слишком независима и навсегда такой останется. Она никогда не станет подчиняться мужу. Мужчину, который на ней женится, ждет не жизнь, а кромешный ад.– А может, с ней будет весело? Откинувшись на спинку кресла, Рэнд усмехнулся.– Вне всякого сомнения. Это не девушка, а настоящий огонь.– И ты по ней скучаешь. Рэнд вздохнул.– Даже не представлял, что буду скучать так сильно. Услышав это признание, Ник удивился. Похоже, Рэнд не на шутку увлекся Кейтлин и в то же время убежден, что они не подходят друг другу. Наверное, все дело в том, что Рэнд боится своих чувств к Кейт.– Ты любишь ее, – заметил он. – Но ты же герцог и можешь поступать так, как считаешь нужным. Ты можешь жениться на ней, Рэнд.Тот лишь покачал головой.– Даже если бы я этого хотел, Кейт никогда не согласится выйти за меня замуж. Она живет только ради своего отца, и все остальные мужчины ее не интересуют.Ник промолчал. Поболтав вино в бокале, сделал глоток. Очень может быть, что его друг прав. Кейт Хармон – особа независимая и ведет себя так, как ей хочется. Даже если она отвечает на чувства Рэнда, она скорее всего не выйдет за него замуж. Во всяком случае, до тех пор, пока будет считать, что нужна отцу.– Поедем в Рейвенуорт, Рэнд. Тебе полезно будет провести немного времени с Элизабет и со мной в деревне.Промокнув губы салфеткой, Рэнд, к удивлению Ника, кивнул:– Может, и приеду. Подышать немного свежим воздухом мне не повредит.– Я в этом не сомневаюсь.Рэнд повернулся к одному из нескольких облаченных в ливреи лакеев, стоявших поодаль в ожидании приказания.– Скажите Перси, что я хочу с ним поговорить.Через несколько минут на террасе появился камердинер Рэнда Персивал Фокс и направился к своему господину, по-военному четко печатая шаг, что явно указывало на место его прежней службы.– Вы звали меня, ваша светлость?Персивал Фокс, стройный, поджарый мужчина лет сорока с небольшим, невысокого роста, с длинными черными волосами, заплетенными в косичку, был, как и камердинер Ника Элиас Муди, больше другом Рэнда, чем его слугой.– Лорд Рейвенуорт пригласил меня погостить в его загородном доме. – Взглянув на Ника, Рэнд продолжал: – Полагаю, мы уезжаем сегодня, поскольку слишком долгое пребывание его светлости вдали от супруги отрицательно сказывается на его настроении. Ник ухмыльнулся.– Если ты решил уехать сегодня, меня это вполне устраивает.Рэнд повернулся к камердинеру.– Значит, решено. Уезжаем сегодня. Собирайся. Перси поклонился:– Я обо всем позабочусь, ваша светлость. – И тихонько вышел.Положив салфетку на стол рядом с пустой тарелкой, Рэнд заметил:– Удивительно, я еще никуда не уехал, а чувствую себя уже гораздо лучше.– Я же сказал, что эта поездка пойдет тебе на пользу, – заметил Ник.По крайней мере, он на это надеялся. И в то же время Ник понимал, что даже свежий деревенский воздух не поможет другу забыть Кейтлин Хармон.Остров оказался таким же восхитительным, каким Кейт его помнила. До самого горизонта простиралось лазурное море, и в его ярко-синих волнах отражался огромный купол такого же синего неба. Теплое солнце согревало своими лучами белый песчаный пляж. Неспешно набегали на берег пенистые волны. Тропический ветерок остужал соленый морской воздух.Одетая в коричневую юбку из саржи, простенькую белую блузку и добротные кожаные ботинки, Кейт, стоя на коленях в песке, энергично копала его маленькой металлической лопаткой, надеясь прибавить к многочисленным серебряным голландским гульденам, найденным со времени прибытия, еще один.Прошло уже более двух месяцев с тех пор, как они уехали из Англии. После остановки в Дакаре экспедиция прибыла на Санту-Амару и вновь взялась за поиски. Поскольку лагерь уцелевших членов экипажа с «Серебряной монеты» был уже обнаружен – это произошло за несколько дней до того, как закончились деньги на первую экспедицию и они вынуждены были уехать, – раскопки увенчались таким успехом, на который отец никак не рассчитывал.Помимо серебряных монет, которыми, казалось, был усеян весь пляж, на мелководье небольшого озера, расположенного неподалеку от морского побережья, нашли позеленевший от времени медный ствол от пушки. После этой находки список найденных предметов пополнился кухонной утварью, столовой посудой, глиняными черепками и даже пистолетом.Настроение в лагере было приподнятое. Все усердно работали, не обращая внимания на бесконечное брюзжание отца Кейт на то, что можно сделать еще больше. Даже лорд Талмидж, который в основном занимался бытовыми проблемами и финансированием услуг высоких, худощавых темнокожих туземцев, работавших на них, тоже взялся за лопатку. В первые дни пребывания на острове, памятуя о предостережении Рэнда, Кейт не спускала с барона глаз, но пока ничего непредвиденного не произошло, и Кейт решила, что герцог ошибся.Погода стояла замечательная. Было тепло, солнечно. Каждый день остров орошали быстро проходящие тропические ливни. Все, и отец в особенности, были убеждены, что ожерелье, равно как и другие древние произведения искусства, предположительно находившиеся на борту «Серебряной монеты», вскоре будут найдены.Кейт пыталась разделить всеобщее радостное возбуждение и могла бы в этом преуспеть, если бы не поняла недавно, что носит под сердцем ребенка Рэнда.Лопатка задрожала в ее руках. Тревога вновь, уже в который раз, охватила душу. Отогнав ее от себя, Кейт еще крепче сжала ручку лопатки и снова принялась копать, осторожно высвобождая из песка предмет, который приняла за старенький ящик с обитыми медью углами. Внезапно на песок упала тень. Кейт подняла голову и сдвинула со лба соломенную шляпу с узкими полями, чтобы посмотреть, кто тут стоит.– Вы что-то чересчур бледная, Кейт, – послышался голос Джеффри Сент-Энтони. Он стоял рядом с Кейт и с беспокойством смотрел на нее. За долгие часы, проведенные под жарким солнцем, волосы его выгорели и теперь были гораздо светлее, чем перед отъездом из Англии, а кожа, до того светлая, теперь приобрела загорелый оттенок, что делало Джеффри старше и красивее. – Вы не должны так много работать. Я знаю, вы себя в последнее время плохо чувствуете. Я спросил Марубу, что с вами, и она сказала, что в последние несколько недель вас постоянно тошнит.Марубой звали молодую темнокожую девушку, которую они наняли в помощь Эстер Уилмот – кухарке-англичанке, отправившейся в экспедицию.– Со мной все в порядке, – возразила Кейт и в этот момент в очередной раз почувствовала, как к горлу подступила тошнота. – Просто я что-то не то съела. Такое здесь иногда случается. Через денек-другой все будет хорошо.– А ваш отец об этом знает? Сомневаюсь. Единственное, что он замечает, – это какая территория перекопана за день и сколько предметов найдено.– У моего отца очень много дел. Ему не до того, чтобы следить, что я должна есть, а что нет.– Даже если это так, мне кажется, вы не должны работать на солнце до тех пор, пока не станете чувствовать себя лучше.Прикрыв глаза от солнца рукой, Кейт взглянула на Джеффри. У него было приятное лицо, гладко выбритое, с прямым носом и выцветшими бровями. В данный момент на этом лице было написано крайнее беспокойство. В какой-то степени Кейт было приятно, что нашелся человек, который о ней беспокоится. Она не привыкла к такой заботе. Рэнд...Кейт поспешно выбросила образ Рэнда и все мысли о нем из головы.– Я очень признательна вам за заботу, Джеффри, правда. Я считаю вас своим настоящим другом, но со мной и в самом деле все в порядке.Джеффри нахмурился, однако возражать не стал. Пристально взглянув на Кейт, он что-то буркнул себе под нос – что именно, Кейт не расслышала – и пошел прочь.В тот вечер за ужином она поела с деланным аппетитом, специально чтобы Джеффри видел. Утром ее, как обычно, тошнило, и Кейт постаралась отойти подальше от лагеря, чтобы Джеффри этого не заметил. Один день сменялся другим. Тошнота по утрам не проходила, но Кейт заметила, что, если есть понемногу, она продолжалась всего пару часов.И все же Кейт беспокоило не собственное самочувствие, а то, что ей делать дальше.Сидя в тот вечер перед лагерным костром, глядя на поднимающиеся вверх оранжево-желтые язычки пламени и прислушиваясь к стрекоту насекомых, Кейт обвела взглядом лагерь: с полдюжины палаток, раскинувшихся кругом на открытом месте в дальнем конце пляжа. В палатке, которую она занимала, стояли лишь узкая кровать, складной стул да грубо сколоченный стол. На нем – тазик с кувшином и крошечный портрет матери в серебряной рамке.Отдельные палатки занимали лорд Талмидж, лорд Джеффри, сэр Монти и, естественно, отец. Кухарка жила в одной палатке с Марубой, а остальные слуги спали на соломенных тюфяках, лежавших прямо на земле. Нанятые ими туземцы поселились неподалеку от лагеря. Там они разводили костер, на котором готовили пищу, и там же ели.Сидя на пустом перевернутом бочонке, служившем ей стулом, и глядя на костер, Кейт машинально прижала руку к все еще плоскому животу. Через несколько месяцев ее беременность станет заметной. Грудь уже набухла, и соски немного болели. Остров расположен за тридевять земель от материка, и некому будет помочь ей, когда ребенку придет время появиться на свет.О Господи, что же ей делать?Кейт подумала о Рэнде – наверное, уже в тысячный раз после того, как уехала из Англии. Она даже не представляла, что будет так по нему скучать, но понимала: то, что они расстались, к лучшему.Рэнд не готов жениться. Кейт даже не была уверена в том, что, расскажи она ему про ребенка, он предложит ей выйти за него замуж. А если бы даже и предложил, из нее выйдет никудышная герцогиня. Жизнь жены аристократа, скучная, никчемная, наполненная всевозможными светскими обязанностями, которые надлежит выполнять, не для нее. Кейт превыше всего ценила свободу, а выйдя замуж за Рэнда, человека властного, не терпящего возражений, она бы ее потеряла.Они с Рэндом абсолютно не подходят друг другу, это она знала с самого начала их знакомства.Кроме того, не давала покоя мысль об отце. Сейчас она нужна ему больше, чем когда бы то ни было, и она просто не может его бросить.К горлу подступил комок, и Кейт почувствовала, что в груди начала закипать злость на саму себя. Как она могла влюбиться в Рэнда? Ведь с самого начала почувствовала исходящую от него опасность! Она не должна была забывать о необходимости быть осторожной.А вместо этого она каждую ночь лежала на своей узкой койке и думала о нем, вспоминала его жаркие, страстные поцелуи и мечтала вновь испытать их сладость.Что бы он сказал, если бы узнал о ребенке? Что бы предпринял?Внезапно Кейт почувствовала, как по спине ее пробежал холодок. А что, если герцог Белдон, узнав о том, что у нее будет от него ребенок, быть может, сын, который со временем унаследует герцогский титул, потребует, чтобы она вышла за него замуж?Или, того хуже, изыщет способ забрать у нее малыша?Кейт содрогнулась от ужаса и мысленно поклялась себе, что никогда ему не расскажет. На секунду она испытала чувство вины оттого, что собирается лишить Рэнда его ребенка. И в то же время она понимала, что должна поступить именно так.Но что же ей делать сейчас? Отец придет в ужас, узнав о том, что она беременна, будучи не замужем. Наверняка, когда об этом станет известно, разразится громкий скандал, который погубит его безупречную репутацию. Все результаты, полученные за долгие годы напряженных исследований, померкнут перед позором, который навлекла на себя его дочь. А что будет с бедным невинным младенцем? Его сочтут незаконнорожденным, и путь в великосветское общество будет закрыт для него навсегда.Кейт почувствовала, как ее кожа покрылась мурашками, хотя ночь выдалась тихой и на редкость теплой. Если бы она могла с кем-то поговорить об этом, попросить совета. Внезапно в памяти Кейт всплыли смеющиеся голубые глаза Мэгги Саттон, и Кейт ужасно захотелось увидеть женщину, которую она считала своей самой близкой подругой. Но Мэгги далеко, а на острове подруг у нее нет, и ей не к кому обратиться за советом.«Я непременно что-нибудь придумаю», – попыталась успокоить себя Кейт. Она страстно хотела этого ребенка: Кейт всегда любила детей. Однако до того, как злосчастная судьба свела ее с Рэндом, никогда не думала, что ей выпадет счастье их иметь. Она уже любила этого ребенка и знала, что непременно отыщет способ защитить его.Не обращая внимания на подступившую к горлу тошноту, Кейт направилась к своей маленькой парусиновой палатке. Остановившись на секунду у входа, она запрокинула голову, глядя на раскинувшееся над головой черное небо с россыпью прозрачных, словно хрусталь, звезд.Интересно, что в такие звездные ночи, как эта, делает Рэнд? Вспоминает ли о ней? А может, уже забыл, как ее зовут?Мэгги читала и перечитывала письмо, только что полученное ею с Санту-Амару, расхаживая взад-вперед по гостиной окнами в сад.Письмо шло целый месяц, и когда посыльный принес его, Мэгги так обрадовалась, что тотчас же вскрыла и прочитала. Первая часть письма была вполне оптимистичной. Кейт писала, что погода на острове стоит, как обычно, великолепная, перечисляла обнаруженные экспедицией находки, уцелевшие после кораблекрушения «Серебряной монеты». Это означало, что шансы отыскать ожерелье были высокими.А вот последняя, написанная неверным почерком – похоже, рука Кейт дрожала, – привела Мэгги в ужас.«Я пишу тебе это потому, что ты, Мэгги, моя самая близкая подруга. Прошу тебя сохранить все, что я тебя рассказала, в тайне. Я бы никогда не стала взваливать на тебя такой тяжелый груз, но я в отчаянии и мне просто не к кому обратиться».Мэгги опустилась в желтое полосатое кресло и прочла следующую строчку: «У меня будет ребенок от Рэнда».Рука у Мэгги задрожала, непроизвольно скомкав письмо. Взяв себя в руки, Мэгги расправила листок и продолжила чтение. Дальше Кейт писала, что она не хочет, чтобы Рэнд узнал о случившемся, и приводила для этого целый ряд доводов, среди которых и тот, что Рэнд не желает жениться, равно как и она сама не хочет выходить замуж. Она писала, что они совершенно не подходят друг другу и что ей нужно не выходить замуж, а продолжать заботиться о престарелом отце, нуждающемся в ее помощи.«Прошу тебя не судить нас слишком строго. Мне кажется, что Рэнд по-своему любил меня. Я же и сейчас очень его люблю. Просто нам не суждено быть вместе».Кейт писала и о том, что уже любит своего еще не родившегося ребенка и уверена, что найдет способ все уладить.«Дорогая Мэгги, – закончила письмо Кейт, – ты и представить себе не можешь, как много значит для меня твоя дружба».В конце поставила подпись: «С самой искренней любовью, Кейтлин Хармон».Мэгги не поняла, что плачет, пока не почувствовала, как по щекам ее заструились слезы. Смахнув их, она судорожно вздохнула. О Господи! Она так боялась, что произойдет что-нибудь в этом роде. Теперь Кейтлин за тысячи миль от Англии, и никто не в силах ей помочь. Ну почему Рэнд ее не послушался!Потому что любит Кейт, а она любит его. Мэгги это понимала, в то время как сами они по своей слепоте этого не замечали. Через несколько месяцев на свет появится плод их любви, а из-за упрямства родителей он никогда не узнает, кто его отец.Мэгги еще раз перечитала последнюю часть письма. Сердце болело за Кейт. Как же ей хотелось помочь подруге!Однако Кейт доверила ей свою тайну и просила ничего никому не рассказывать. Если она, Мэгги, пойдет к Рэнду и все ему откроет, она совершит подлое предательство по отношению к подруге. Она не вправе обсуждать проблему Кейт ни с кем, даже с Эндрю.И Мэгги с горечью поняла, что ничего не сможет сделать.Рэнд чувствовал себя отвратительно. За последние несколько месяцев ему успели до смерти надоесть бесконечные балы и вечера, пустые разговоры, бессмысленный флирт, которыми раньше он так наслаждался.После возвращения из Рейвенуорт-Холла несколько недель назад он решил, что пора наконец остепениться. Наблюдая за Ником, Элизабет и их малышом, Рэнд начал задумываться о том, не пора ли и ему выполнить свои обязанности герцога, жениться и завести себе наследника. Может быть, семейная жизнь положит конец его скучному, никчемному существованию?Трудность состояла в том, чтобы найти себе подходящую жену. Как Рэнд и предполагал, ни одна из молодых девиц, достигших брачного возраста, не привлекла его внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37