– В этих местах, наверное, много дичи?
Питер пожал плечами:
– К сожалению, в это время года ее почти нет. – Он бросил взгляд на стоявшего рядом Эдгара Томаса. – Но зато мы могли бы устроить турнир.
– Только, пожалуйста, никаких пистолетов! – с испугом воскликнула Дейдре. – Давайте лучше соревноваться в стрельбе из лука: в этом случае в турнире смогут принять участие не только джентльмены, но и леди.
Джослин, не задумываясь, одобрил это предложение, остальные тоже с готовностью поддержали его и тут же начали обсуждать детали предстоящего турнира.
Феба тем временем, взяв миссис Моррисон под руку, повела ее куда-то в сторону, не прекращая оживленно болтать.
– А вы сами собираетесь принять участие в этом состязании, милорд? – спросила Дейдре, строя Девереллу глазки.
– Конечно, и непременно попаду прямо в яблочко. – Джослин краем глаза продолжал следить за Фебой.
Лицо Дейдре просияло, и она повернулась к брату. Воспользовавшись удобным моментом, Деверелл кивнул Питеру и Эдгару.
– Внесите в списки участников мое имя, господа, а я пока пообщаюсь с другими гостями.
Дейдре бросила на виконта взгляд, полный отчаяния, но затем справилась со своими эмоциями и сделала реверанс.
Девереллу было нетрудно найти Фебу: она уже избавилась от миссис Моррисон и теперь переходила от одной группы гостей к другой, нигде долго не задерживаясь. По-видимому, она решила незаметно улизнуть с лужайки и вернуться к своим любимым занятиям.
Учтиво раскланявшись с гостями, Деверелл устремился к ней; заметив это, Феба с трудом подавила раздражение. Она стала торопливо перебирать в уме имена молодых леди, приехавших в Крэнбрук-Мэнор, удивляясь, почему ни Леоноре, ни Дейдре не удалось привлечь внимание этого разборчивого кавалера. Может быть, ему нравятся совсем юные леди?
Однако через двадцать минут Феба снова пришла в отчаяние: виконт не проявил ни малейшего интереса к юным леди и по-прежнему продолжал настойчиво преследовать ее. Уж не заигрывает ли он с ней?
В конце концов Феба начала нервничать; направляясь к одиноко стоявшему дереву, она каждой клеточкой своего существа ощущала близость следовавшего за ней по пятам Деверелла.
Остановившись в тени раскидистой кроны, вдали от остальных гостей, которые не могли слышать их, Феба резко повернулась и, прищурившись, взглянула на виконта.
– Одри рассказала мне, что вы служили в гвардии в чине майора и сражались при Ватерлоо. Это правда?
Деверелл кивнул.
– Нас там было много, целая армия.
– При чем тут армия? Лучше объясните, почему человек, победивший Бонапарта, сдался без боя, увидев тихую, скромную Хизер Дженкингз?
Деверелл удивленно поднял бровь.
– Что значит – сдался?
– Это значит оробел, испугался. Вы словно язык проглотили. – Феба, обернувшись, помахала рукой Хизер. – Вы стояли как истукан и давали односложные ответы.
Джослин едва сдержал улыбку.
– Лучше промолчать, чем показать окружающим, что тебе ужасно скучно.
Феба нахмурилась.
– Неужели Хизер показалась вам скучной?
– Все молодые леди скучны.
Феба тут же напомнила себе, что уже не относится к разряду молодых леди.
– Я слышала, – холодно произнесла она, словно взвешивая каждое слово, – что вы ищете себе жену.
Джослин молчал, и от этого молчания Фебе стало не по себе.
– Об этом все знают, – вскинув голову, продолжила она. – Вы, наверное, и сюда приехали, чтобы приглядеться к девушкам на выданье…
Виконт усмехнулся:
– Это не совсем верно, но мне действительно нужна жена.
Феба непроизвольно сжала кулаки.
– А теперь послушайте меня, – чеканя каждое слово, произнесла она. – Вы ошибаетесь, если думаете, что это я – ваша будущая жена. Я не собираюсь выходить замуж, запомните это раз и навсегда. Одри и Эдит, по всей видимости, сговорились и заманили вас сюда, внушив вам ложные надежды, поэтому я готова помочь вам подыскать жену, и это единственное, что я могу для вас сделать.
– Так вы предлагаете мне свою помощь? – Губы Деверелла растянулись в улыбке.
– Да, поскольку вам она точно необходима. – Скрестив руки на груди, Феба повернулась лицом к лужайке, по которой прогуливались гости. – Какая внешность должна быть у вашей будущей жены? Какие женщины вам нравятся?
Виконт долго молчал, затем осторожно произнес:
– Она должна быть высокой, выше среднего роста…
– Блондинка или брюнетка?
– Я питаю непреодолимую склонность к женщинам с темно-рыжими волосами, – после небольшой паузы произнес Деверелл.
Феба поджала губы.
– А глаза? Какой цвет вы предпочитаете?
– Синий с фиолетовым оттенком.
Феба медленно повернулась.
– Так дело не пойдет. Вы ничего не добьетесь своей настойчивостью. Прошу вас, переключите с меня внимание на кого-нибудь другого.
Деверелл усмехнулся:
– Слишком поздно. – Он перевел взгляд на пеструю толпу гостей. – Знакомство с другими молодыми леди только убеждает меня в правильности сделанного выбора. Одри не ошиблась, посоветовав приглядеться именно к вам.
Феба тяжело вздохнула.
– Что бы вы ни говорили, милорд, я буду твердо стоять на своем, поскольку не собираюсь выходить замуж.
– Хорошо, я принял ваши слова к сведению.
– Ну так не тратьте время зря. Даже если ни одна из этих леди не отвечает вашим вкусам, вы могли бы поупражняться на них в искусстве обольщения, что явилось бы для вас неплохой практикой.
– У меня есть идея получше. – Виконт усмехнулся.
У Фебы перехватило дыхание. Они стояли неподалеку от остальных гостей, но у нее было такое ощущение, как будто она и Деверелл находятся где-то в другом мире.
Жгучий взгляд его зеленых глаз скользнул по ее лицу и остановился на губах.
– Вы никогда не думали о том, что вам следует изменить отношение к браку?
Холодок пробежал по спине Фебы.
– Нет, этого никогда не случится. – Она повернулась и с решительным видом зашагала прочь.
– Какая нелепая вещица. – Феба оглянулась на стоявшую позади нее горничную, причесывавшую ее.
Скиннер кинула недовольный взгляд на украшенный драгоценными камнями гребень, который Феба вертела в руках.
– Вы бы лучше оставили гребень в покое, – проворчала она, – а то, не ровен час, сломаете. Вы дуетесь на этот несчастный гребень так, словно он в чем-то виноват.
Феба, поморщившись, протянула гребень горничной, и та воткнула его в ее прическу. Скиннер много лет уже служила в доме, и Феба полностью доверяла ей.
– Сегодня после полудня в усадьбу прибыл еще один джентльмен, Деверелл, виконт Пейнтон, – сообщила она. – Это племянник Одри, недавно он совершенно неожиданно унаследовал титул и обширные поместья, а теперь ему нужна жена. Однако это не повод преследовать меня, ходить за мной по пятам и подсматривать за тем, что я делаю. Кстати, ты что-нибудь слышала о том, когда приедет леди Моффат?
– Говорят, завтра утром. Она остановилась в Лидерхеде у сестры и доберется сюда, вероятнее всего, сразу после завтрака.
– Отлично. Значит, у нас в запасе еще есть время, чтобы хорошенько подготовиться. Мы проведем запланированную операцию в ночь после бала.
Скиннер надела на шею Фебы жемчужное ожерелье.
– А я-то думала, что последняя ночь нашего пребывания здесь больше подойдет.
Феба покачала головой:
– Нет, раннее утро после бала – самое подходящее время. Гости и хозяева будут крепко спать, а горничная леди Моффат наверняка не зайдет в ее спальню до полудня. Даже если случится что-нибудь непредвиденное, у наших помощников будет шанс быстро уехать и затеряться в Лондоне.
– Да, вы все хорошо продумали.
– Но прежде всего я должна убедить Деверелла в том, что у него нет шансов стать моим мужем – тогда он перестанет следить за мной.
– Скажите ему правду, – посоветовала Скиннер из гардеробной, где развешивала платья своей госпожи. – Поговорите с ним прямо, без обиняков; я уверена, это поможет.
– Я же уже сто раз говорила ему, что не намерена вступать в брак.
– Да, но вы не сказали почему. Мужчинам всегда нужно знать причины. Виконт, без сомнения, отстанет от вас, когда узнает, почему вы не можете стать его женой.
В этот момент из глубины дома донесся гонг, приглашавший всех гостей спуститься вниз, и Феба, вздохнув, встала.
– Ладно, об этом я подумаю потом, а сейчас мне пора.
Войдя в гостиную, виконт сразу же заметил Фебу. Она стояла у окна, разговаривая с Питером Меллорсом и еще двумя джентльменами.
«Интересно, что у нее на уме? – подумал он. – Судя по ее настрою, она уже придумала, как избавиться от меня».
Поклонившись леди Крэнбрук и Одри, Деверелл не сразу подошел к Фебе, однако при этом не выпускал ее из виду.
Феба была элегантно одета, но не по последней моде: платье янтарного цвета подчеркивало женственность ее форм. Виконт без труда заметил, что не только он, но и другие джентльмены обращают на нее внимание: красавица привлекала к себе взоры мужчин, даже несмотря на то, что не проявляла к ним ни малейшего интереса.
И тут Джослина охватил азарт. Ему захотелось преуспеть в том, что не удалось ни одному другому джентльмену.
Он медленно приблизился к Фебе.
– Я надеялась, что после нашего сегодняшнего разговора вы все же переключите внимание на другую леди, но, как видно, это не входит в ваши планы. – Феба недовольно нахмурилась.
– Вы на удивление проницательны. – Деверелл улыбнулся. – Полагаю, вряд ли вы всерьез ожидали, что я подчинюсь вашим требованиям.
– И все же я не собираюсь выходить замуж ни за вас, ни за кого-нибудь другого.
– Но почему?
– Потому что существует три мотива, по которым женщины выходят замуж. Во-первых, это материальные соображения, во-вторых, желание создать семью. И в-третьих, желание завести товарища в лице мужа. – Формулируя третью причину, Феба тщательно подбирала слова, и ее ничуть не удивило, когда в глазах Деверелла вспыхнули насмешливые искорки.
– Вы всерьез верите в товарищеские отношения с мужчиной? – вкрадчиво спросил он.
Феба с вызовом посмотрела на виконта.
– Можете не сомневаться. От отца я унаследовала приличное состояние, и мне не нужен богатый муж. К тому же у меня есть занятие, которое требует от меня полной самоотдачи, и мне некогда скучать. Я не страдаю от того, что у меня нет семьи, и наконец, у меня нет ни малейшего желания завязывать товарищеские отношения с мужчинами. Из всего этого можно сделать вывод, что мне нет никакого смысла выходить замуж.
Виконт на мгновение задумался, потом снова лучезарно улыбнулся:
– Я ничего не знал о вашем финансовом положении, но теперь вижу, что вам не нужен муж, который мог бы содержать вас. Вот только ваше состояние скорее привлекает к вам женихов, чем отпугивает их.
Феба помрачнела.
– Речь сейчас не о потенциальных женихах, а о том, что брак для меня лишен всякой привлекательности.
Улыбка Деверелла стала шире, когда он понял, что жертва попала в устроенную им западню.
– Ладно, давайте поговорим об этом, – предложил он. – Скажите, у вас много ухажеров?
Не понимая, куда он клонит, Феба на мгновение растерялась.
– У меня их вообще не было, и я… – Она замялась.
– Вы никому не разрешали ухаживать за вами, не так ли? – Виконт терпеливо ждал ответа.
– Да, так. – В голосе Фебы прозвучало раздражение.
В это время Стрипс объявил, что ужин подан, и леди Крэнбрук стала разбивать гостей на пары.
– Ах вот вы где, милорд! – воскликнула она, заметив Джослина. – Прошу вас сопровождать мисс Маллесон в столовую.
Деверелл поклонился.
– С удовольствием, мэм.
Когда Деверелл предложил Фебе руку, она сначала помедлила, но затем все же положила ладонь на его локоть.
– Обещаю, что не буду кусаться. – Джослин любезно поклонился.
– Зато я этого не обещаю! – Феба бросила на него сердитый взгляд, и они вместе с другими гостями вышли из комнаты.
Как только Деверелл и его спутница Феба заняли места за столом, он бросился в атаку.
В итоге Феба даже не заметила, как беседа с ним увлекла ее.
Выйдя после ужина на террасу, Феба нашла там общество оживленно споривших о чем-то молодых леди и, улыбнувшись, обратилась к Леоноре Хилдебранд:
– Надеюсь, вам с мистером Хинкли понравилась прогулка верхом?
Ее тут же окружили юные красавицы и начали наперебой рассказывать о своих впечатлениях от пребывания в Крэнбрук-Мэноре. Все были в восторге от развлечений, которые устраивала хозяйка усадьбы. Молодые леди всегда с удовольствием общались с Фебой, а она не тяготилась своим статусом незамужней дамы и старалась расположить их к себе.
Вскоре появился Деверелл и, поговорив немного с Эдит и Одри, направился прямиком к Фебе.
Остановившись неподалеку, он заговорил с юными леди и с помощью нескольких едких замечаний разогнал их.
Разумеется, Феба была возмущена его поведением. За ужином виконт вел себя совсем иначе: его замечания были точны, вопросы били в цель, рассказы увлекали слушателей. Все это сбивало с толку и не позволяло ей понять его стратегии.
– Милорд…
– Зовите меня Деверелл.
– Хорошо, но вы все равно зря стараетесь. Что бы вы ни делали, я не изменю своего решения.
– Может быть, выйдем на террасу? – предложил виконт. – Я с удовольствием выслушаю вас, но мне не хочется, чтобы ваши слова стали достоянием посторонних людей. Обещаю не нарушать правил приличия; ваша тетушка будет видеть нас в окно.
– К черту приличия, мне уже двадцать пять лет! – Резко повернувшись, Феба вышла на террасу, и Джослин, пряча улыбку, последовал за ней.
Подойдя к балюстраде, они остановились; теперь их разделяло расстояние в один дюйм, и Джослин видел, как ее белоснежные выступавшие из корсажа полукружия вздымаются и опускаются. Его взгляд скользнул по полуоткрытым губам Фебы, он понял, что должен прямо сейчас обнять ее, прижать к себе и страстно поцеловать.
Глава 3
Тем не менее он не стал целовать ее.
У Фебы сильно стучало в висках, сердце бешено колотилось и, казалось, было готово выпрыгнуть из груди. Впервые в жизни она так близко подошла к человеку, который ухаживал за ней, обольщал ее, старался разбудить в ней страсть.
Стараясь справиться с захлестнувшими его эмоциями, Джослин взял ее руку и легонько пожал. Отойти от нее было выше его сил. Его мощная фигура скрывала Фебу от любопытных взглядов тех, кто находился в гостиной.
. – Кажется, вы что-то хотели сказать мне, – сделав над собой усилие, напомнил он.
– Ах да… – Феба помолчала, собираясь с мыслями. – Я хотела сообщить вам, что… что у меня нет никаких амбиций и я не желаю быть чьей бы то ни было женой. Если вы разумный человек, то должны оставить меня в покое.
Феба замолчала и ошеломленно посмотрела на Деверелла. Она и не предполагала, что произнесет именно эти слова. А когда он подошел к ней вплотную, она чуть не лишилась дара речи; у нее из головы вылетели все мысли. Она видела только его лицо, чувственные манящие губы, ощущала исходившее от него тепло. Сила и мужественность виконта сводили ее с ума.
Фебе снова захотелось, чтобы он поцеловал ее, и от этого она пришла в ужас. Ей нужно поскорее бежать от этого человека, спасаться от его чар, от соблазна, который представляют для нее его губы…
Увы, она не могла сдвинуться с места. Подняв глаза, Феба увидела, что виконт тоже не отрываясь смотрит на нее, и непроизвольно провела по губам кончиком языка. У нее было такое чувство, как будто она попала в ловушку.
– Ну, если все обстоит действительно так, как вы говорите… Если вы и правда не имеете ни малейшего желания вступать в брак с кем бы то ни было, тогда, возможно… – Глаза потемнели. Поднеся руку Фебы к губам, он осторожно поцеловал ее запястье.
У Фебы перехватило дыхание.
– Молчите, – промолвил он, и от его голоса по ее телу пробежала сладкая дрожь. – Обдумайте мои слова.
Мысли ее путались, и она уже вообще ничего не понимала. Как будто догадавшись о ее состоянии, Деверелл усмехнулся и осторожно повел Фебу в комнату.
Деверелл подвел Фебу к диванчику, на котором сидела Эдит, и усадил рядом с тетушкой. Вскоре слуги вкатили в гостиную столик на колесиках, на котором был сервирован чай, и начался привычный ритуал.
Пока гости разбирали чашки с ароматным напитком, между Эдит, Одри, Девереллом и мистером Филипсом завязалась непринужденная беседа, но Феба не участвовала в ней. Она лишь кивала, делая вид, что слушает, о чем говорят окружающие.
Как обычно, Эдит решила сразу же после чая удалиться в свою комнату, и Феба вызвалась проводить ее. Поднявшись вместе с тетушкой на второй этаж и пожелав ей спокойной ночи, Феба воспользовалась удобным случаем, чтобы не возвращаться в гостиную, и поспешно ретировалась в свою спальню, где ее уже ждала Скиннер. Пока она помогала госпоже раздеться, Феба рассказывала о том, что отказалась принимать ухаживания Деверелла и назвала ему причины, по которым не желает вступать в брак. При этом она ни словом не обмолвилась о своем замешательстве во время разговора на террасе.
Задув свечу и свернувшись калачиком под одеялом, Феба стала перебирать в памяти события минувшего дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36