А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Итак, лейрд Рэм выдумал… Обдумал план. Если их найдут вместе, то… у нее будет плохая репутация… и…
– И?.. – Гаскелл подался вперед, видя колебания слуги.
– И ей пришлось спасать свою репутацию, семья великодушно отнеслась к жениху дочери. Я привез бумаги, лейрд Гаскелл, – Арло хотел пойти за ними, но Гаскелл резко вскочил и толкнул его обратно на стул. Лицо хозяина Скайлета потемнело.
– Подробнее, черт возьми! Что сделал Рэм?
– Он… – Арло заморгал, не решаясь поведать всему Скайлету о проделках хозяина. Нет, здесь не бывает секретов. – Ночью он забрался в ее спальню, а утром ее братья нашли их вместе, – он сказал это тихо и быстро. Гаскелл не отрывал взгляда от Арло.
– Пробрался в спальню! Прекрасно! Ты слышишь, Терранс! Он сделал это! – Гаскелл плюхнулся обратно на стул с триумфальным видом.
– Ее братья чуть не убили лейрда Рэма, – Арло чувствовал себя все более несчастным. Он ощущал, что все затаили дыхание. – Она ведь его не приглашала.
– Он показал себя превосходно, разве не так? – дружелюбно спросил Гаскелл, затем осекся. – А что ты имеешь в виду: «не приглашала»?
Арло оглянулся, увидел испуг на лице Терранса и отчаяние миссис Маккей. Лучше бы он придержал язык.
– Он забрался в ее спальню и… заставил выйти за себя замуж.
– Настоящий Маклин! – завопил Гаскелл. – Знает, чего хочет, и добивается! – по залу покатился рокот одобрения. – Слышал, Терранс? Моя плоть! И последнее… Она еще не беременна? – он в упор посмотрел на Арло.
– Не знаю, мой лейрд, – честно ответил слуга.
Гаскелл подался вперед и бросил на Арло пронизывающий взгляд, от которого трудно было что-либо утаить.
– Это настоящий брак? Он спит с ней?
– Я… – Арло сглотнул слюну и постарался посмотреть Гаскеллу в глаза. – Я не знаю.
Все зашептались. Арло разозлился, что приходится выдавать секреты молодого лейрда и миледи. – Это не мое дело, где спит лейрд Рэм и что делает ночью.
Он заморгал, чувствуя, что совершил ошибку.
– ГДЕ ОН СПИТ? Он спит со своей женой, не так ли? – Маклин уловил в упрямом молчании Арло то, о чем тому совсем не хотелось говорить. – Он спал с красоткой, не так ли? В брачную ночь, по крайней мере?
– Я не был там. Они оставили их в доме Марлоу.
– Кто?
– Адам Марлоу, ее отец, и трое братьев. Они не дали лейрду Рэму отвезти ее в гостиницу, как он хотел.
– А потом?
– На корабле лейрд Рэм, он… – Арло вновь сглотнул слюну и втянул голову в плечи.
– Что? Где он спал? – Гаскелл встал и склонился над Арло. Рот слуги вытянулся в жесткую линию, когда лорд приблизил к нему свое лицо. – Так спал он со своей женой или нет?
– Нет, – прошептал побледневший Арло в лицо Гаскеллу, чтобы никто больше не услышал.
– Черт! Он никогда не подарит мне наследника! Что толку в жене, с которой не спишь? – он зашагал по залу, глянул на Терранса, уставившегося в пол, на полное упрека лицо миссис Маккей. – Возможно, это не вина парня. Бог знает, он старался. Это доказывает, что у него в жилах моя кровь. Должно быть, виновата она. Не может удержать мужчину при себе во время медового месяца, – его лицо темнело при каждом шаге. – Я большего ожидал от дочери прекрасной Констанции. Уж ее мать знала, как доставить мужчине удовольствие. И родила троих сыновей!
Он все ходил и ходил. Тишина в зале буквально накалилась. Гаскелл поставил руки на пояс, плечи подались вперед.
– Холодная она, каша-овсянка! Понял это, как только увидел.
– Гаскелл! – миссис Маккей встала и сделала шаг вперед. – Вы виноваты не меньше, чем она. Это был черный день, когда вы изменили завещание и заставили сына делать то, что ему не по вкусу!
– Ты хочешь сказать, у моего сына нет интереса к женщинам? – прорычал Гаскелл, с треском опустив на стол огромный кулак.
– Я хочу сказать, здесь нет человека, которому бы понравилось спать с женщиной, когда к голове приставлено ружье. Да вы и сами были бы не в восторге. А девушка совсем молоденькая, леди, привыкла к изящному обращению и ухаживанию джентльменов.
– Холодная головешка, – объявил Гаскелл.
Среди собравшихся раздались смешки.
– Леди с изящными манерами, – твердо стояла на своем миссис Маккей.
– Тогда ты и присматривай, чтобы у нее было что поесть и попить! А когда Рэм вернется, тогда и разберемся, – он резко повернулся и пошел к выходу.
Миссис Маккей глянула на Терранса, затем на Арло. Но поддержки не нашла ни в том, ни в другом. Она пошла наверх, бормоча себе под нос что-то о недостаточном воспитании мужчин Шотландии. Терранс передернул плечами, выразив пожелание, чтобы лейрд Рэм не задержался в матросах. Арло прошлепал в кухню, надеясь избавиться от ужасного привкуса во рту. Представление было окончено, и все потихоньку разбрелись по своим делам. Языки будут клацать весь день.
Вскоре в зале осталась только Карина Грэм, прислонившись к стене рядом с лестницей. Но вдруг оттолкнулась от опоры, юбка в клетку задела пол. Длинные волосы рассыпались по плечам, обрамляя тонкое лицо, а густые ресницы прикрыли удивительную голубизну глаз. Она ощущала сочувствие к этой «жене» сводного брата. Ее заставили выйти замуж, потому что Рэмсей пробрался в ее постель без приглашения. Такой могла быть и ее судьба, если бы она не была начеку. Женщина, которая не может позаботиться о себе, зависит от милосердия мужчин. Карина погладила рукоять узкого кинжала, заткнутого за пояс, и улыбнулась, выходя на грязный двор.
Несколько пар глаз следили за юной женской фигуркой, и Карина замедлила шаг, покачивая бедрами. Когда настанет ее время, она позаботится о том, чтобы мужчина зависел от ее благосклонности, а не наоборот.
ГЛАВА 15
Иден вышла из дома. День был серым, холодным. Она надеялась, что прохлада поможет затушить огонь, пылавший в сердце. Но вид запущенного двора только усугубил чувства. Она все больше и больше ненавидела «драгоценный» Скайлет. Этот замок такой же высокомерный, как и сам Рэмсей Маклин, бездушный, без малейших признаков цивилизации и манер, да-да, особенно, манер!
Она вздрогнула, потерла ладони, оглядев свое зелено-золотистое платье, вспоминая, с какой радостью выбирала материал и мечтала, где и когда будет его носить. Но здесь оно казалось неуместным. И слишком легким. Когда они приехали в Скайлет, резко похолодало. Даже постель была холодной.
Она пересекла двор и пошла вдоль каменной ограды, где росла высокая трава. Вспомнила, как попросила Майси подогреть постель, но та в ответ только пробурчала, что миледи сама виновата, что ее постель некому согреть, и выбежала, хлопнув дверью. У Иден закипела кровь. Можно было бы доложить миссис Маккей, но леди, не способная сама справиться со служанкой, вряд ли справится с более серьезными обязанностями по дому. На какое-то время Иден забыла, что не собиралась брать на себя никаких обязательств в Скайлете.
Вчера она завтракала, обедала и ужинала в своей комнате. Все три раза Майси появлялась с подносом без вызова, говоря, что пора кушать. Остальную часть дня Иден провела, распаковывая вещи. Когда сегодня утром появился очередной поднос, Иден нахмурилась и сказала, что обед приносить не нужно.
В полдень в главном зале было пусто, Иден решила, что лучше все-таки пойти в комнату и вызвать Майси. Но тут заговорила гордость. Как ужасно принимает ее свекор! За исключением первого раза, когда был пьян, Гаскелл больше не видел Иден. Скорее всего, никаких извинений не последует. Так она стояла на пороге, оглядывая главный зал и размышляя, что делать дальше. Гаскелл не пригласил ее к обеду и не выразил никакого желания познакомиться с женой сына. Она живет под крышей его дома, а их даже не представили друг другу. Иден пошла к проходу, который, как ей показалось, вел в кухню, и встретила Майси с подносом.
– Нет необходимости. Я буду обедать вместе со всеми.
– Всеми? – Майси искоса посмотрела на Иден.
– Лорд Гаскелл и остальные… едят за этим столом, – Иден показала на огромный стол и покраснела.
– Лорда нет, – хмуро сказала Майси. – И других нет.
Иден почувствовала себя неуютно и сжала руки.
– Скажи повару, что я буду завтракать, обедать и ужинать в зале.
Майси заколебалась, явно давая понять – она выполнит просьбу только потому, что ей самой так угодно. Иден еле сдерживала злость, хотелось оттаскать служанку за волосы. С языка готовы были сорваться слова, от которых миссис Данливи упала бы в обморок. Леди Иден была на волосок от падения!
Она повернулась и пошла к столу, стараясь сохранить изящество осанки. К тому времени, когда Майси вернулась, Иден уже обрела контроль над собой, что оказалось очень кстати. Служанка несла тот же самый поднос, который шмякнула на дубовый стол и удалилась. Иден долго смотрела на салфетку, прикрывающую обед, глаза горели отчаянием.
Тихий звук заставил ее повернуть голову. Карина Грэм, скорчившаяся в дальнем углу, поднялась и несколько мгновений изучала Иден. Холодная улыбка искривила ее губы, презрение плясало в ярко-голубых глазах. Иден заметила медную рукоятку кинжала на поясе девушки. Карина сделала вид, что Иден не представляет для нее интереса, и вышла через главный вход.
Иден задохнулась от гнева и тоже ушла, так и не прикоснувшись к обеду. Мысль уйти в свою комнату ее мало привлекала – ведь именно этого от нее и ждут Гаскелл, Майси и даже эта недружелюбная Карина. Иден решила прогуляться по дому. Она обнаружила на втором этаже довольно уютную гостиную. Три раза встречала слуг, выполняющих свою обычную работу. И каждый смотрел на нее с неприязнью.
Иден вышла из дома и села на невысокую каменную ограду. Здесь явно все презирают ее английские манеры, так же, как она презирает грубые шотландские привычки. Как могли все эти люди так быстро ее невзлюбить? Ведь они ее совсем не знают. Они ненавидят ее за то, что она жена Рэмсея? Если бы они только знали, каково ей в этой роли…
* * *
Дрожа от холода, Иден встала, чтобы сходить за шалью. Она достаточно пришла в себя и может отправиться погулять. Возможно, попадется хоть одно дружелюбное лицо.
Кто-то тяжело пробежал за стеной, затем по двору. Мужчина в коричневой шотландской одежде устремился к главному входу и чуть не задел Иден.
– Лейрд Гаскелл! – закричал он, останавливаясь в зале. – Мой лейрд, торопитесь! Барк-леи! – И человек побежал дальше, вопя изо всех сил.
Из дальней двери вышел Гаскелл, запихивая рубашку за пояс, поправляя килт и приглаживая волосы.
– Черт! Кто? Барклеи? Ты уверен?
– Да, мой лейрд. Я видел их. Они едут сюда.
– Сколько?
– Только четверо, лейрд. Там был старый Ангус, его сын и еще двое.
Мощной ладонью Гаскелл потер лоб, что-то пробормотал себе под нос, затем сказал:
– Пришли мне Терранса, Арло и Тэсса Маккренну. Быстро! Я не собираюсь встречаться со старым козлом, не имея рядом столько же людей.
Слуга бросился выполнять поручение, а Гаскелл повернулся к двери, из которой вышел и где стояла полуодетая светловолосая служанка, держа в руках черный плащ Маклина. Гаскелл помедлил, глядя на нее, затем страстно притянул к себе, крепко поцеловал, шлепнул по заду и отпустил.
– Иди, Анни. Увидимся позже, – он кивнул в сторону кухни, и девушка, бросив через плечо дразнящий взгляд, исчезла в коридоре.
Иден была поражена увиденным. Гаскелл и эта служанка… Звук приближающихся шагов Маклина испугал Иден, она выбежала во двор.
Четыре всадника только что въехали в ворота. Иден прижалась к старым дверям, поплотнее укутавшись в шаль и пытаясь сохранить достоинство леди. Гаскелл стоял на пороге, скрестив руки на груди. Единственными звуками оставались фырканье лошадей и скрип седел.
На двух мужчинах были береты со знаками рода, двое других – без головных уборов. На всех – темно-серые килты с красными и зелеными полосами и традиционные черные плащи. Сразу было ясно, кто возглавляет кавалькаду – угловатый седеющий мужчина, из-под плаща которого виднелся кружевной воротник, сидел на коне, как на графском троне, и смотрел на Гаскелла, сверкая глазами.
– Ангус Барклей, – Гаскелл кивнул, глядя на гостя.
– Гаскелл Маклин, – ответил тот и тоже кивнул, но не сделал попытки спешиться.
– Что привело вас сюда? – в тоне Маклина слышался вызов.
– Я приехал, чтобы… выразить почтение. И поговорить о воде, я собираюсь рыть колодец на севере.
Гаскелл мотнул головой и посмотрел на высокого, хорошо сложенного всадника позади Барклея.
– Иан.
– Гаскелл, – раздался ответ.
– Если вы пришли говорить о воде, не стоит это делать с сухими глотками, – Гаскелл сделал шаг назад, опустил руки. – Входите.
Слова послужили сигналом. Напряжение спало, четверо всадников спешились, но только двое прошли в дом. Контраст между невысоким, кривоногим Ангусом и мощным, медведеподобным Гаскеллом нельзя было не отметить. Иан Барклей был не намного ниже Гаскелла, и между ними Ангус вообще казался коротышкой.
Иден нахмурилась, не зная, как поступить. Происходящее заинтересовало ее. Она вошла в дом и остановилась возле лестницы в главном зале, чуть спустив шаль с плеч. Миссис Маккей перекинулась с Гаскеллом несколькими словами и, кивнув, исчезла. Маклин указал гостям на места за столом и занял свое место во главе. И только тогда Иден заметила Карину, подошедшую к мужчинам. Глаза девушки сверкали.
Ангус с подозрением глянул на Карину.
– Это одна из?..
– Карина Грэм, – ответила та, прежде чем ее отец успел раскрыть рот. – Отродье Гаскелла.
– Карина! – прорычал Маклин, сжимая кулаки. – Уходи отсюда!
– Конечно, папочка, – с вызовом ответила девушка, помедлив за широкой спиной Иана. – Иан Барклей, – ее голос стал мягче, она смело глянула в глаза повернувшегося к ней молодого человека.
– Карина Грэм, – отозвался звучный голос. Карина вышла из зала. Иан взглядом проводил ее и… увидел Иден.
Его темные глаза расширились, когда он увидел модное платье, не скрывающее изящные формы, молочно-белую кожу. Улыбка тронула полные, красиво очерченные губы, когда он встретился со взглядом ее удивительных глаз – ах, этот золотистый ободок вокруг зрачка!
Иден густо покраснела и отвела глаза. Неожиданно она поняла, что на нее смотрят и Гаскелл, и Ангус. Девушка постаралась выпрямиться с достоинством, надеясь, что Гаскелл все же представит свою невестку. Она направилась к столу, увидела, как сощурились глаза Маклина, и он повернулся к Ангусу.
– А теперь, – его слова показались Иден пощечиной, – вернемся к более важным вещам. Вы хотите рыть колодец на севере. Где?
Иден остановилась. Он даже не собирается представить ее! Гаскелл продемонстрировал гостям свою незаконнорожденную дочь, а затем сделал вид, что не замечает присутствия Иден! Ее рот открылся и вновь закрылся, она повернулась на каблуках и в гневе вышла из зала, чтобы найти успокоение в холоде двора.
Иден пошла через двор к воротам, ничего не замечая. Лицо горело, сердце бешено колотилось. Она прошла мимо сараев, конюшни, под аркой внешней ограды. Гнев буквально горел в груди.
* * *
Как осмелился этот старый развратник унизить ее! Как он может так обращаться с женой сына! Ее словно молнией поразило – в Скайлете властвует грубый, хамоватый дух, дух Маклинов. И отношение к ней другим быть не может. Она не сразу осознала, что все время считает себя женой Рэма и требует соответствующего отношения.
Глухой стук копыт и скрип седла заставили ее поднять глаза. Она увидела, что стоит на тропинке, идущей вверх по склону. Грудь вздымалась от ярости, ноги подкашивались от нервного напряжения. Иден закусила нижнюю губу. Всадник позади нее спешился, но Иден продолжала идти вперед, стараясь не оглядываться.
– Если вы ищите дорогу в Лондон, то вам сюда.
Иден остановилась, глубоко вздохнула и, повернувшись, встретила взгляд высокого темноволосого Иана Барклея, который локтем оперся на седло, а второй рукой указывал на широкую дорогу, бегущую по ближайшему холму.
– Спасибо, – она посмотрела в угловатое, загорелое лицо, скрестила руки на груди. – Я всего лишь дышу свежим воздухом.
– И очень быстро, как я вижу. – Голубые глаза поглядели на соблазнительную округлость, которая поднималась и опускалась чуть выше корсажа. И пока Иден решала, высказать или нет свое раздражение, теплая улыбка восхищения появилась на его красивом лице. Искренняя и дружелюбная.
Кровь бросилась в лицо Иден, когда она поняла, что разговаривает с очень красивым молодым мужчиной. Она опустила глаза, повернулась и уже медленнее пошла в сторону подъема.
Молодой человек сказал ей в спину:
– Вы не должны серьезно воспринимать Гаскелла. Он порядочный грубиян, но человек неплохой, – Иан пошел следом, ведя лошадь под уздцы.
– Жестокий, грубый, ужасный, глупый!
В Иден вновь вспыхнул гнев. Она искоса взглянула на непрошеного собеседника. Черные волосы обрамляли лицо с совершенными чертами. По неведомой причине ее сердце заныло. Иден увидела квадратную челюсть, широкие плечи, проницательные серо-голубые глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44