– В убийстве – возможно. Но как насчет преследования?Рид тяжело вздохнул.– Эти подозрения никуда не денутся, пока мы не найдем преследователя.– Ты ведь не думаешь, что это Джонатан, правда?– Не думаю. И если это тебя успокоит, он знает, что странно вел себя во время вчерашнего разговора с тобой. Но на это у него были причины, в которых я, правда, так и не разобрался. Неплохо уже то, что он, как мне показалось, начинает понимать, что у него с тобой ничего не получится.– Ладно. – Тейлор переборола в себе желание задать наболевшие вопросы. Не было смысла. Рид все равно не скажет ей ничего нового, по крайней мере сейчас. Но кое-что она все же должна была сказать ему. – Поскольку я была на том приеме, детектив Хэдман ждет меня завтра для разговора в участке. Надеюсь, ты понимаешь, что я должна быть откровенной с ним. Если он спросит о поведении Джонатана Мэллори в тот вечер или о том, заметила ли я натянутость в его отношениях с отцом и мачехой, мне придется сказать правду.– Так и поступай. Отвечай на все его вопросы открыто и честно. Уклончивость только повредит расследованию и приведет к возникновению еще больших подозрений в отношении Джонатана. С другой стороны, с учетом сложившихся обстоятельств, постарайся, пожалуйста, быть как можно объективнее.– Иначе говоря, я должна придерживаться фактов, – согласилась Тейлор. – Это справедливо. Между прочим, Хэдман знает о моем отношении к Джонатану, поскольку я включила его в список потенциальных преследователей. Он может коснуться этого вопроса для изучения его характера, но в расследовании двойного убийства это Вряд ли поможет.– А ты говорила с Хэдманом насчет того звонка? Он отследил его?– Нет. Хэдман выяснил, что звонок был произведен с сотового телефона, приобретенного за наличные деньги.– Полицейские не станут продолжать поиск, – сказал Рид. – Не будут искать иголку в стоге сена. Но Митч – другое дело. Если удастся убедить Хэдмана дать номер телефона Митчу, то Митч сможет найти магазин, в котором был куплен телефон, и послать кого-нибудь из своих парней поговорить с продавцами. Может быть, кто-то из них припомнит что-нибудь.– Может быть. Но это слишком долгий путь. – Тейлор с безнадежным видом смотрела в никуда. – А что насчет Беркли? – сменила она тему. – Насколько я могу судить по обрывочным сообщениям репортеров, взлома не было. – Она содрогнулась. – Значит, можно предположить, что это был кто-то, кого они знали. Господи! А я все ношусь со своим преследователем. Это выглядит настолько мелким в сравнении с убийством, правда?– Нормально выглядит. Психопаты бывают разные. Один из них зациклился на тебе. Это не мелочь. – Рид замолчал, рассматривая их сцепленные пальцы. – Ты так и не ответила на мой вопрос. Ты уезжаешь из города?– Честно? У меня не было времени подумать об этом. Но наверное, это неплохая идея. Я бы отвлеклась от всего этого безумия. Да и уехать из осточертевшей квартиры не мешало бы. Когда вернусь, настанет время переезжать. Поеду куда-нибудь, где сейчас тепло. Например, в Палм-Бич. У моего отца там есть дом. Со мной может поехать Митч или Джейк в качестве телохранителя. Буду лежать на пляже и просто отдыхать. Возможно, Джек прав и все эти неприятности уладятся до того, как я вернусь.Рид кивнул:– Может быть. – Он притянул ее к себе. – Но я буду беспокоиться о тебе. И скучать.– Знаю. Я тоже буду скучать по тебе. – Тейлор задумчиво улыбнулась. – Я действительно очень хотела поехать с тобой на выходные на ту лыжную базу. Это было бы чудесно.– Мы перенесем эту поездку.– Обещаешь?– Обещаю.Они помолчали. Тишину нарушало лишь потрескивание горящих поленьев.– Останься со мной сегодня, – севшим вдруг голосом попросил Рид, двумя пальцами приподнимая ее подбородок и заглядывая ей в глаза. – А завтра ты полетишь в Палм-Бич. Я лично посажу тебя и Митча или Джейка в самолет. Но давай забудем об этом проклятом мире хотя бы на одну ночь. Есть только ты и я. Мы ведь заслужили это, не так ли?– Да, заслужили. – Тейлор даже не раздумывала. Она радостно приветствовала идею отгородиться от всего мира и тут Же принялась расстегивать рубашку Рида.Они занялись любовью тут же, на ковре у камина, после чего Рид отнес Тейлор в свою кровать, где они снова забылись в объятиях друг друга. Этой ночью они любили друг друга по-новому. Их ласки были насыщены не столько страстью, сколько нежностью. Что-то глубокое и сильное лежало в основе движения их тел, что-то удивительно трогательное и трепетное.Рид прав. Чувство не ушло.Они лежали, медленно возвращаясь к реальности. Тейлор провела пальцами по спине Рида, мечтая удержать это волшебство, в котором пребывали их тела, и сохранить в себе то чувство уверенности, которое она только что испытала.Рид, должно быть, почувствовал перемену в ее настроении, потому что приподнялся на локтях и заглянул ей в глаза.– Я знаю, ты напугана. Не бойся. Все будет хорошо. – Он наклонил голову и коснулся губами ее рта. – Я люблю тебя. У нас все получится, Тейлор. Вот увидишь.Старинные часы в холле пробили два раза. Рид отвел прядь волос с лица Тейлор и снова поцеловал ее.– Поздравляю с Днем святого Валентина. Она улыбнулась:– И я тебя поздравляю.
Пятница, 14 февраля 16:45 Нью-Йорк, аэропорт Ла-Гуардиа Рид проследил за тем, как самолет Тейлор поднялся в воздух. Он был расстроен, что не мог полететь с ней, но доволен, что ее сопровождал Митч. Сегодня Тейлор встречалась с Хэд-маном, который задавал ей обычные вопросы о приеме в ресторане «Ле Сёрк». Какими бы ни были ответы Тейлор, Джонатану вряд ли это могло помочь, но такова жизнь.Рид покинул аэропорт и был уже на полпути к Манхэттену, когда зазвонил его сотовый телефон.– Алло?– Рид, это я. – У Джонатана был испуганный голос. – Слава Богу, дозвонился до тебя.– А в чем дело?– Я в своем офисе. Здесь полицейские. Они пришли арестовать меня за убийство Дугласа и Эйдриен.Шока не было. Помог опыт.– Ладно, Джонатан, слушай меня. Не устраивай сцен. Просто следуй за ними. Не говори ни слова. Я еду. Через сорок минут встретимся в участке. Глава 27 18:45 19-й полицейский участок Нью-Йорк, Восточная 67-я улица, 153 Шаги приближались к камере, и Джонатан поднял голову, когда полицейский вставил в замок ключ и с лязгом распахнул зарешеченную дверь.– Наконец-то, – пробормотал Джонатан, вскакивая со стула при появлении Рида. – Я уже целый час гнию в этой камере.– Извини, попал в пробку. – Рид снял пальто и повесил на руку.Глаза у Джонатана были безумные, лицо покраснело и блестело от пота.– Они надели на меня наручники прямо там, в офисе. Зачитали мне мои права, привезли сюда, сняли отпечатки пальцев и засадили в эту маленькую темную нору. Я с ума схожу.– В этом есть определенный смысл, – ровным, спокойным тоном объяснил Рид. – Тебя стараются шокировать самой процедурой ареста. Потом сажают сюда, а полицейские в это время пишут отчеты и совещаются с помощником окружного прокурора. К ним затем должен присоединиться детектив из Северного Манхэттенского отдела по расследованию убийств. Короче говоря, тебя надеются довести до такого состояния, что ты признаешься. Вообще-то тебя собирались отвести в комнату для допросов, но я помешал. Позвонил и сообщил, что еду в участок, и потребовал, чтобы до моего приезда тебя оставили в покое.– Вот, значит, как. – Джонатан стащил через голову шелковый галстук с уже ослабленным узлом и расстегнул пару верхних Пуговиц мятой рубашки. – Что же у них может быть на меня?– Тебе лучше знать.– Откуда мне знать? – Джонатан стукнул кулаком по стене, потом начал мерить шагами камеру, проявляя именно ту степень волнения, до которой и хотела довести его полиция Может быть, это отпечатки пальцев на том антикварном бокале? Наверное, они вычислили, что отпечатки принадлежат мне.Рид отрицательно покачал головой:– Это не проходит. Ты уже говорил Хэдману, что был днем в особняке и пил виски.– Тогда не знаю, какую они сфабриковали улику.– Полиция не фабрикует улики, Джонатан. Они находят их и сводят вместе. – Рид нахмурился. – Видимо, то, что они обнаружили, убедило офис окружного прокурора в том, что у них имеется достаточно оснований для ареста. – Он ухватился за спинку стула и воззрился на Джонатана. – Ты уверен, что ничего не хочешь сказать мне, прежде чем мы отправимся разговаривать с Хэдманом? Совсем ничего?– Уверен, – отрезал Джонатан.– Тогда не будем гадать. Пойдем и все выясним. – Рид выдержал паузу. – Запомни две вещи. Будь все время собранным. И предоставь мне вести разговор.– Да. Правильно. – Джонатан потер шею. – Давай покончим с этим.– Ладно. – Рид подошел к двери и подозвал полицейского. – Скажите детективу Хэдману, что мы готовы к разговору с ним.Полицейский коротко кивнул и открыл дверь камеры.– Следуйте за мной.Их провели в маленькую, скудно обставленную комнату без окон, где проводились допросы, и оставили одних.– Хорошая обстановка, – пробормотал Джонатан, оглядывая металлический стол и прочные стулья. – Апогей дизайнерской мысли.– Она призвана не привлекать людей, а ломать их психику, – пояснил Рид. – Расслабься. Все это игра. Нас заставят посидеть здесь подольше, пока все соберутся. Потом придут, начнут задавать вопросы и все подробно записывать. Старайся не обращать на это внимание.Прошло десять минут. Пятнадцать. Двадцать. После получасового ожидания Джонатан с силой ударил по своему стулу.– Где же они, черт возьми?Как по волшебству дверь распахнулась, и в комнату для долгов вошел детектив Хэдман в сопровождении еще одного мужчины, своего партнера, детектива Мюррея Олина. Один выглядел простоватым добродушным парнем. Но Рид уже как-то работал с ним и хорошо знал, что за его бесшабашной внешностью скрывается острый ум и что парень пользуется репутацией выдающегося детектива. И это не единственное его достоинство. По слухам, Один прекрасно играет в покер, и Рид полагал, что каждую неделю он уносит домой изрядную долю заработка своих коллег. Хэдман захлопнул дверь.– Здравствуйте, адвокат.– Приветствую, Хэдман, Один, – отозвался Рид. – Давайте послушаем, что там у вас есть. Надеюсь, это будет что-то веское. Вы подвергли моего клиента унижению на рабочем месте.– Он переживет это. Все произошло после пяти часов в День святого Валентина. Так что свидетелями его унижения была всего горстка людей. К тому же стоит ли вашему клиенту беспокоиться после сделанного в среду официального объявления? – Хэдман пристально взглянул на Рида. – Он ведь покинул Крайслер-билдинг, чтобы встать во главе корпорации «Беркли и К°».– Детектив, довольно сарказма, и… Хэдман отмахнулся от протеста Рида.– Я как раз перехожу к делу. Косвенных улик у нас более чем достаточно. Не было ни проникновения в особняк с применением силы, ни кражи со взломом. – Детектив метнул быстрый взгляд в сторону Джонатана. – Вы ведь говорили мне, что У вас есть ключ от дома.– Дуглас вручил ключи своим сыновьям, когда они еще были подростками, чтобы они могли останавливаться в его доме, если задерживались в городе, – ответил за Джонатана Рид. – Это вполне нормально. Не говоря уже о том, что у экономки тоже были ключи. Так что ключи мог позаимствовать кто угодно.– Верно. Есть еще пустой бокал из-под виски. Неудивительно, что обнаруженные на нем отпечатки пальцев принадлежат вашему клиенту. Он говорил нам, что был в доме Дугласа в тот День и пил виски. – Еще один взгляд в сторону Джонатана. – Вы ведь предпочитаете скотч, не так ли? Именно этот напиток вы глушили вечером в среду в ресторане «Ле Сёрк». Хотя вы же праздновали. А может, укрепляли свою решимость, чтобы позже ночью прикончить своего отца и мачеху?– Не удостаивай их ответом, Джонатан, – предупредил его Рид.– С другой стороны, у вашего клиента были и другие причины, чтобы напиться в тот вечер, – вступил в разговор Один, – а имею в виду стресс. По свидетельству приглашенных гостей и работников ресторана, он ухитрился поругаться с Эйдриен Беркли, поссориться с Дугласом Беркли и предпринять попытку подцепить Тейлор Халстед – и все это в один вечер.– Верно. – Хэдман разглядывал начавшего потеть Джонатана. – Кстати, вы не очень-то нравитесь мисс Халстед. Я даже думаю, что она боится вас. Но это в общем-то неудивительно. Что касается Эйдриен Беркли, то с ней вы никогда не ладили.– Куда вы клоните, Хэдман? Пока вы занимаетесь просто издевательством над моим клиентом.Хэдман повернулся к Риду:– Вы хотите знать все? Хорошо. Похоже, ваш клиент в прошлую пятницу ужинал с отцом. Согласно показаниям метрдотеля ресторана «Оук-рум» и двух официантов, беседа за их столом переросла в спор. Дуглас Беркли был чем-то расстроен. Не хотите рассказать чем?– Я отвечу, – заявил Джонатан, прежде чем Рид успел вмешаться. – Мы говорили о Гордоне. Я обнаружил, что перед гибелью он был замешан в некоторых неэтичных поступках. Сообщил об этом Дугласу. Ему нужно было знать об этом, поскольку это могло отразиться на делах его компании. Он очень расстроился.– Простите, но это неубедительно. – Хэдман пододвинул к себе стул и поставил на него ногу. – Хотя не сомневаюсь, что вы затрагивали тему грязных делишек вашего братца. Но спорили вы не из-за этого. Из электронных писем, которыми вы с Беркли обменялись в последовавшие за ужином выходные, ясно, что он уже знал о мошенничестве Гордона с ценными бумагами, когда вы известили его об этом. Уверен, что вы были очень разочарованы. Окажись это сообщение новостью для Дугласа, вам мог бы достаться еще более лакомый кусок в «Беркли и К»– Как в вашем распоряжении оказались электронные письма? – спросил Рид, стараясь не показать, что не имеет понятия, о чем говорит Хэдман. Что обнаружил Джонатан? В каком мошенничестве с ценными бумагами был замешан Гордон?Его клиент явно забыл рассказать ему кое-что. И усугубил свое положение, открыв рот и солгав Хэдману. Дополнительная головная боль Риду.– Мы обнаружили электронные письма в компьютере Мэл-лори, – пояснил Один. – Ваш клиент позволил нам заглянуть в его квартиру и в его компьютер. Мы изъяли часть его переписки с Дугласом Беркли. Там есть ссылки на то, что Джонатан намеревался сообщить отцу о настоящей бомбе, однако для Беркли это не стало новостью.Лицо Хэдмана посуровело.– Но размолвка в «Оук-рум» произошла не из-за этого, не так ли? Она касалась Тейлор Халстед и была вызвана обеспокоенностью вашего отца тем, что вы преследуете ее.У Джонатана на скулах ходили желваки.– Так что случилось, Мэллори? Не смогли убедить Дугласа в своей невиновности?– Прекратите, Хэдман, – вступился Рид. – Это вы занимаетесь здесь преследованием. Если бы Дуглас хоть сколько-нибудь сомневался в Джонатане, он ни за что не назначил бы его на столь высокий пост в «Беркли и К°» и не устроил бы так, что в будущем Джонатан возглавит корпорацию.– Возможно. Но у нас достаточно времени, чтобы докопаться до сути и определить, не шантажировал ли ваш клиент Беркли. Поверьте мне, у обвинения будут все необходимые доказательства к тому времени, как дело передадут в суд.– В суд? Вы не можете даже выдвинуть обвинение. – Рид отодвинулся со стулом и встал. Он чувствовал, что Хэдман и Один припрятали какой-то козырь. Самое время надавить на них, чтобы они проговорились. – Все сказанное вами – либо косвенные улики, либо догадки. Дуглас был сильной личностью. Как у каждой сильной личности, у него были враги. Что же касается взаимоотношений Джонатана со своим отцом…– Будете рассказывать это присяжным, Уэстон, – прервал его Хэдман, добавив к саркастическому заявлению убийственную новость: – Мы получили положительный ответ по поводу анализа ДНК. Сперма с тела Эйдриен Беркли принадлежит вашему клиенту.Воцарилась гробовая тишина.Потом последовала реакция вскочившего Джонатана:– Это невозможно!– Ничего подобного. Это факт.– Проведите еще один чертов анализ! Говорю вам, это ошибка!– Точность ДНК-анализа близка к ста процентам. А в данном случае, если добавить мотивацию и косвенные улики… – Хэдман посмотрел на Джонатана, потом перевел взгляд на Рида: – Не хо тите рассказать правду?Рид вмешался, прежде чем Джонатан начал снова бесноваться.– Я хочу переговорить со своим клиентом наедине. Хэдман широко развел руки:– Пожалуйста. Может быть, вам удастся пробудить в нем здравый смысл. От этого всем стало бы легче.– Хорошая идея. – Один посмотрел на своего партнера потом мотнул головой в сторону двери. – Пошли, Рой. Я бы не отказался выпить еще чашку кофе со сливками.– Пошли. – Они направились к двери. – В вашем распоряжении десять минут, – бросил Хэдман через плечо.Рид не собирался терять ни минуты. Едва за Хэдманом и Олином закрылась дверь, он подтянул свой стул ближе к Джонатану и указал на его стул:– Садись.Тяжело дышавший Джонатан послушно сел.– Этого не могло произойти.– Произошло. – Рид наклонил голову к лицу Джонатана. – Посмотри на меня.Джонатан снова подчинился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Пятница, 14 февраля 16:45 Нью-Йорк, аэропорт Ла-Гуардиа Рид проследил за тем, как самолет Тейлор поднялся в воздух. Он был расстроен, что не мог полететь с ней, но доволен, что ее сопровождал Митч. Сегодня Тейлор встречалась с Хэд-маном, который задавал ей обычные вопросы о приеме в ресторане «Ле Сёрк». Какими бы ни были ответы Тейлор, Джонатану вряд ли это могло помочь, но такова жизнь.Рид покинул аэропорт и был уже на полпути к Манхэттену, когда зазвонил его сотовый телефон.– Алло?– Рид, это я. – У Джонатана был испуганный голос. – Слава Богу, дозвонился до тебя.– А в чем дело?– Я в своем офисе. Здесь полицейские. Они пришли арестовать меня за убийство Дугласа и Эйдриен.Шока не было. Помог опыт.– Ладно, Джонатан, слушай меня. Не устраивай сцен. Просто следуй за ними. Не говори ни слова. Я еду. Через сорок минут встретимся в участке. Глава 27 18:45 19-й полицейский участок Нью-Йорк, Восточная 67-я улица, 153 Шаги приближались к камере, и Джонатан поднял голову, когда полицейский вставил в замок ключ и с лязгом распахнул зарешеченную дверь.– Наконец-то, – пробормотал Джонатан, вскакивая со стула при появлении Рида. – Я уже целый час гнию в этой камере.– Извини, попал в пробку. – Рид снял пальто и повесил на руку.Глаза у Джонатана были безумные, лицо покраснело и блестело от пота.– Они надели на меня наручники прямо там, в офисе. Зачитали мне мои права, привезли сюда, сняли отпечатки пальцев и засадили в эту маленькую темную нору. Я с ума схожу.– В этом есть определенный смысл, – ровным, спокойным тоном объяснил Рид. – Тебя стараются шокировать самой процедурой ареста. Потом сажают сюда, а полицейские в это время пишут отчеты и совещаются с помощником окружного прокурора. К ним затем должен присоединиться детектив из Северного Манхэттенского отдела по расследованию убийств. Короче говоря, тебя надеются довести до такого состояния, что ты признаешься. Вообще-то тебя собирались отвести в комнату для допросов, но я помешал. Позвонил и сообщил, что еду в участок, и потребовал, чтобы до моего приезда тебя оставили в покое.– Вот, значит, как. – Джонатан стащил через голову шелковый галстук с уже ослабленным узлом и расстегнул пару верхних Пуговиц мятой рубашки. – Что же у них может быть на меня?– Тебе лучше знать.– Откуда мне знать? – Джонатан стукнул кулаком по стене, потом начал мерить шагами камеру, проявляя именно ту степень волнения, до которой и хотела довести его полиция Может быть, это отпечатки пальцев на том антикварном бокале? Наверное, они вычислили, что отпечатки принадлежат мне.Рид отрицательно покачал головой:– Это не проходит. Ты уже говорил Хэдману, что был днем в особняке и пил виски.– Тогда не знаю, какую они сфабриковали улику.– Полиция не фабрикует улики, Джонатан. Они находят их и сводят вместе. – Рид нахмурился. – Видимо, то, что они обнаружили, убедило офис окружного прокурора в том, что у них имеется достаточно оснований для ареста. – Он ухватился за спинку стула и воззрился на Джонатана. – Ты уверен, что ничего не хочешь сказать мне, прежде чем мы отправимся разговаривать с Хэдманом? Совсем ничего?– Уверен, – отрезал Джонатан.– Тогда не будем гадать. Пойдем и все выясним. – Рид выдержал паузу. – Запомни две вещи. Будь все время собранным. И предоставь мне вести разговор.– Да. Правильно. – Джонатан потер шею. – Давай покончим с этим.– Ладно. – Рид подошел к двери и подозвал полицейского. – Скажите детективу Хэдману, что мы готовы к разговору с ним.Полицейский коротко кивнул и открыл дверь камеры.– Следуйте за мной.Их провели в маленькую, скудно обставленную комнату без окон, где проводились допросы, и оставили одних.– Хорошая обстановка, – пробормотал Джонатан, оглядывая металлический стол и прочные стулья. – Апогей дизайнерской мысли.– Она призвана не привлекать людей, а ломать их психику, – пояснил Рид. – Расслабься. Все это игра. Нас заставят посидеть здесь подольше, пока все соберутся. Потом придут, начнут задавать вопросы и все подробно записывать. Старайся не обращать на это внимание.Прошло десять минут. Пятнадцать. Двадцать. После получасового ожидания Джонатан с силой ударил по своему стулу.– Где же они, черт возьми?Как по волшебству дверь распахнулась, и в комнату для долгов вошел детектив Хэдман в сопровождении еще одного мужчины, своего партнера, детектива Мюррея Олина. Один выглядел простоватым добродушным парнем. Но Рид уже как-то работал с ним и хорошо знал, что за его бесшабашной внешностью скрывается острый ум и что парень пользуется репутацией выдающегося детектива. И это не единственное его достоинство. По слухам, Один прекрасно играет в покер, и Рид полагал, что каждую неделю он уносит домой изрядную долю заработка своих коллег. Хэдман захлопнул дверь.– Здравствуйте, адвокат.– Приветствую, Хэдман, Один, – отозвался Рид. – Давайте послушаем, что там у вас есть. Надеюсь, это будет что-то веское. Вы подвергли моего клиента унижению на рабочем месте.– Он переживет это. Все произошло после пяти часов в День святого Валентина. Так что свидетелями его унижения была всего горстка людей. К тому же стоит ли вашему клиенту беспокоиться после сделанного в среду официального объявления? – Хэдман пристально взглянул на Рида. – Он ведь покинул Крайслер-билдинг, чтобы встать во главе корпорации «Беркли и К°».– Детектив, довольно сарказма, и… Хэдман отмахнулся от протеста Рида.– Я как раз перехожу к делу. Косвенных улик у нас более чем достаточно. Не было ни проникновения в особняк с применением силы, ни кражи со взломом. – Детектив метнул быстрый взгляд в сторону Джонатана. – Вы ведь говорили мне, что У вас есть ключ от дома.– Дуглас вручил ключи своим сыновьям, когда они еще были подростками, чтобы они могли останавливаться в его доме, если задерживались в городе, – ответил за Джонатана Рид. – Это вполне нормально. Не говоря уже о том, что у экономки тоже были ключи. Так что ключи мог позаимствовать кто угодно.– Верно. Есть еще пустой бокал из-под виски. Неудивительно, что обнаруженные на нем отпечатки пальцев принадлежат вашему клиенту. Он говорил нам, что был в доме Дугласа в тот День и пил виски. – Еще один взгляд в сторону Джонатана. – Вы ведь предпочитаете скотч, не так ли? Именно этот напиток вы глушили вечером в среду в ресторане «Ле Сёрк». Хотя вы же праздновали. А может, укрепляли свою решимость, чтобы позже ночью прикончить своего отца и мачеху?– Не удостаивай их ответом, Джонатан, – предупредил его Рид.– С другой стороны, у вашего клиента были и другие причины, чтобы напиться в тот вечер, – вступил в разговор Один, – а имею в виду стресс. По свидетельству приглашенных гостей и работников ресторана, он ухитрился поругаться с Эйдриен Беркли, поссориться с Дугласом Беркли и предпринять попытку подцепить Тейлор Халстед – и все это в один вечер.– Верно. – Хэдман разглядывал начавшего потеть Джонатана. – Кстати, вы не очень-то нравитесь мисс Халстед. Я даже думаю, что она боится вас. Но это в общем-то неудивительно. Что касается Эйдриен Беркли, то с ней вы никогда не ладили.– Куда вы клоните, Хэдман? Пока вы занимаетесь просто издевательством над моим клиентом.Хэдман повернулся к Риду:– Вы хотите знать все? Хорошо. Похоже, ваш клиент в прошлую пятницу ужинал с отцом. Согласно показаниям метрдотеля ресторана «Оук-рум» и двух официантов, беседа за их столом переросла в спор. Дуглас Беркли был чем-то расстроен. Не хотите рассказать чем?– Я отвечу, – заявил Джонатан, прежде чем Рид успел вмешаться. – Мы говорили о Гордоне. Я обнаружил, что перед гибелью он был замешан в некоторых неэтичных поступках. Сообщил об этом Дугласу. Ему нужно было знать об этом, поскольку это могло отразиться на делах его компании. Он очень расстроился.– Простите, но это неубедительно. – Хэдман пододвинул к себе стул и поставил на него ногу. – Хотя не сомневаюсь, что вы затрагивали тему грязных делишек вашего братца. Но спорили вы не из-за этого. Из электронных писем, которыми вы с Беркли обменялись в последовавшие за ужином выходные, ясно, что он уже знал о мошенничестве Гордона с ценными бумагами, когда вы известили его об этом. Уверен, что вы были очень разочарованы. Окажись это сообщение новостью для Дугласа, вам мог бы достаться еще более лакомый кусок в «Беркли и К»– Как в вашем распоряжении оказались электронные письма? – спросил Рид, стараясь не показать, что не имеет понятия, о чем говорит Хэдман. Что обнаружил Джонатан? В каком мошенничестве с ценными бумагами был замешан Гордон?Его клиент явно забыл рассказать ему кое-что. И усугубил свое положение, открыв рот и солгав Хэдману. Дополнительная головная боль Риду.– Мы обнаружили электронные письма в компьютере Мэл-лори, – пояснил Один. – Ваш клиент позволил нам заглянуть в его квартиру и в его компьютер. Мы изъяли часть его переписки с Дугласом Беркли. Там есть ссылки на то, что Джонатан намеревался сообщить отцу о настоящей бомбе, однако для Беркли это не стало новостью.Лицо Хэдмана посуровело.– Но размолвка в «Оук-рум» произошла не из-за этого, не так ли? Она касалась Тейлор Халстед и была вызвана обеспокоенностью вашего отца тем, что вы преследуете ее.У Джонатана на скулах ходили желваки.– Так что случилось, Мэллори? Не смогли убедить Дугласа в своей невиновности?– Прекратите, Хэдман, – вступился Рид. – Это вы занимаетесь здесь преследованием. Если бы Дуглас хоть сколько-нибудь сомневался в Джонатане, он ни за что не назначил бы его на столь высокий пост в «Беркли и К°» и не устроил бы так, что в будущем Джонатан возглавит корпорацию.– Возможно. Но у нас достаточно времени, чтобы докопаться до сути и определить, не шантажировал ли ваш клиент Беркли. Поверьте мне, у обвинения будут все необходимые доказательства к тому времени, как дело передадут в суд.– В суд? Вы не можете даже выдвинуть обвинение. – Рид отодвинулся со стулом и встал. Он чувствовал, что Хэдман и Один припрятали какой-то козырь. Самое время надавить на них, чтобы они проговорились. – Все сказанное вами – либо косвенные улики, либо догадки. Дуглас был сильной личностью. Как у каждой сильной личности, у него были враги. Что же касается взаимоотношений Джонатана со своим отцом…– Будете рассказывать это присяжным, Уэстон, – прервал его Хэдман, добавив к саркастическому заявлению убийственную новость: – Мы получили положительный ответ по поводу анализа ДНК. Сперма с тела Эйдриен Беркли принадлежит вашему клиенту.Воцарилась гробовая тишина.Потом последовала реакция вскочившего Джонатана:– Это невозможно!– Ничего подобного. Это факт.– Проведите еще один чертов анализ! Говорю вам, это ошибка!– Точность ДНК-анализа близка к ста процентам. А в данном случае, если добавить мотивацию и косвенные улики… – Хэдман посмотрел на Джонатана, потом перевел взгляд на Рида: – Не хо тите рассказать правду?Рид вмешался, прежде чем Джонатан начал снова бесноваться.– Я хочу переговорить со своим клиентом наедине. Хэдман широко развел руки:– Пожалуйста. Может быть, вам удастся пробудить в нем здравый смысл. От этого всем стало бы легче.– Хорошая идея. – Один посмотрел на своего партнера потом мотнул головой в сторону двери. – Пошли, Рой. Я бы не отказался выпить еще чашку кофе со сливками.– Пошли. – Они направились к двери. – В вашем распоряжении десять минут, – бросил Хэдман через плечо.Рид не собирался терять ни минуты. Едва за Хэдманом и Олином закрылась дверь, он подтянул свой стул ближе к Джонатану и указал на его стул:– Садись.Тяжело дышавший Джонатан послушно сел.– Этого не могло произойти.– Произошло. – Рид наклонил голову к лицу Джонатана. – Посмотри на меня.Джонатан снова подчинился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35