Вопрос в одном: исчезнет в обмен на что? У Авроры наверняка нет никаких предположений относительно того, что ждет ее впереди в качестве его жены. Она не догадывается, какие перемены Джулиан предлагает ей вместе с браком, перемены, далеко выходящие за рамки поисков черного бриллианта и переворачивающие всю его жизнь, жизнь Мерлина.
Джулиан нахмурился. Он должен продумать предстоящий поход и просчитать все возможные ситуации. Конечно, Аврора делает вид, что не хочет терять свое убежище и расставаться с уединением. Однако Джулиан был бы полным глупцом, если бы поверил, что она останется дома в то время, когда он отправится в путешествие. Нет, его будущая жена, сгорая от энтузиазма, вне всякого сомнения, отправится вместе с ним, куда бы они ни поплыли, навстречу любым неожиданностям. И ее ожидания должны быть оправданы. В конце концов, разве он сам только что не предлагал ей страсть, свободу и приключения? Конечно, предлагал, а главное — мог все это обеспечить, и даже в избытке. Проблема была в том, что свободе и приключениям сопутствовала опасность. Знает ли Аврора об опасности, которая поджидает на этом пути, а также о том, скольких сильных врагов при этом они могут нажить себе?
Скольких врагов он уже приобрел сам? Нет, конечно, не знает. Джулиану просто необходимо предупредить ее.
— Аврора, — резко сказал он, — прежде чем мы продолжим, вам нужно узнать кое-что, и не только о черном бриллианте, но и обо мне.
— Прекрасно! — Она устроилась поудобнее и положила руки на колени. — Я слушаю.
— Я начну с камня. При его поиске мы точно так же, как и наши прапрадеды, можем столкнуться с определенными опасностями. Как вы думаете, стал бы иначе Джеффри после двадцатилетней службы королю, заранее обговорив все условия, вдруг отдавать дневник Лисы и кинжал на хранение своему адвокату? Ведь перед всеми предшествующими заданиями он этого не делал. Он, очевидно, понимал, что опасность такого предприятия гораздо больше, чем обычно. Ради того чтобы завладеть драгоценностью, орды кровожадных джентльменов удачи с радостью перережут вам горло.
— Я догадываюсь об этом, — спокойно заметила Аврора, словно разговаривала о погоде.
— Аврора! — Джулиан опустил руки на ее плечи и сжал их. — Я недавно поклялся вашему брату защищать вас. Я собираюсь сдержать клятву. Поэтому мне необходима ваша помощь, ведь это совсем не игра: разбойники не признают законов, они руководствуются только своим кодексом чести. Если мы с вами придем к соглашению, то рисковать буду я, а не вы. Это ясно?
Аврора дразняще рассмеялась:
— Вот почему вы так настаиваете на этом браке. Вы не только верите, что, соединив наши усилия, мы сможем быстро найти черный бриллиант, вы еще верите, что для того чтобы его добыть, потребуется моя помощь. Что я должна делать? Куда мы поедем искать ключи к разгадке этой тайны? В Индию, на Тибет или в Китай?
Это было даже хуже того, чего боялся Джулиан.
— Вы слышали, о чем я только что говорил? — спросил он.
— Конечно, слышала. — Аврора, увлекшись, подалась вперед. — Скажите мне, куда мы поедем, чтобы быть точно уверенными в том, что именно мы найдем камень, а не эти отвратительные разбойники, о которых вы рассказывали.
— Если я прав, то никуда.
У нее опустились плечи.
— За исключением Пембурна и Морленда, — уточнил Джулиан, изо всех сил стараясь не засмеяться, глядя на ее разочарованное лицо. — Давайте рассмотрим факты. Джеймс и Джеффри были партнерами. Джеффри оставил. наследство Лисы своему первому заслуживающему того наследнику. Можно надеяться, что Сокол, наверное, сделал то же самое. Наша задача теперь найти это наследство, независимо от того, в какой форме оставил его Джеймс. Прочитав дневник Джеффри, я снял только один слой прошлого. Теперь мы должны добраться до второго, а именно, узнать побольше о Джеймсе. Логично предположить, что самое подходящее место, где можно это сделать, — Пембурн. Истории вашего прапрадеда может и не оказаться в таком кратком изложении, как у Джеффри, но все равно Джеймс был обязан оставить ключ к разгадке — некую подсказку, добавив которую к тому, что нам уже известно, и к тому, что я еще должен найти в Морленде, мы сможем пролить свет на прошлое Лисы и Сокола, на их жизни, на их сокровища… и более того, на место, где они спрятали эти сокровища. Место, которое Хантли и Бенкрофты могут найти только совместными усилиями, как партнеры.
— Вы верите, что черный бриллиант спрятан в одном из наших домов?
— Нет, я верю, что ваш прапрадед возвратился в Англию и спрятал камень в тайнике, которым пользовался вместе с Джеффри, чтобы хранить нужные вещи, перед тем как доставить их королю Джорджу. Это единственный способ, с помощью которого Джеймс мог быть уверен в том, что если с ним что-то случится, то Джеффри будет знать, где искать камень, и выполнит задание. Однако я уверен и в том, что подсказки, как найти этот тайник, находятся в обоих наших домах, а не в одном. И, направив сконцентрировав усилия на их поиске, мы разыщем их, найдем этот тайник и, следовательно, черный бриллиант.
— Который находится здесь, в Англии, — покорно вздохнула Аврора. — Ваша теория не лишена смысла. Если все подсказки, ведущие к тайнику, находятся в Пембурне и Морленде, то понятно, почему ни один из разбойников, разыскивающих камень по всему миру, не добился успеха и не нашел его. — Она лукаво взглянула на Джулиана: — Но если мы не поедем за границу, то какие новые опасности грозят нам?
— Начнем с того, что вы уедете из охраняемой крепости вашего брата, — заметил Джулиан. — Вы будете приезжать и уезжать вместе с мужем, вверив свою жизнь и благополучие ему в руки — мои руки. — Большим пальцем он поглаживал ее щеку. — Только это требует вашего доверия.
Аврора не отрываясь смотрела на Джулиана.
— Я понимаю.
— Доверие, — добавил тот многозначительно, — это редкое чувство и зарабатывается в течение долгого времени, которого у нас нет.
— Я не согласна. Да, конечно, времени у нас нет, но для того чтобы поверить человеку, его и не требуется. Доверие рождается обычно где-то внутри тебя и чаще объясняется просто интуицией, а не зарабатывается в течение какого-то времени. Я поверила вам, не зная даже, как вас зовут, в тот самый момент, когда вы в таверне подошли ко мне и спасли меня от собственной глупости. Я поверила вам тогда, верю и сейчас.
— Я просто покорен вами. — Джулиан почувствовал странное волнение, вызванное сердечной откровенностью ее слов. — В дальнейшем обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы оправдать это доверие. Я буду честным с вами, даже если в результате этого вы откажетесь от моего предложения.
— То есть мы переходим к тому, чтобы вы, как и обещали, рассказали о себе те вещи, которые мне нужно знать?
— Совершенно верно, — сказал Джулиан, медленно и задумчиво вздохнув. — Если забыть про поиск черного бриллианта, вы понимаете, чем я занимаюсь? Кто я такой? Знаете ли вы подробно о той жизни, которую я веду?
— Если о вашей лично, то нет, но могу догадаться. Вы наемник, человек, который ищет богатство и возбуждение, путешествуя по миру и пускаясь в рискованные предприятия, приносящие огромные прибыли, а также вселяющие вас чувство радости и торжества.
Джулиан чуть заметно улыбнулся:
— Что ж, достаточно верно. Но вы не стали вспоминать про более темные стороны такой жизни; опасность, постоянный риск, неприятные последствия. Довольно нелегко возвратить кому-то состояние, если предварительно его надо отобрать у другого человека. Короче говоря, я научился чутко спать, держать один глаз всегда открытым и никогда не подставлять спину под удар. Если бы я вдруг забыл об этом, то, говоря попросту, в различных частях света нашлось бы много людей, которые по разным причинам охотно воткнули бы нож в мою спину.
Аврора сдвинула брови. Выражение ее лица можно было назвать скорее задумчивым, чем обеспокоенным.
— Другими словами, у вас довольно много врагов.
— Да, достаточно.
Вы можете рассказать мне о них? Или о ваших подвигах, связанных с ними?
— Когда-нибудь, — уклонился Джулиан от ответа. — Сейчас вам необходимо знать только эти факты. Я живу довольно бурной жизнью, бурной и опасной.
— Я подозреваю, что даже очень.
— Вас это не пугает? Губы Авроры расплылись в улыбке.. — А почему я должна пугаться? Вы же поклялись Слейду, что отвечаете за мою безопасность.
— Да, поклялся, — с облегченным вздохом подтвердил Джулиан: Аврора не возражала против его намерения отыскать черный бриллиант. — И я ее обеспечу.
Пристальный взгляд Джулиана упал на ее губы, в нем зажглось почти безумное желание обнять Аврору и вновь разжечь тот огонь, который вспыхнул между ними вчера вечером.
— Как только мы возвратим черный бриллиант, вы поможете мне забыть одинокую пустоту моего прошлого существования, — предложил он, прекрасно зная, что думает совсем не то, что говорит. Его волновали более интимные стороны этого брака. Фантазия Джулиана уже рисовала соблазнительные картины: Аврора — его жена, всегда находится рядом с ним, он всегда может обнять ее, любить…
Очевидно, Аврора почувствовала, какое направление приняли его мысли, благодаря тому, что уже лучше стала понимать Джулиана. Ее дыхание участилось, а губы слегка разошлись под его горячим пристальным взором.
— Забыть? — переспросила она.
— Хм-м! — Поддаваясь желанию прикоснуться к ней, Джулиан провел рукой по волосам Авроры и принялся медленными движениями поглаживать ее шею. — Я владею большим количеством недвижимости, в том числе и поместьем в Корнуолле, которое стоит у самой воды. — Он привлек Аврору к себе, прижавшись губами к ее хорошенькой шейке. Джулиан прекрасно понимал при этом, что использует обольщение, чтобы повлиять на ее решение, но не испытывал угрызений совести. — Когда я в Англии, то провожу почти все свое время там. Думаю, и вам там понравится. Вы могли бы располагать этим домом как своим, пока я буду отсутствовать. — Его губы скользнули по изящной линии подбородка Авроры, ощущая великолепный вкус ее кожи. — Несколько преданных мне слуг могли бы присматривать за вами, пока я буду за границей. Мне потребуется всего несколько месяцев во время…
— Нет, — сказала Аврора совершенно твердым голосом, хотя и дрожала от возбуждения. При этом она сжала кулаки и подбоченилась. — В моей прошлой жизни спокойствия и уединения было больше чем достаточно. Если мы поженимся, я хочу сопровождать вас в ваших приключениях.
— Думаю, что это можно устроить, — прошептал Джулиан, касаясь губами краешка ее рта. — В большинстве случаев, — пояснил он, положив руки на плечи Авроры и придвинув ее еще ближе к себе. — Но если риск будет очень большим, я оставляю за собой право потребовать, чтобы вы оставались в Англии.
— Только если это не будет повторяться слишком часто, — уточнила Аврора, тяжело дыша. — Я не боюсь риск
— А только проклятия, — заметил Джулиан хриплы шепотом.
— Только проклятия.
— Значит, договорились. Почти во всех поездках вы ты будешь сопровождать меня.
— В конце концов, ты же пообещал мне страсть. — Щеки у Авроры горели. — А страсть, как я понимаю, требует, чтобы мы были рядом, не так ли?
— Да, это так. Как можно ближе. — Сгорая от нетерпения, Джулиан встал, поднимая за собой Аврору и обнимая ее. — Думаю, что мы с тобой достаточно хорошо все обсудили, не так ли, единственная моя?
— О да; — Не стесняясь, Аврора подалась к нему и обвила его шею руками. — А я уже начала бояться, что ты хочешь жениться на мне по расчету.
— На этот счет ты можешь не беспокоиться; — Пальцы Джулиана скользнули вдоль рук Авроры, потом по плечам и запутались в ее волосах. — Ты можешь не беспокоиться совсем.
После этих слов его губы прикоснулись к губам Авроры и слились с ними в жарком и глубоком поцелуе, пламенная страсть которого затмила воспоминания вчерашнего вечера.
Кровь застучала в висках Джулиана, и та же непонятная волна, которая уже возникала у него в душе в таверне, подхватила его и понесла в жаркое море чувств. Вкус губ Авроры был просто божественным, аромат и ощущение ее тела даже сквозь одежду опьяняли его сильнее, чем бренди. Он никак не мог насладиться ею. Раздвинув губы Авроры, Джулиан глубоко проник в ее рот своим страстным и голодным языком. Приподнимая, привлек ее к себе. И почувствовал ее ответное возбуждение. Нечленораздельно простонав что-то от удовольствия, Аврора ответила на поцелуй, крепко обхватив Джулиана и встречая страстные и мучительно возбуждающие движения его языка своим собственным.
Огонь чувств разгорался все сильнее.
Удерживая Аврору одной рукой, Джулиан другую руку положил на ее грудь. Большим пальцем он дотронулся до ее возбужденного соска и начал поглаживать его, громко застонав от мучительного наслаждения и упиваясь тихими страстными всхлипами возбужденной Авроры. Джулиан оторвался от губ Авроры, наклонил голову и через шелк ее платья захватил губами этот твердый комочек. Так продолжалось, пока Аврора не вскрикнула, крепко схватившись за его рубашку дрожащими руками.
Он был по-настоящему близок к тому, чтобы уложить ее тут же на ковер, когда старинные часы в холле начали звонить. Их звон проник в затуманенное страстью сознание Джулиана и напомнил ему о том, где они находятся и как мало осталось времени до прихода Слейда.
С титаническим усилием он поднял голову и пристально посмотрел в удивленные бирюзовые глаза Авроры, медленно ставя ее на ноги.
— С тобой все в порядке?
Она неуверенно кивнула:
— Думаю, да.
— Значит, ты чувствуешь себя значительно лучше, чем я. — С трудом успокоив дыхание, Джулиан попытался вспомнить, чувствовал ли он когда-нибудь себя таким ошеломленным, потерявшим всякий контроль над собой… и таким расстроенным. — Я уже был готов сделать тебя своей женой прямо сейчас и послать к черту все эти формальности.
— А я уже была готова позволить тебе это сделать, — ответила откровенностью на откровенность Аврора, дрожащими пальцами поправляя корсаж.
Джулиан следил за ней, сгорая от нестерпимого желания сорвать с нее платье и раствориться в ней.
— Аврора, выходи за меня замуж.
Она откинула назад голову, а ее губы изогнулись в лукавой усмешке.
— Вы очень настойчивый человек, ваша светлость. Более того, если все случившееся здесь только что не было ответом на ваше предложение, то я не знаю, какой еще ответ вам нужен.
— То, что здесь было, — только начало. — Джулиан прикоснулся ладонями к ее пылающим щекам и пристально посмотрел ей в глаза. — Запомни одно, Аврора: я, конечно, хочу найти этот камень, но также хочу и тебя.
Она прикоснулась рукой к его нижней губе:
— Как удачно, скоро у тебя будет и то, и другое.
— Значит, да?
— Значит, да.
— Я получу разрешение на быстрый брак. — Джулиан поцеловал один за другим каждый ее пальчик. — Сколько времени тебе нужно?
— А сколько ты собираешься мне предоставить?
— Две недели, не больше. А если будет возможно, то и еще меньше.
— Думаю, что двух недель будет достаточно. Этого времени мне, наверное, хватит, чтобы подготовиться самой, и должно хватить Кортни, чтобы убедить моего брата в том, что он поступает правильно, выдавая меня за тебя.
Джулиан засмеялся:
— Догадываюсь, что последнее займет у нее все две недели.
— Может быть, и нет. Слейд уже соглашается с этой мыслью, иначе бы он не оставил нас сейчас наедине. Но даже если его нетрудно будет убедить… — Внезапно хорошенькое личико Авроры омрачилось.
— Что такое?
— Ты, наверное, посчитаешь меня глупой, если я скажу тебе, что всегда мечтала о венчании в церкви? В небольшой церковке, ведь Бог знает, что у Хантли совсем мало друзей, чтобы заполнить даже маленькую церковь. Представляешь, в каком одиночестве я жила и как боятся нас люди! Но тем не менее только в церкви я смогу на самом деле почувствовать себя настоящей невестой, одетой в настоящее свадебное серебристо-белое платье с вуалью и увенчанной короной полевых цветов. — Аврора уныло вздохнула: — Наверное, все эти желания совершенно абсурдны после того скандала, который я устроила вчера. Мы просто позовем священника, который проведет обычную надлежащую случаю церемонию, на чем мы и остановимся. Но только я всегда мечтала о другом.
— Считай, что твоя мечта осуществилась. — Подробности мечтаний Авроры не вызвали у Джулиана усмешки, он скорее был несколько удивлен, узнав о них.
— Ты не возражаешь?
— Наоборот, я едва могу дождаться, чтобы увидеть это зрелище — моя невеста в свадебном наряде.
— Жених тоже должен хорошо выглядеть, — напомнила ему Аврора. Джулиан заморгал:
— Как мне следует понимать эти слова — наверное, моя невеста находит меня недостаточно привлекательным?
— Думаю, ты хорошо осведомлен о своей невероятно привлекательности для твоей невесты и бог знает для скольких еще женщин. Я имею в виду, что…
Джулиан прижал свой указательный палец к ее губам
— Думаю, что я решусь надеть официальный костюм на один день, если ты обещаешь помочь снять его с меня той же ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Джулиан нахмурился. Он должен продумать предстоящий поход и просчитать все возможные ситуации. Конечно, Аврора делает вид, что не хочет терять свое убежище и расставаться с уединением. Однако Джулиан был бы полным глупцом, если бы поверил, что она останется дома в то время, когда он отправится в путешествие. Нет, его будущая жена, сгорая от энтузиазма, вне всякого сомнения, отправится вместе с ним, куда бы они ни поплыли, навстречу любым неожиданностям. И ее ожидания должны быть оправданы. В конце концов, разве он сам только что не предлагал ей страсть, свободу и приключения? Конечно, предлагал, а главное — мог все это обеспечить, и даже в избытке. Проблема была в том, что свободе и приключениям сопутствовала опасность. Знает ли Аврора об опасности, которая поджидает на этом пути, а также о том, скольких сильных врагов при этом они могут нажить себе?
Скольких врагов он уже приобрел сам? Нет, конечно, не знает. Джулиану просто необходимо предупредить ее.
— Аврора, — резко сказал он, — прежде чем мы продолжим, вам нужно узнать кое-что, и не только о черном бриллианте, но и обо мне.
— Прекрасно! — Она устроилась поудобнее и положила руки на колени. — Я слушаю.
— Я начну с камня. При его поиске мы точно так же, как и наши прапрадеды, можем столкнуться с определенными опасностями. Как вы думаете, стал бы иначе Джеффри после двадцатилетней службы королю, заранее обговорив все условия, вдруг отдавать дневник Лисы и кинжал на хранение своему адвокату? Ведь перед всеми предшествующими заданиями он этого не делал. Он, очевидно, понимал, что опасность такого предприятия гораздо больше, чем обычно. Ради того чтобы завладеть драгоценностью, орды кровожадных джентльменов удачи с радостью перережут вам горло.
— Я догадываюсь об этом, — спокойно заметила Аврора, словно разговаривала о погоде.
— Аврора! — Джулиан опустил руки на ее плечи и сжал их. — Я недавно поклялся вашему брату защищать вас. Я собираюсь сдержать клятву. Поэтому мне необходима ваша помощь, ведь это совсем не игра: разбойники не признают законов, они руководствуются только своим кодексом чести. Если мы с вами придем к соглашению, то рисковать буду я, а не вы. Это ясно?
Аврора дразняще рассмеялась:
— Вот почему вы так настаиваете на этом браке. Вы не только верите, что, соединив наши усилия, мы сможем быстро найти черный бриллиант, вы еще верите, что для того чтобы его добыть, потребуется моя помощь. Что я должна делать? Куда мы поедем искать ключи к разгадке этой тайны? В Индию, на Тибет или в Китай?
Это было даже хуже того, чего боялся Джулиан.
— Вы слышали, о чем я только что говорил? — спросил он.
— Конечно, слышала. — Аврора, увлекшись, подалась вперед. — Скажите мне, куда мы поедем, чтобы быть точно уверенными в том, что именно мы найдем камень, а не эти отвратительные разбойники, о которых вы рассказывали.
— Если я прав, то никуда.
У нее опустились плечи.
— За исключением Пембурна и Морленда, — уточнил Джулиан, изо всех сил стараясь не засмеяться, глядя на ее разочарованное лицо. — Давайте рассмотрим факты. Джеймс и Джеффри были партнерами. Джеффри оставил. наследство Лисы своему первому заслуживающему того наследнику. Можно надеяться, что Сокол, наверное, сделал то же самое. Наша задача теперь найти это наследство, независимо от того, в какой форме оставил его Джеймс. Прочитав дневник Джеффри, я снял только один слой прошлого. Теперь мы должны добраться до второго, а именно, узнать побольше о Джеймсе. Логично предположить, что самое подходящее место, где можно это сделать, — Пембурн. Истории вашего прапрадеда может и не оказаться в таком кратком изложении, как у Джеффри, но все равно Джеймс был обязан оставить ключ к разгадке — некую подсказку, добавив которую к тому, что нам уже известно, и к тому, что я еще должен найти в Морленде, мы сможем пролить свет на прошлое Лисы и Сокола, на их жизни, на их сокровища… и более того, на место, где они спрятали эти сокровища. Место, которое Хантли и Бенкрофты могут найти только совместными усилиями, как партнеры.
— Вы верите, что черный бриллиант спрятан в одном из наших домов?
— Нет, я верю, что ваш прапрадед возвратился в Англию и спрятал камень в тайнике, которым пользовался вместе с Джеффри, чтобы хранить нужные вещи, перед тем как доставить их королю Джорджу. Это единственный способ, с помощью которого Джеймс мог быть уверен в том, что если с ним что-то случится, то Джеффри будет знать, где искать камень, и выполнит задание. Однако я уверен и в том, что подсказки, как найти этот тайник, находятся в обоих наших домах, а не в одном. И, направив сконцентрировав усилия на их поиске, мы разыщем их, найдем этот тайник и, следовательно, черный бриллиант.
— Который находится здесь, в Англии, — покорно вздохнула Аврора. — Ваша теория не лишена смысла. Если все подсказки, ведущие к тайнику, находятся в Пембурне и Морленде, то понятно, почему ни один из разбойников, разыскивающих камень по всему миру, не добился успеха и не нашел его. — Она лукаво взглянула на Джулиана: — Но если мы не поедем за границу, то какие новые опасности грозят нам?
— Начнем с того, что вы уедете из охраняемой крепости вашего брата, — заметил Джулиан. — Вы будете приезжать и уезжать вместе с мужем, вверив свою жизнь и благополучие ему в руки — мои руки. — Большим пальцем он поглаживал ее щеку. — Только это требует вашего доверия.
Аврора не отрываясь смотрела на Джулиана.
— Я понимаю.
— Доверие, — добавил тот многозначительно, — это редкое чувство и зарабатывается в течение долгого времени, которого у нас нет.
— Я не согласна. Да, конечно, времени у нас нет, но для того чтобы поверить человеку, его и не требуется. Доверие рождается обычно где-то внутри тебя и чаще объясняется просто интуицией, а не зарабатывается в течение какого-то времени. Я поверила вам, не зная даже, как вас зовут, в тот самый момент, когда вы в таверне подошли ко мне и спасли меня от собственной глупости. Я поверила вам тогда, верю и сейчас.
— Я просто покорен вами. — Джулиан почувствовал странное волнение, вызванное сердечной откровенностью ее слов. — В дальнейшем обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы оправдать это доверие. Я буду честным с вами, даже если в результате этого вы откажетесь от моего предложения.
— То есть мы переходим к тому, чтобы вы, как и обещали, рассказали о себе те вещи, которые мне нужно знать?
— Совершенно верно, — сказал Джулиан, медленно и задумчиво вздохнув. — Если забыть про поиск черного бриллианта, вы понимаете, чем я занимаюсь? Кто я такой? Знаете ли вы подробно о той жизни, которую я веду?
— Если о вашей лично, то нет, но могу догадаться. Вы наемник, человек, который ищет богатство и возбуждение, путешествуя по миру и пускаясь в рискованные предприятия, приносящие огромные прибыли, а также вселяющие вас чувство радости и торжества.
Джулиан чуть заметно улыбнулся:
— Что ж, достаточно верно. Но вы не стали вспоминать про более темные стороны такой жизни; опасность, постоянный риск, неприятные последствия. Довольно нелегко возвратить кому-то состояние, если предварительно его надо отобрать у другого человека. Короче говоря, я научился чутко спать, держать один глаз всегда открытым и никогда не подставлять спину под удар. Если бы я вдруг забыл об этом, то, говоря попросту, в различных частях света нашлось бы много людей, которые по разным причинам охотно воткнули бы нож в мою спину.
Аврора сдвинула брови. Выражение ее лица можно было назвать скорее задумчивым, чем обеспокоенным.
— Другими словами, у вас довольно много врагов.
— Да, достаточно.
Вы можете рассказать мне о них? Или о ваших подвигах, связанных с ними?
— Когда-нибудь, — уклонился Джулиан от ответа. — Сейчас вам необходимо знать только эти факты. Я живу довольно бурной жизнью, бурной и опасной.
— Я подозреваю, что даже очень.
— Вас это не пугает? Губы Авроры расплылись в улыбке.. — А почему я должна пугаться? Вы же поклялись Слейду, что отвечаете за мою безопасность.
— Да, поклялся, — с облегченным вздохом подтвердил Джулиан: Аврора не возражала против его намерения отыскать черный бриллиант. — И я ее обеспечу.
Пристальный взгляд Джулиана упал на ее губы, в нем зажглось почти безумное желание обнять Аврору и вновь разжечь тот огонь, который вспыхнул между ними вчера вечером.
— Как только мы возвратим черный бриллиант, вы поможете мне забыть одинокую пустоту моего прошлого существования, — предложил он, прекрасно зная, что думает совсем не то, что говорит. Его волновали более интимные стороны этого брака. Фантазия Джулиана уже рисовала соблазнительные картины: Аврора — его жена, всегда находится рядом с ним, он всегда может обнять ее, любить…
Очевидно, Аврора почувствовала, какое направление приняли его мысли, благодаря тому, что уже лучше стала понимать Джулиана. Ее дыхание участилось, а губы слегка разошлись под его горячим пристальным взором.
— Забыть? — переспросила она.
— Хм-м! — Поддаваясь желанию прикоснуться к ней, Джулиан провел рукой по волосам Авроры и принялся медленными движениями поглаживать ее шею. — Я владею большим количеством недвижимости, в том числе и поместьем в Корнуолле, которое стоит у самой воды. — Он привлек Аврору к себе, прижавшись губами к ее хорошенькой шейке. Джулиан прекрасно понимал при этом, что использует обольщение, чтобы повлиять на ее решение, но не испытывал угрызений совести. — Когда я в Англии, то провожу почти все свое время там. Думаю, и вам там понравится. Вы могли бы располагать этим домом как своим, пока я буду отсутствовать. — Его губы скользнули по изящной линии подбородка Авроры, ощущая великолепный вкус ее кожи. — Несколько преданных мне слуг могли бы присматривать за вами, пока я буду за границей. Мне потребуется всего несколько месяцев во время…
— Нет, — сказала Аврора совершенно твердым голосом, хотя и дрожала от возбуждения. При этом она сжала кулаки и подбоченилась. — В моей прошлой жизни спокойствия и уединения было больше чем достаточно. Если мы поженимся, я хочу сопровождать вас в ваших приключениях.
— Думаю, что это можно устроить, — прошептал Джулиан, касаясь губами краешка ее рта. — В большинстве случаев, — пояснил он, положив руки на плечи Авроры и придвинув ее еще ближе к себе. — Но если риск будет очень большим, я оставляю за собой право потребовать, чтобы вы оставались в Англии.
— Только если это не будет повторяться слишком часто, — уточнила Аврора, тяжело дыша. — Я не боюсь риск
— А только проклятия, — заметил Джулиан хриплы шепотом.
— Только проклятия.
— Значит, договорились. Почти во всех поездках вы ты будешь сопровождать меня.
— В конце концов, ты же пообещал мне страсть. — Щеки у Авроры горели. — А страсть, как я понимаю, требует, чтобы мы были рядом, не так ли?
— Да, это так. Как можно ближе. — Сгорая от нетерпения, Джулиан встал, поднимая за собой Аврору и обнимая ее. — Думаю, что мы с тобой достаточно хорошо все обсудили, не так ли, единственная моя?
— О да; — Не стесняясь, Аврора подалась к нему и обвила его шею руками. — А я уже начала бояться, что ты хочешь жениться на мне по расчету.
— На этот счет ты можешь не беспокоиться; — Пальцы Джулиана скользнули вдоль рук Авроры, потом по плечам и запутались в ее волосах. — Ты можешь не беспокоиться совсем.
После этих слов его губы прикоснулись к губам Авроры и слились с ними в жарком и глубоком поцелуе, пламенная страсть которого затмила воспоминания вчерашнего вечера.
Кровь застучала в висках Джулиана, и та же непонятная волна, которая уже возникала у него в душе в таверне, подхватила его и понесла в жаркое море чувств. Вкус губ Авроры был просто божественным, аромат и ощущение ее тела даже сквозь одежду опьяняли его сильнее, чем бренди. Он никак не мог насладиться ею. Раздвинув губы Авроры, Джулиан глубоко проник в ее рот своим страстным и голодным языком. Приподнимая, привлек ее к себе. И почувствовал ее ответное возбуждение. Нечленораздельно простонав что-то от удовольствия, Аврора ответила на поцелуй, крепко обхватив Джулиана и встречая страстные и мучительно возбуждающие движения его языка своим собственным.
Огонь чувств разгорался все сильнее.
Удерживая Аврору одной рукой, Джулиан другую руку положил на ее грудь. Большим пальцем он дотронулся до ее возбужденного соска и начал поглаживать его, громко застонав от мучительного наслаждения и упиваясь тихими страстными всхлипами возбужденной Авроры. Джулиан оторвался от губ Авроры, наклонил голову и через шелк ее платья захватил губами этот твердый комочек. Так продолжалось, пока Аврора не вскрикнула, крепко схватившись за его рубашку дрожащими руками.
Он был по-настоящему близок к тому, чтобы уложить ее тут же на ковер, когда старинные часы в холле начали звонить. Их звон проник в затуманенное страстью сознание Джулиана и напомнил ему о том, где они находятся и как мало осталось времени до прихода Слейда.
С титаническим усилием он поднял голову и пристально посмотрел в удивленные бирюзовые глаза Авроры, медленно ставя ее на ноги.
— С тобой все в порядке?
Она неуверенно кивнула:
— Думаю, да.
— Значит, ты чувствуешь себя значительно лучше, чем я. — С трудом успокоив дыхание, Джулиан попытался вспомнить, чувствовал ли он когда-нибудь себя таким ошеломленным, потерявшим всякий контроль над собой… и таким расстроенным. — Я уже был готов сделать тебя своей женой прямо сейчас и послать к черту все эти формальности.
— А я уже была готова позволить тебе это сделать, — ответила откровенностью на откровенность Аврора, дрожащими пальцами поправляя корсаж.
Джулиан следил за ней, сгорая от нестерпимого желания сорвать с нее платье и раствориться в ней.
— Аврора, выходи за меня замуж.
Она откинула назад голову, а ее губы изогнулись в лукавой усмешке.
— Вы очень настойчивый человек, ваша светлость. Более того, если все случившееся здесь только что не было ответом на ваше предложение, то я не знаю, какой еще ответ вам нужен.
— То, что здесь было, — только начало. — Джулиан прикоснулся ладонями к ее пылающим щекам и пристально посмотрел ей в глаза. — Запомни одно, Аврора: я, конечно, хочу найти этот камень, но также хочу и тебя.
Она прикоснулась рукой к его нижней губе:
— Как удачно, скоро у тебя будет и то, и другое.
— Значит, да?
— Значит, да.
— Я получу разрешение на быстрый брак. — Джулиан поцеловал один за другим каждый ее пальчик. — Сколько времени тебе нужно?
— А сколько ты собираешься мне предоставить?
— Две недели, не больше. А если будет возможно, то и еще меньше.
— Думаю, что двух недель будет достаточно. Этого времени мне, наверное, хватит, чтобы подготовиться самой, и должно хватить Кортни, чтобы убедить моего брата в том, что он поступает правильно, выдавая меня за тебя.
Джулиан засмеялся:
— Догадываюсь, что последнее займет у нее все две недели.
— Может быть, и нет. Слейд уже соглашается с этой мыслью, иначе бы он не оставил нас сейчас наедине. Но даже если его нетрудно будет убедить… — Внезапно хорошенькое личико Авроры омрачилось.
— Что такое?
— Ты, наверное, посчитаешь меня глупой, если я скажу тебе, что всегда мечтала о венчании в церкви? В небольшой церковке, ведь Бог знает, что у Хантли совсем мало друзей, чтобы заполнить даже маленькую церковь. Представляешь, в каком одиночестве я жила и как боятся нас люди! Но тем не менее только в церкви я смогу на самом деле почувствовать себя настоящей невестой, одетой в настоящее свадебное серебристо-белое платье с вуалью и увенчанной короной полевых цветов. — Аврора уныло вздохнула: — Наверное, все эти желания совершенно абсурдны после того скандала, который я устроила вчера. Мы просто позовем священника, который проведет обычную надлежащую случаю церемонию, на чем мы и остановимся. Но только я всегда мечтала о другом.
— Считай, что твоя мечта осуществилась. — Подробности мечтаний Авроры не вызвали у Джулиана усмешки, он скорее был несколько удивлен, узнав о них.
— Ты не возражаешь?
— Наоборот, я едва могу дождаться, чтобы увидеть это зрелище — моя невеста в свадебном наряде.
— Жених тоже должен хорошо выглядеть, — напомнила ему Аврора. Джулиан заморгал:
— Как мне следует понимать эти слова — наверное, моя невеста находит меня недостаточно привлекательным?
— Думаю, ты хорошо осведомлен о своей невероятно привлекательности для твоей невесты и бог знает для скольких еще женщин. Я имею в виду, что…
Джулиан прижал свой указательный палец к ее губам
— Думаю, что я решусь надеть официальный костюм на один день, если ты обещаешь помочь снять его с меня той же ночью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39