И даже превратить воров в героев.
Аврора насторожилась:
— Это связано с черным бриллиантом, не так ли?
— Сначала ваше обещание, Аврора.
— Считайте, что оно у вас есть. — Она наклонилась к Джулиану, ее глаза округлились. — Вы знаете, где алмаз?
— Еще нет, но узнаю. И, не дожидаясь вашего вопроса, хочу сказать, что это не имеет ничего общего с расследованиями моего отца.
— Расскажите мне.
— Вы когда-нибудь слышали о Лисе и Соколе?
Лицо Авроры засияло.
— Конечно! Мистер Сколлард рассказал мне несколько замечательных легенд, посвященных им и их смелым подвигам. Он неисправимый фантазер и мечтатель и обладает необычными способностями. Ему случаются видения из прошлого и будущего. Он часто рассказывал мне волшебные сказки, когда я была ребенком. И сказки о загадочных Лисе и Соколе были одними из моих самых любимых сказок. Лиса — хитрая и умная. Сокол — точный и смертоносный. Они бесстрашно встречали любые опасности и пускались в рискованные приключения. Взять, например, легенду, когда они отбили огромный английский бриг от кровожадных пиратов. Вычислив возможный курс корабля и прокравшись ночью на борт, они застали врасплох этих подлецов на рассвете. О, а эта легенда, в которой они отправились на поиски сундука с драгоценностями, контрабандой привезенного из Китая на… — Автора свела брови, вспоминая.
— Цейлон, — подсказал Джулиан.
— Цейлон, — выдохнула Аврора, пристально и изумленно посмотрев на Джулиана. — Неужели эти истории не вымысел? Вы ведь это хотите сказать, не так ли? — Она на мгновение замолчала, но не стала дожидаться ответа. — Ну конечно, не вымысел. Кто может это знать лучше вас? Вы такой же любитель приключений, какими были и они. Вы путешествовали по миру, слышали множество невероятных рассказов и можете отличить правду от вымысла. Я скажу Слейду, что он ошибался. Рассказы мистера Сколларда не просто сказочки доброй феи, они соответствуют реальным событиям, не так ли? — На этот раз Аврора умолкла и пристально посмотрела на Джулиана, как щенок в ожидании игры.
Она не разочаруется. То, о чем он собрался поведать, должно поразить даже пылкое воображение Авроры.
— Да, Аврора, легенды мистера Сколларда о Лисе и Соколе не просто сказочки доброй феи. — Джулиан взял ее ладони в свои и крепко сжал их. Это пылкое пожатие свидетельствовало о значении его предстоящего откровения. — Рассказы мистера Сколларда, конечно, точны, но они отрывочны. Лиса и Сокол и на самом деле были любителями приключений, но преследовали при этом цели куда более значимые, чем просто потребность пощекотать себе нервы. Они были особыми агентами на службе у короля Джорджа II с 1739 по 1758 год и выполняли различные деликатные поручения. Эти герои ездили за границу, возвращали украденные сокровища, спасали английские суда, об их делах существует много рассказов. Они работали быстро, блестяще и, разумеется, анонимно. Вот почему никто до сих пор не знал подробности их славных подвигов.
— До сих пор… и до вас, — заметила Аврора со смешанным чувством удивления и недоумения. — Как вы узнали обо всех этих ранее неизвестных фактах? И еще меня интересует, что сделали Лиса и Сокол с черным бриллиантом?
— Я как раз подхожу к этому. В 1758 году король приказал Лисе и Соколу отправиться на поиск черного бриллианта. При этом их целью было не возвращение камня русскому князю, который, кстати, предлагал за него большое вознаграждение. Перед ними была поставлена задача доставить камень на его законное место в священный индийский храм, из которого тот был украден столетием раньше.
— Что ж, это очень великодушно. Но почему король Джордж дал им такое задание? Ведь исчезновение бриллианта не могло причинить вреда Англии.
— Как раз это и произошло. Вспомните, что происходило в Индии в то время. За год до этого события Британия восстановила свое господство в Бенгалии, выиграв битву при Пласси. Грозила опасность возникновения нового конфликта. Среди местного населения распространились слухи, что англичане украли этот драгоценный камень годом раньше, и пока бриллиант не будет возвращен, в Бенгалии будут править кровь и смерть.
Аврора задумалась.
— Как бы я хотела, ради всех нас, чтобы Лисе и Соколу удалось выполнить это задание!
— Они его выполнили, — опроверг ее догадку Джулиан, наблюдая при этом, как совсем сбитая с толку Аврора наморщила лоб. — По крайней мере они нашли то, что искали. Однако им не повезло на завершающей стадии предприятия.
— Ничего не понимаю, — сказала Аврора. — Я думала, что это наши прапрадеды отыскали черный бриллиант.
— Совершенно верно. Наступила волнующая тишина.
Внезапно догадка осенила Аврору, заставив ее вскочить с кресла.
— Джулиан, вы рассказали мне…
— Я рассказал вам о том, что Джеффри Бенкрофт и Джеймс Хантли были Лисой и Соколом.
Глава 4
Ошеломленная Аврора упала в кресло.
— Я думаю, теперь самое время рассказать мне, где и как вы добыли эти сведения.
— Я и собирался это сделать. — Джулиан наклонился вперед, убирая блестящую прядь волос с ее щеки. — Как раз сегодня я получил в наследство дневник моего прадеда, который и объясняет все, о чем я только что сообщил вам. Там есть и другие интересные сведения.
— Но со времен Джеффри до вас сменилось два поколения Бенкрофтов! Почему же ни ваш отец, ни ваш дед не были посвящены в эту тайну?
— Потому что мой прадед не хотел, чтобы они знали о ней, — продолжил Джулиан и рассказал о письме и оставленном ему ящике, а также о содержимом этого тайника.
— Боже мой, — затрясла головой Аврора, пытаясь осмыслить все, что узнала. — Значит, все эти годы… ненависть между нашими семействами, враждебность, обвинения…
— Да, всего этого можно было избежать, — закончил за нее Джулиан. — Обман и вражда, придуманные нами всеми, уничтожили дружбу наших предков, словно ее никогда и не было. Хотя на самом деле все было наоборот. Джеффри и Джеймс были самыми верными друзьями и партнерами, они поклялись быть преданными друг другу и Англии. О предательстве не могло быть и речи.
— Но что же произошло потом? — спросила Аврора. — Почему мой прапрадед бросил вашего, когда они нашли черный бриллиант, и убежал в Англию?
— Он не убегал, — нахмурился Джулиан, вспоминая, о чем гласила последняя запись в дневнике Джеффри. — Прежде чем отправиться на свое последнее задание, наши прапрадеды вычислили местонахождение бриллианта. Камень был спрятан вором высоко в горах Тибета, и этот человек совсем не собирался возвращать его. Если мы предположим, что события развивались по плану, набросанному в дневнике, то Лиса и Сокол отплыли из Англии под видом наемников, жаждущих приключений и огромного богатства. Никто так и не узнал, кто они на самом деле. Друзья были уже близки к тому, чтобы найти и вернуть черный бриллиант. К несчастью, они были не единственными, кто искал камень. Были там и другие джентльмены удачи, также имевшие намерение завладеть камнем и одержимые желанием получить за него выкуп. Как отражено в дневнике. Лиса и Сокол собирались быстро найти камень, а потом сбить остальных со следа, инсценировав неудачное завершение своего похода. Джеймс должен был взять бриллиант и направиться назад в Англию, якобы разочарованный провалом экспедиции. На самом деле его задачей было спрятать бриллиант до возвращения Джеффри. Джеффри между тем должен был задержаться еще на две недели, притворяясь, что ищет камень. А в действительности его задачей было сбить со следа этих искателей сокровищ и подождать, пока они убедятся, что камень все еще не найден. Только потом Джеффри должен был поторопиться домой в Англию, чтобы сразу же вместе с Джеймсом доставить камень королю Джорджу.
— Хитрость Джеффри и точные действия Джеймса, — . пробормотала Аврора. — Замечательный план. Их возвращение поодиночке не только убедило бы остальных, что бриллиант все еще не найден, но и увеличивало шансы Лисы и Сокола на благополучный исход дела. Если бы кому-то в голову пришла мысль преследовать их, то им надо было бы разделиться и следить и за Джеффри, и за Джеймсом сразу. В конце концов, трудно было решить, у кого из них камень — у Джеффри или у Джеймса. Их план был просто великолепным.
— Таким же, как и они сами, — согласился Джулиан.
— Так мой прапрадед спрятал камень, а потом разбился насмерть, упав на камни со скал Дартмауза. — Аврора опустила голову. — Может, его столкнули?
— Этот вопрос, возможно, так и останется без ответа. Со временем весть о том, что Джеймс скрылся с камнем, достигла и Девоншира. Возможно, кто-то убил его, чтобы завладеть бриллиантом. — Джулиан пожал плечами. — Вряд ли мы когда-нибудь узнаем это.
— Но мы знаем, что Джеффри умер от лихорадки по пути в Англию, и вместе с ним умерли и последние следы Лисы и Сокола. — Выражение недоумения появилось на лице Авроры. — Почему же король Джордж не открыл истину после этого, по крайней мере нашим семействам? Это бы многое объяснило и предотвратило вражду.
— Прежде всего сомневаюсь, чтобы король знал о том, что Джеймс с бриллиантом или без него прибыл в Англию. Ведь если бы он знал об этом, то нашел бы Джеймса и потребовал, чтобы тот вернул камень. Но ведь вы помните, что между Джеймсом и Джеффри было соглашение, по которому они должны были пойти к королю вместе. Так вот, я могу поспорить, что о возвращении Джеймса мало кто знал в Англии. А уж о том, что он привез бриллиант, вообще никто не знал. Не прошло и недели с момента возвращения Джеймса до его смерти. Относительно того, почему король не рассказал правды о Лисе и Соколе после их гибели, я предполагаю, что он просто не захотел рисковать. Вы помните, что Лисе и Соколу не удалось вернуть драгоценный камень, они только нашли его. Если бы сведения об их миссии просочились, то некоторые люди могли подумать, что Англия намерена сохранить драгоценность и сопутствующую ей удачу у себя. Кроме того, сам король умер, когда не прошло еще и двух лет с момента смерти Джеймса и Джеффри. Это событие исключило возможность всяких откровений с его стороны, которые, возможно, и последовали бы.
— Поэтому Лиса и Сокол оставались просто легендой… до сегодняшнего дня.
— Точно.
Аврора откинулась на спинку кресла. Выражение ее лица можно было скорее назвать веселым, чем изумленным.
— Все это просто потрясающе!
— Остальные истории такие же потрясающие. Все предприятия Лисы и Сокола, которые описал мой прадед, были захватывающими приключениями. Все до одного. Когда читаешь этот дневник…
— А я могу? — Аврора подпрыгнула от нетерпения. — Можно мне прочитать этот дневник?
Джулиан ждал, когда же последует эта личная просьба.
— М-м, — промычал он, затягивая время и делая вид, что обдумывает какое-то решение. — Я не знаю, что и сказать. Все-таки дневник предназначался только для моих глаз. Показать его вам? А в каком качестве вы собираетесь читать этот дневник? Если в качестве постороннего человека, то с моей стороны это было бы вопиющим нарушением воли моего прапрадеда. — Он вызывающе приподнял одну бровь. — С другой стороны, если моя жена случайно натолкнется на дневник и любопытство в ней одержит верх, заставив прочитать написанное, — ну что ж, значит, на то была воля случая, не так ли?
Не удержавшись, Аврора засмеялась:
— Джулиан, вы бесстыжий жулик. Скажите мне, вы хоть раз в жизни не получили того, что хотели?
— До сегодняшнего дня еще ни разу. — Джулиан решительно приподнял подбородок Авроры указательным пальцем, напомнив себе, зачем он здесь и что дело надо довести до конца. — В данном случае только вы сможете решить, получу я то, что хочу, или нет. Моя безупречная репутация, Рори, в ваших руках.
— Однако я догадываюсь: все, что есть в вас безупречного — так это только ваша репутация.
— Вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос.
— Я хочу задать вам свой вопрос. Все, что вы только что рассказали мне о Лисе и Соколе, как это связано с вашим предложением? Как то обстоятельство, что я стану вашей женой, будет способствовать достижению той цели, которой вы надеетесь добиться?
— Мы сможем восстановить партнерство, которое было разрушено шестьдесят лет тому назад, и воспользоваться его преимуществами, — с жаром ответил Джулиан, насмешливость которого сменилась переполнявшей его уверенностью. — Подумайте об этом, Рори. Объединив все возможности Хантли и Бенкрофтов, в том числе и отрывочные сведения, доставшиеся каждому из нас, мы сможем выполнить задание наших предков, В результате мы восстановим их доброе имя и положим конец шестидесятилетнему периоду презрения и ненависти, которого не должно было быть.
— Вы собираетесь отправиться на поиски черного бриллианта?
— Я собираюсь найти его. Найти и возвратить на свое законное место в Индию.
Аврора приподняла чуть выше подбородок, с необыкновенной проницательностью рассматривая Джулиана.
— Это приключение потребует от вас неимоверных усилий, значительно больших, чем требовали все другие ваши захватывающие приключения. Вам понадобится нечто большее, чем просто честь. В конце концов, вы даже не знали своего прадеда и, кроме того, как сами рассказывали, безразлично относились и к отцу, и к деду. Потому это приключение наверняка не обогатит вас, если только вы собираетесь вернуть камень, не требуя никакого вознаграждения. Ну и на чем же основано это ваше горячее желание?
Джулиан перевел дух, пораженный ее прозорливостью.
— Не пойму, что поражает меня больше — ваша дерзость или ваша проницательность?
— Скорее всего моя дерзость, — предположила Аврора — Слейд сказал мне, что мою редкую дерзость просто невозможно сносить. Хотя в этом конкретном случае все же хочется верить, что вас поразила моя проницательность, которая у меня хорошо развита. Например, сейчас я чувствую, что вы хотите уйти от ответа на мой вопрос.
— Возможно, — согласился Джулиан. Перед глазами у него проплывали воспоминания о вызывающих насмешках отца вместе с образом Хью. Образ брата до сих пор вызывал в нем щемящее чувство невосполнимой утраты. — Просто есть некоторые вещи, которых мне не хочется касаться, поскольку они очень личные. Тем не менее, уверяю, они не представляют для вас никакой опасности.
— Хорошо, тогда я задам менее личный вопрос. Вас не пугает проклятие черного бриллианта?
Задача удержаться на равных с этой женщиной, находясь от нее на таком близком расстоянии, грозила стать суровым жизненным испытанием для Джулиана.
— Нет, — ответил он. — Меня не пугает ни это проклятие, ни любое другое. Почему? Потому что я не верю в проклятия, их увековечивают только люди.
— Вы говорите, как Слейд.
— Значит, ваш брат мудрый и здравомыслящий человек; — Джулиан на секунду замолчал. — Вы, наверное, верите в это проклятие?
— Полностью. Нельзя считать, что если мы просто чего-то не можем понять или увидеть, то этого не существует на самом деле. Так говорил мне мистер Сколлард. Думаю, что трагедия, случившаяся с нашими семействами, говорит сама за себя, проклятие существует на самом деле. — В глазах Авроры загорелись бунтарские искорки. — И не надо переубеждать меня, Слейд и Кортни уже пытались это сделать. Но я очень редко меняю свое мнение.
— Что ж, это меня не удивляет, — улыбнулся Джулиан. — Вы неуступчивы во всем. Скажите мне, а ваши родители назвали вас Авророй, потому что вы, как и утренняя заря, не могли успокоиться, не разбудив всех в доме?
— Да, действительно, это единственное воспоминание, оставшееся у меня от моих родителей, — прошептала она, не стесняясь в отличие от сдержанного Джулиана говорить о своих сокровенных чувствах. — Помню, мне, наверное, было года четыре, когда я спросила маму, почему она захотела назвать меня Авророй. Мама сказала, что они с папой выбрали это имя, потому что в тот день, когда я родилась, в их сердцах взошло солнце, и потому что я каждый последующий день их жизни наполнила солнечным светом.
Джулиан дотронулся ладонями до щек Авроры.
— Красивое имя, — сказал он тихо. — И полностью вам подходит. Вы, как и солнечный свет, являетесь сверкающим источником тепла и радости. Простите меня за то, что я случайно на мгновение погасил ваш свет.
Аврора подарила ему легкую улыбку.
— Хорошо, считайте, что вы прощены. Этот мимолетный проблеск уязвимости, которая скрывалась под огненной внешностью Авроры, вызвал у Джулиана чувство вины и огромной ответственности. Ее жизнь резко отличалась от безрассудной жизни Джулиана. Несмотря на свою врожденную жажду приключений, Аврора была наивна и беззащитна в результате длительной вынужденной опеки по милости собственного брата. Конечно же, она, как все Хантли, подвергалась опасности, в том числе и благодаря необоснованным заявлениям Лоуренса о том, что черный бриллиант спрятан в Пембурне. Однако эта постоянная угроза должна будет исчезнуть, когда Аврора сменит свою фамилию на фамилию Джулиана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Аврора насторожилась:
— Это связано с черным бриллиантом, не так ли?
— Сначала ваше обещание, Аврора.
— Считайте, что оно у вас есть. — Она наклонилась к Джулиану, ее глаза округлились. — Вы знаете, где алмаз?
— Еще нет, но узнаю. И, не дожидаясь вашего вопроса, хочу сказать, что это не имеет ничего общего с расследованиями моего отца.
— Расскажите мне.
— Вы когда-нибудь слышали о Лисе и Соколе?
Лицо Авроры засияло.
— Конечно! Мистер Сколлард рассказал мне несколько замечательных легенд, посвященных им и их смелым подвигам. Он неисправимый фантазер и мечтатель и обладает необычными способностями. Ему случаются видения из прошлого и будущего. Он часто рассказывал мне волшебные сказки, когда я была ребенком. И сказки о загадочных Лисе и Соколе были одними из моих самых любимых сказок. Лиса — хитрая и умная. Сокол — точный и смертоносный. Они бесстрашно встречали любые опасности и пускались в рискованные приключения. Взять, например, легенду, когда они отбили огромный английский бриг от кровожадных пиратов. Вычислив возможный курс корабля и прокравшись ночью на борт, они застали врасплох этих подлецов на рассвете. О, а эта легенда, в которой они отправились на поиски сундука с драгоценностями, контрабандой привезенного из Китая на… — Автора свела брови, вспоминая.
— Цейлон, — подсказал Джулиан.
— Цейлон, — выдохнула Аврора, пристально и изумленно посмотрев на Джулиана. — Неужели эти истории не вымысел? Вы ведь это хотите сказать, не так ли? — Она на мгновение замолчала, но не стала дожидаться ответа. — Ну конечно, не вымысел. Кто может это знать лучше вас? Вы такой же любитель приключений, какими были и они. Вы путешествовали по миру, слышали множество невероятных рассказов и можете отличить правду от вымысла. Я скажу Слейду, что он ошибался. Рассказы мистера Сколларда не просто сказочки доброй феи, они соответствуют реальным событиям, не так ли? — На этот раз Аврора умолкла и пристально посмотрела на Джулиана, как щенок в ожидании игры.
Она не разочаруется. То, о чем он собрался поведать, должно поразить даже пылкое воображение Авроры.
— Да, Аврора, легенды мистера Сколларда о Лисе и Соколе не просто сказочки доброй феи. — Джулиан взял ее ладони в свои и крепко сжал их. Это пылкое пожатие свидетельствовало о значении его предстоящего откровения. — Рассказы мистера Сколларда, конечно, точны, но они отрывочны. Лиса и Сокол и на самом деле были любителями приключений, но преследовали при этом цели куда более значимые, чем просто потребность пощекотать себе нервы. Они были особыми агентами на службе у короля Джорджа II с 1739 по 1758 год и выполняли различные деликатные поручения. Эти герои ездили за границу, возвращали украденные сокровища, спасали английские суда, об их делах существует много рассказов. Они работали быстро, блестяще и, разумеется, анонимно. Вот почему никто до сих пор не знал подробности их славных подвигов.
— До сих пор… и до вас, — заметила Аврора со смешанным чувством удивления и недоумения. — Как вы узнали обо всех этих ранее неизвестных фактах? И еще меня интересует, что сделали Лиса и Сокол с черным бриллиантом?
— Я как раз подхожу к этому. В 1758 году король приказал Лисе и Соколу отправиться на поиск черного бриллианта. При этом их целью было не возвращение камня русскому князю, который, кстати, предлагал за него большое вознаграждение. Перед ними была поставлена задача доставить камень на его законное место в священный индийский храм, из которого тот был украден столетием раньше.
— Что ж, это очень великодушно. Но почему король Джордж дал им такое задание? Ведь исчезновение бриллианта не могло причинить вреда Англии.
— Как раз это и произошло. Вспомните, что происходило в Индии в то время. За год до этого события Британия восстановила свое господство в Бенгалии, выиграв битву при Пласси. Грозила опасность возникновения нового конфликта. Среди местного населения распространились слухи, что англичане украли этот драгоценный камень годом раньше, и пока бриллиант не будет возвращен, в Бенгалии будут править кровь и смерть.
Аврора задумалась.
— Как бы я хотела, ради всех нас, чтобы Лисе и Соколу удалось выполнить это задание!
— Они его выполнили, — опроверг ее догадку Джулиан, наблюдая при этом, как совсем сбитая с толку Аврора наморщила лоб. — По крайней мере они нашли то, что искали. Однако им не повезло на завершающей стадии предприятия.
— Ничего не понимаю, — сказала Аврора. — Я думала, что это наши прапрадеды отыскали черный бриллиант.
— Совершенно верно. Наступила волнующая тишина.
Внезапно догадка осенила Аврору, заставив ее вскочить с кресла.
— Джулиан, вы рассказали мне…
— Я рассказал вам о том, что Джеффри Бенкрофт и Джеймс Хантли были Лисой и Соколом.
Глава 4
Ошеломленная Аврора упала в кресло.
— Я думаю, теперь самое время рассказать мне, где и как вы добыли эти сведения.
— Я и собирался это сделать. — Джулиан наклонился вперед, убирая блестящую прядь волос с ее щеки. — Как раз сегодня я получил в наследство дневник моего прадеда, который и объясняет все, о чем я только что сообщил вам. Там есть и другие интересные сведения.
— Но со времен Джеффри до вас сменилось два поколения Бенкрофтов! Почему же ни ваш отец, ни ваш дед не были посвящены в эту тайну?
— Потому что мой прадед не хотел, чтобы они знали о ней, — продолжил Джулиан и рассказал о письме и оставленном ему ящике, а также о содержимом этого тайника.
— Боже мой, — затрясла головой Аврора, пытаясь осмыслить все, что узнала. — Значит, все эти годы… ненависть между нашими семействами, враждебность, обвинения…
— Да, всего этого можно было избежать, — закончил за нее Джулиан. — Обман и вражда, придуманные нами всеми, уничтожили дружбу наших предков, словно ее никогда и не было. Хотя на самом деле все было наоборот. Джеффри и Джеймс были самыми верными друзьями и партнерами, они поклялись быть преданными друг другу и Англии. О предательстве не могло быть и речи.
— Но что же произошло потом? — спросила Аврора. — Почему мой прапрадед бросил вашего, когда они нашли черный бриллиант, и убежал в Англию?
— Он не убегал, — нахмурился Джулиан, вспоминая, о чем гласила последняя запись в дневнике Джеффри. — Прежде чем отправиться на свое последнее задание, наши прапрадеды вычислили местонахождение бриллианта. Камень был спрятан вором высоко в горах Тибета, и этот человек совсем не собирался возвращать его. Если мы предположим, что события развивались по плану, набросанному в дневнике, то Лиса и Сокол отплыли из Англии под видом наемников, жаждущих приключений и огромного богатства. Никто так и не узнал, кто они на самом деле. Друзья были уже близки к тому, чтобы найти и вернуть черный бриллиант. К несчастью, они были не единственными, кто искал камень. Были там и другие джентльмены удачи, также имевшие намерение завладеть камнем и одержимые желанием получить за него выкуп. Как отражено в дневнике. Лиса и Сокол собирались быстро найти камень, а потом сбить остальных со следа, инсценировав неудачное завершение своего похода. Джеймс должен был взять бриллиант и направиться назад в Англию, якобы разочарованный провалом экспедиции. На самом деле его задачей было спрятать бриллиант до возвращения Джеффри. Джеффри между тем должен был задержаться еще на две недели, притворяясь, что ищет камень. А в действительности его задачей было сбить со следа этих искателей сокровищ и подождать, пока они убедятся, что камень все еще не найден. Только потом Джеффри должен был поторопиться домой в Англию, чтобы сразу же вместе с Джеймсом доставить камень королю Джорджу.
— Хитрость Джеффри и точные действия Джеймса, — . пробормотала Аврора. — Замечательный план. Их возвращение поодиночке не только убедило бы остальных, что бриллиант все еще не найден, но и увеличивало шансы Лисы и Сокола на благополучный исход дела. Если бы кому-то в голову пришла мысль преследовать их, то им надо было бы разделиться и следить и за Джеффри, и за Джеймсом сразу. В конце концов, трудно было решить, у кого из них камень — у Джеффри или у Джеймса. Их план был просто великолепным.
— Таким же, как и они сами, — согласился Джулиан.
— Так мой прапрадед спрятал камень, а потом разбился насмерть, упав на камни со скал Дартмауза. — Аврора опустила голову. — Может, его столкнули?
— Этот вопрос, возможно, так и останется без ответа. Со временем весть о том, что Джеймс скрылся с камнем, достигла и Девоншира. Возможно, кто-то убил его, чтобы завладеть бриллиантом. — Джулиан пожал плечами. — Вряд ли мы когда-нибудь узнаем это.
— Но мы знаем, что Джеффри умер от лихорадки по пути в Англию, и вместе с ним умерли и последние следы Лисы и Сокола. — Выражение недоумения появилось на лице Авроры. — Почему же король Джордж не открыл истину после этого, по крайней мере нашим семействам? Это бы многое объяснило и предотвратило вражду.
— Прежде всего сомневаюсь, чтобы король знал о том, что Джеймс с бриллиантом или без него прибыл в Англию. Ведь если бы он знал об этом, то нашел бы Джеймса и потребовал, чтобы тот вернул камень. Но ведь вы помните, что между Джеймсом и Джеффри было соглашение, по которому они должны были пойти к королю вместе. Так вот, я могу поспорить, что о возвращении Джеймса мало кто знал в Англии. А уж о том, что он привез бриллиант, вообще никто не знал. Не прошло и недели с момента возвращения Джеймса до его смерти. Относительно того, почему король не рассказал правды о Лисе и Соколе после их гибели, я предполагаю, что он просто не захотел рисковать. Вы помните, что Лисе и Соколу не удалось вернуть драгоценный камень, они только нашли его. Если бы сведения об их миссии просочились, то некоторые люди могли подумать, что Англия намерена сохранить драгоценность и сопутствующую ей удачу у себя. Кроме того, сам король умер, когда не прошло еще и двух лет с момента смерти Джеймса и Джеффри. Это событие исключило возможность всяких откровений с его стороны, которые, возможно, и последовали бы.
— Поэтому Лиса и Сокол оставались просто легендой… до сегодняшнего дня.
— Точно.
Аврора откинулась на спинку кресла. Выражение ее лица можно было скорее назвать веселым, чем изумленным.
— Все это просто потрясающе!
— Остальные истории такие же потрясающие. Все предприятия Лисы и Сокола, которые описал мой прадед, были захватывающими приключениями. Все до одного. Когда читаешь этот дневник…
— А я могу? — Аврора подпрыгнула от нетерпения. — Можно мне прочитать этот дневник?
Джулиан ждал, когда же последует эта личная просьба.
— М-м, — промычал он, затягивая время и делая вид, что обдумывает какое-то решение. — Я не знаю, что и сказать. Все-таки дневник предназначался только для моих глаз. Показать его вам? А в каком качестве вы собираетесь читать этот дневник? Если в качестве постороннего человека, то с моей стороны это было бы вопиющим нарушением воли моего прапрадеда. — Он вызывающе приподнял одну бровь. — С другой стороны, если моя жена случайно натолкнется на дневник и любопытство в ней одержит верх, заставив прочитать написанное, — ну что ж, значит, на то была воля случая, не так ли?
Не удержавшись, Аврора засмеялась:
— Джулиан, вы бесстыжий жулик. Скажите мне, вы хоть раз в жизни не получили того, что хотели?
— До сегодняшнего дня еще ни разу. — Джулиан решительно приподнял подбородок Авроры указательным пальцем, напомнив себе, зачем он здесь и что дело надо довести до конца. — В данном случае только вы сможете решить, получу я то, что хочу, или нет. Моя безупречная репутация, Рори, в ваших руках.
— Однако я догадываюсь: все, что есть в вас безупречного — так это только ваша репутация.
— Вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос.
— Я хочу задать вам свой вопрос. Все, что вы только что рассказали мне о Лисе и Соколе, как это связано с вашим предложением? Как то обстоятельство, что я стану вашей женой, будет способствовать достижению той цели, которой вы надеетесь добиться?
— Мы сможем восстановить партнерство, которое было разрушено шестьдесят лет тому назад, и воспользоваться его преимуществами, — с жаром ответил Джулиан, насмешливость которого сменилась переполнявшей его уверенностью. — Подумайте об этом, Рори. Объединив все возможности Хантли и Бенкрофтов, в том числе и отрывочные сведения, доставшиеся каждому из нас, мы сможем выполнить задание наших предков, В результате мы восстановим их доброе имя и положим конец шестидесятилетнему периоду презрения и ненависти, которого не должно было быть.
— Вы собираетесь отправиться на поиски черного бриллианта?
— Я собираюсь найти его. Найти и возвратить на свое законное место в Индию.
Аврора приподняла чуть выше подбородок, с необыкновенной проницательностью рассматривая Джулиана.
— Это приключение потребует от вас неимоверных усилий, значительно больших, чем требовали все другие ваши захватывающие приключения. Вам понадобится нечто большее, чем просто честь. В конце концов, вы даже не знали своего прадеда и, кроме того, как сами рассказывали, безразлично относились и к отцу, и к деду. Потому это приключение наверняка не обогатит вас, если только вы собираетесь вернуть камень, не требуя никакого вознаграждения. Ну и на чем же основано это ваше горячее желание?
Джулиан перевел дух, пораженный ее прозорливостью.
— Не пойму, что поражает меня больше — ваша дерзость или ваша проницательность?
— Скорее всего моя дерзость, — предположила Аврора — Слейд сказал мне, что мою редкую дерзость просто невозможно сносить. Хотя в этом конкретном случае все же хочется верить, что вас поразила моя проницательность, которая у меня хорошо развита. Например, сейчас я чувствую, что вы хотите уйти от ответа на мой вопрос.
— Возможно, — согласился Джулиан. Перед глазами у него проплывали воспоминания о вызывающих насмешках отца вместе с образом Хью. Образ брата до сих пор вызывал в нем щемящее чувство невосполнимой утраты. — Просто есть некоторые вещи, которых мне не хочется касаться, поскольку они очень личные. Тем не менее, уверяю, они не представляют для вас никакой опасности.
— Хорошо, тогда я задам менее личный вопрос. Вас не пугает проклятие черного бриллианта?
Задача удержаться на равных с этой женщиной, находясь от нее на таком близком расстоянии, грозила стать суровым жизненным испытанием для Джулиана.
— Нет, — ответил он. — Меня не пугает ни это проклятие, ни любое другое. Почему? Потому что я не верю в проклятия, их увековечивают только люди.
— Вы говорите, как Слейд.
— Значит, ваш брат мудрый и здравомыслящий человек; — Джулиан на секунду замолчал. — Вы, наверное, верите в это проклятие?
— Полностью. Нельзя считать, что если мы просто чего-то не можем понять или увидеть, то этого не существует на самом деле. Так говорил мне мистер Сколлард. Думаю, что трагедия, случившаяся с нашими семействами, говорит сама за себя, проклятие существует на самом деле. — В глазах Авроры загорелись бунтарские искорки. — И не надо переубеждать меня, Слейд и Кортни уже пытались это сделать. Но я очень редко меняю свое мнение.
— Что ж, это меня не удивляет, — улыбнулся Джулиан. — Вы неуступчивы во всем. Скажите мне, а ваши родители назвали вас Авророй, потому что вы, как и утренняя заря, не могли успокоиться, не разбудив всех в доме?
— Да, действительно, это единственное воспоминание, оставшееся у меня от моих родителей, — прошептала она, не стесняясь в отличие от сдержанного Джулиана говорить о своих сокровенных чувствах. — Помню, мне, наверное, было года четыре, когда я спросила маму, почему она захотела назвать меня Авророй. Мама сказала, что они с папой выбрали это имя, потому что в тот день, когда я родилась, в их сердцах взошло солнце, и потому что я каждый последующий день их жизни наполнила солнечным светом.
Джулиан дотронулся ладонями до щек Авроры.
— Красивое имя, — сказал он тихо. — И полностью вам подходит. Вы, как и солнечный свет, являетесь сверкающим источником тепла и радости. Простите меня за то, что я случайно на мгновение погасил ваш свет.
Аврора подарила ему легкую улыбку.
— Хорошо, считайте, что вы прощены. Этот мимолетный проблеск уязвимости, которая скрывалась под огненной внешностью Авроры, вызвал у Джулиана чувство вины и огромной ответственности. Ее жизнь резко отличалась от безрассудной жизни Джулиана. Несмотря на свою врожденную жажду приключений, Аврора была наивна и беззащитна в результате длительной вынужденной опеки по милости собственного брата. Конечно же, она, как все Хантли, подвергалась опасности, в том числе и благодаря необоснованным заявлениям Лоуренса о том, что черный бриллиант спрятан в Пембурне. Однако эта постоянная угроза должна будет исчезнуть, когда Аврора сменит свою фамилию на фамилию Джулиана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39