– Хм-м… Мне это нравится. – Ее пальцы совершали эротическое путешествие по темным зарослям внизу его живота.Джейку показалось, что он сейчас исчезнет в жарком пламени страсти. Но все это было забавой по сравнению с ощущением, когда она поцеловала его плоть, твердую, как камень, и чувствительную, как пальцы младенца. Он застонал, когда ее язык прошел по всей его длине.Он понял, что умрет, если сейчас же не склонит свое лицо к вожделенному золотому треугольнику.– Джейк! – застонала она, не ожидая столь откровенных ласк.Со сладострастным вздохом она открылась ему, и он был счастлив ее доверием.Джейк потерял голову. С каждым ударом сердца его все сильнее охватывало желание ласкать ее, соблазнять, обладать ею. Мег задыхалась, подергиваясь в судорогах при каждом прикосновении его языка. Когда Джейк подумал, что дошел до верхнего порога удовольствия, Мег прильнула губами к его плоти.Он не мог удержаться и издал звук, напоминающий рык льва. Его бедра напряглись, и он продолжал со все большей страстью ласкать возлюбленную. Мег извивалась, лаская языком его естество; ей так хотелось в коротких промежутках между ласками произносить его имя. О, Джейк, Джейк, Джейк… Он еще никогда не испытывал эротического наслаждения такой силы и был счастлив, что это его любовь сделала такой всепобеждающей их страсть.У него больше не было сил сдерживать себя. Он перевернул Мег и положил ее на спину. Ее золотистые локоны рассыпались по подушке, голубизна глаз слепила и лишала разума. Не раздумывая он вошел в ее горячее лоно.Мег застонала, прогнувшись. Джейк обхватил руками ее бедра, притянул к себе – он подождет, пока не услышит мягкого радостного крика, рвущегося из ее горла. Но он зашел уже слишком далеко. После нескольких страстных движений мир вокруг него раскололся в ослепительном взрыве.Оказавшись в цепких оковах сладкого экстаза, Джейк едва не испытал разочарование… но тут же почувствовал, что й Мег забилась в судорогах оргазма. Он скользнул пальцем в золотую бороздку, чтобы усилить ее наслаждение. Она закричала, забилась, почти выскакивая из его объятий, и наконец стала умолять: «Я больше не могу!» Это беззвучное восклицание он прочел по ее губам, когда она нежно приникла к его груди, помня о его покалеченных ребрах.Удовлетворенно улыбаясь, Джейк гладил ее по спине. Мег была его женщиной, его подругой. Теперь ему осталось только убедить ее навсегда остаться вместе.И тут она произнесла слова, которые заставили его оцепенеть:– Джейк, я люблю, тебя.Секунду назад ему казалось, что он уже не может испытать большего наслаждения, чем сейчас, во время пика любовной схватки. Оказалось, что он ошибся. Полный глупец! Он крепко обнял ее.Больше всего на свете ему сейчас хотелось сказать ей, что он не меньше любит ее, но он почувствовал необходимость прежде сделать еще одну вещь. Шестнадцать лет вся его жизнь была посвящена одному – поиску мечей и способа мщения. Но в отличие от японской семьи, в которой он рос, Мег, чтобы простить, не требовала от него восстановить честь. Она любила его без всяких условий, готова была принять и его ошибки, и его изъяны. Только человек, воспитанный на строгих законах самураев, мог оценить щедрость такого дара. И он почувствовал потребность сделать ей свой подарок… тот последний жест, который покажет, что он выходит из круга насилия, составлявшего суть его прошлого.– Куда ты? – сонно проворковала она, нежась в тепле его спокойных ласк.– Я хочу что-то подарить тебе, – объяснил он, натягивая одежду. – Через несколько минут приходи в библиотеку.Мег встала и завернулась в кимоно. С хитрой улыбкой она сказала:– Давай лучше встретимся во внутреннем дворике. У меня тоже есть кое-что, что я хочу показать тебе.
Когда Джейк несколько минут спустя приблизился к двери, ведущей в сад, у него в руках был длинный узкий предмет.При виде торжественного выражения его лица улыбка сбежала с губ Меган. Ей-то всего лишь хотелось показать ему, как игуаны привыкли к ней, а вот его намерения, видимо, заключали нечто более серьезное. Дрожащими руками она поставила миску с фруктами и овощами на низкий бортик фонтана.Встав перед ней, Джейк взял ката ну в согнутые в локтях руки и низко поклонился ей. Потом протянул ей оружие, словно капитулируя перед ней.– Я хочу добавить этот экспонат в коллекцию твоего отца.– Джейк, – прошептала она, взволнованная масштабом его жертвы. – Ведь это не просто меч, это часть тебя самого.– Уже нет. Слишком много насилия и крови связано с ним, – хмуро сказал он.Она давно простила его, и он это знал. Знак уже ненужного искупления удивил ее.– Ты так быстро забыл, как я подсматривала за твоей тренировкой с катаной? – выпалила она. – Это же было настоящее искусство, Джейк Тальберт, – змеиная гибкость и мощь вулкана. Неужели ты откажешь теперь мне в удовольствии понаблюдать за подобным чудом!– Ты это серьезно? – обескураженно спросил он.– Как никогда. Я полюбила тебя, именно тебя, каков ты есть, со всеми достоинствами, и так будет всегда.Джейк медленно опустился на камень рядом с Меган. Он положил катану на бортик и привлек ее к себе. В этот поцелуй он вложил всю свою любовь – теплоту, нежность и страсть. Если бы она не услышала сегодня от него этих слов, думала Мег, то от обиды могла бы столкнуть его в бассейн… с повязками или без повязок.Джейк поднял голову. В глубине его глаз сверкали молнии признания, самого искреннего и горячего. Он взял ее правую руку и прижал к центру своей груди. Она чувствовала, как под ее пальцами билось его сердце.– Меган, я… – начал он.И в этот момент раздался хруст гравия под тяжелыми шагами – звуки тревоги, нарушившие их идиллию.– Ну как замечательно! – фальшиво-радостным голосом заявил Карл, и его губы растянула презрительная ухмылка. – Любовнички снова вместе. – Блики от воды в фонтане играли на дуле пистолета, который тот держал в руках.У Мег перехватило дыхание. Она встала вслед за Джейком, продолжая держать свою руку в надежной ладони любимого. Хотя Мег и сопротивлялась, стараясь выйти вперед, Джейк силой заставил ее встать у себя за спиной, закрыв ее своим израненным телом, как щитом.Меган черпала силы в его внешнем спокойствии и полной внутренней готовности ответить на любой выпад.Меган поразил вечерний костюм Карла – элегантный светло-серый сюртук, серые брюки, белая сорочка. Папин протеже, подумала она с иронией, даже вламываясь без приглашения в чужой дом, одевается как салонный франт.Из-за спины Карла вышел низенький человек с тонким, жестким лицом. Своим гибким сухим телом он напоминал терьера, из той породы псов, которая обожает, поймав крысу, затаскать ее до смерти.– Брисби, ты нашел то, за чем мы сюда пришли? – Карл бросил на слугу быстрый взгляд.– Куча, серебра, очень, богатый выбор, – ухмыльнулся человек-терьер. – Вы были правы и по поводу шахматного набора в библиотеке. Нам чертовски повезло.– Так вот в чем цель вашего визита! – воскликнула Метан, открыв от удивления рот. – Грабеж?!– Я был бы идиотом, если бы в своих действиях не руководствовался здоровым прагматизмом, дорогая. Мне пришлось убить годы на ухаживание за тобой. Теперь я просто беру то, что ты мне задолжала.– Ну так хватай, что тебе нужно, и проваливай!– Не так скоро. – Карл с презрением оглядел Меган и Джейка с головы до ног. – Не ожидал, что мне так повезет и я застану у тебя и любовничка. Хотя должен был предвидеть и такую возможность. – Остановив свой взгляд на Джейке, он процедил: – Не в моих правилах оставлять дела незаконченными. Вы заслуживаете смерти, Тальберт, за все те неприятности, которые мне пришлось перенести из-за вас. Но на этот раз вам никто не придет на помощь и не позволит улизнуть.Дрожь от внезапного открытия пробежала по спине Меган.– Значит, это ты посадил Джейка на цепь, ты травил его наркотиками?– Разумеется, я бы не опустился до того, чтобы лично выполнять грязную работу. Но придумал все действительно я. И у меня все получилось бы, если бы этот ублюдок не сбежал. Еще несколько дней – и Тальберт превратился бы в чудовище, от которого ты, Меган, с презрением отвернулась бы.– Ты ошибаешься, Карл, – возразила Меган. – Учти, я была среди тех, кто освобождал Джейка из твоего дьявольского застенка. И я не испытываю ничего, кроме любви к нему, и ничего, кроме ненависти и отвращения к тем, кто совершил это чудовищное преступление.– Ты глупая девица, твоя пустая голова набита романтическими бреднями, – с издевкой хмыкнув, бросил Карл. – И замечательно, что нам приходится расстаться. Чувствую, окажись мы вместе, ты очень скоро наскучила бы мне.– У тебя не было такого шанса, Карл. Я никогда бы не вышла за тебя замуж.– Конечно, тебя больше устраивает роль шлюхи морского бродяги!– В моих отношениях с Джейком нет ничего позорного. – Мег гордо подняла, голову. – Я искренне, люблю его, А в постели с тобой я действительно чувствовала бы себя шлюхой.Джейк предостерегающе сжал ее руку, и Мег умолкла. Страх сковал ее, когда она увидела Карла: побагровев, он поднял пистолет.– Не думаю, что у вас хватит духу спустить курок, Эдвардс, – с ледяным спокойствием заметил Джейк. – Вы не тот человек, который способен убить. Вы предпочитаете использовать таких преступников, как Чэнь Ли, которые делают за вас грязную работу.– Странно, что вы догадались, Тальберт, Но вы правы, я принадлежу к другому социальному слою. Уже много лет, с войны, я сам не занимаюсь столь пошлыми вещами, как убийства.– Но ведь именно вы передали Чэню план здания, – настаивал Джейк.– Я просто немного облегчил Чэню достижение цели его жизни. Тем более что это входило и в мои намерения.– А целью Чэня было убить Дугласа?– Это устраивало нас обоих. Маклаури был препятствием на моем пути, он мешал моим планам.Мег почти теряла сознание. Карл помогал Чэню Ли! Гибель отца на его совести! Какой же она была наивной, какой слепой! Поддалась внешнему доску Карла, за которым скрывалась циничная жестокость!– И после всех тяжких трудов вам так и не удалось добиться Меган, – заметил Джейк со спокойствием, от которого повеяло смертельным холодом.– В этом вы виноваты! – вскричал Карл. – Но пусть вас не вводит в заблуждение мое отвращение к убийству. Брисби спокойно продырявит вам лоб.– Вы говорили о своем непревзойденном мастерстве фехтовальщика, – продолжал Джейк. Ни один мускул не дрогнул на его лице. – Вы еще не переменили своего мнения, Эдвардс?– Да уж, случись нам встретиться с клинками в руках, вам бы не поздоровилось. – На лице Карла появилось надменное и самоуверенное выражение.– Тогда зачем упускать возможность приобрести славу в честном поединке? – предложил Джейк голосом, в котором одновременно звучали уважение и насмешка. – Вы были армейским офицером. Вы помните наслаждение, которое испытываешь, поражая врага клинком, не так ли? Этого не заменит ничто.– Вы правы, Тальберт. – Глаза Карла сверкнули. – Это удовольствие я буду помнить всю жизнь. – Сбрасывая сюртук, он приказал: – Брисби, принеси мою саблю.Мег затаила дыхание. Чего добивается Джейк, провоцируя Карла на поединок, – ведь он слаб и болен? Кроме того, даже победив, он не может остаться в живых. Пуля не оставит ему этого шанса.Брисби оценивающе оглядел Джейка.– Сэр, возможно, вы не правы. Давайте убьем их, возьмем вещи и уйдем.– Не вмешивайся, черт тебя побери! – воскликнул Карл, не отрывая взгляда от Джейка. – Делай, как я велю.Брисби поджал губы и пожал плечами. Мег почувствовала, как в недалеком алчном умишке этого человека идет напряженная работа: негодяй прикидывает, насколько ему нужен Карл в качестве лишнего претендента на золото и серебро., хранящиеся в доме. Возможно даже, он надеется, что Джейк победит его хозяина и тогда Брисби не придется делиться добычей. Но даже если Карлу удастся выжить, его судьба, как и их, незавидна – они станут жертвами Брисби, который унесет из дома все, что сможет.Она вздрогнула от ужаса, когда они остались в саду втроем.Джейк повернулся к ней и обхватил ее за плечи. Он уловил страх, затаившийся в ее глазах, и успокоил:– Все будет хорошо, Меган.– Но ведь ты весь изранен, у тебя сломаны ребра. Карл получает преимущество, – прошептала она, пользуясь тем, что Карл отвернулся, аккуратно закатывая рукава сорочки.– Возможно, но оно не так велико, как он полагает. Я буду сначала разыгрывать, слабость и усыплю его бдительность. Верь мне.– Я верю, но что остановит Брисби, который решит застрелить тебя после поединка?– Как только я нанесу смертельный удар Карлу, хватай Брисби за руку с пистолетом. Не давай ему прицелиться, пока я не окажусь возле вас.Она неуверенно кивнула.В это время вернулся Брисби с кавалерийской саблей, и Карл передал ему пистолет.– Воспользуйся им, если что-то пойдет не так. И следи за Меган. Я ей не доверяю.– Эй, отойдите, мисс! – Брисби помахал пистолетом.Когда Мег с усилием оторвалась от Джейка, ее взгляд случайно упал на забытую миску на бортике фонтана. Внезапно ее осенило. Игуаны! Эти животные своим неожиданным появлением вызывают такой шок и отвращение, что вполне могут сыграть роль отвлекающего фактора. Только бы голод ящериц оказался сильнее их страха перед незнакомцами!Мег подхватила миску и двинулась так, чтобы пройти вплотную к Брисби. Оказавшись рядом с ним, она сделала вид, что споткнулась и высыпала все содержимое миски ему на ботинки.– Что за неловкость! – взорвался он.– Простите, – смутилась она. – Но я разнервничалась из-за вас.Хмыкнув, он сделал шаг влево. Ягоды клубники превратились в кашу под его каблуками. Специфический фруктовый запах защекотал ноздри Меган и распространился вокруг. Она замерла в сомнении: будет ли этого достаточно, чтобы выманить игуан из их убежища?Дуэлянты тем временем скрестили клинки.Раздался резкий металлический звон, от которого дрогнули стеклянные стены сада и напряженные нервы Меган. Она не отрывала взгляда от поединка, стараясь не упустить и малейшего движения Брисби.Куда подевались эти чертовы игуаны, когда они так нужны?За ее спиной раздался шелест листьев, но звук не был похож на тот, что предшествовал появлению ящериц. Она почувствовала, как у нее от ужаса зашевелились волосы.Брисби внезапно дернулся и застыл. Его губы беззвучно двигались, в углу рта появилась тонкая, струйка крови. Покачнувшись, он упал ничком, и Меган увидела в его спине кинжал, всаженный по самую рукоятку.При падении Брисби пистолет вылетел из его руки и упал в густую траву.Меган наклонилась, чтобы поднять оружие, понимая, что другого шанса у нее не будет. Но ей не удалось сделать это – кто-то крепко схватил ее за волосы. От боли она громко вскрикнула.– Меган! – воскликнул Джейк. Его лицо отразило ужас. Непредвиденная угроза нависла над ними.Карл тоже обернулся, и поединок тут же прекратился.– Чэнь! – непроизвольно вырвалось у Карла. Он затравленно озирался.Главарь тонга отпустил Меган и передал ее в руки телохранителя, который перед этим убил Брисби. Еще один, вооруженный топором китаец встал справа от нее.Чэнь Ли осторожно переступил через разбросанные фрукты и оказался в круге света, который заливал пространство у фонтана.– Где мои мечи, мистер Эдвардс? – произнес Чэнь тоном хозяина положения.– А разве вы не сказали ему, Эдвардс? – Джейк удивленно поднял брови.Карл открыл рот, потом закрыл, клацнув зубами.– Что он должен был мне сказать? – нахмурился Чэнь.– Пять клинков семьи Мацуда сейчас находятся на борту «Синидзиро», который несколько дней назад вышел в море, – объяснил Джейк, поскольку Карл так и не смог выдавить из себя ни слова. – Они возвращаются в Японию, где им и надлежит находиться вечно.Мег увидела блеск стального клинка, спрятанного в складках широких штанов китайца. Она с трудом удержалась от крика, который рвался из горла, испугавшись, что ее голос как-то повредит Джейку. Пусть эти негодяи уничтожают друг друга – может быть, это единственный шанс для Джейка остаться в живых… и малая толика возмездия за отца.– Я уверен, вы сможете компенсировать мою потерю, – как бы удивляясь своей покладистости, сказал Чэнь.– Да, да, разумеется, это совсем нетрудно, – обрадовался Карл и с облегчением рассмеялся. – Вы можете взять в этом доме все, что вам понравится. Есть целая комната, полная оружия, – только выбирайте.Мягкий голос Чэня сбил с толку Карла, который подумал, было, что худшее уже позади. Из-за этого он даже не успел поднять клинок, чтобы отбить удар. Лезвие легко вонзилось ему в грудь.Мег прижала ко рту кулак: она увидела на лице Карла не боль, не ужас, а лишь понимание того, что он тоже смертен.– Единственное, что здесь представляло для меня интерес, – это твоя жизнь, – буркнул китаец, – но и она слишком дешево стоит, чтобы возместить мою утрату.Он отступил назад и взмахом меча отряхнул кровь с лезвия.К горлу Мег подступила тошнота. Ока смотрела, как тело Карла медленно оседает на землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Когда Джейк несколько минут спустя приблизился к двери, ведущей в сад, у него в руках был длинный узкий предмет.При виде торжественного выражения его лица улыбка сбежала с губ Меган. Ей-то всего лишь хотелось показать ему, как игуаны привыкли к ней, а вот его намерения, видимо, заключали нечто более серьезное. Дрожащими руками она поставила миску с фруктами и овощами на низкий бортик фонтана.Встав перед ней, Джейк взял ката ну в согнутые в локтях руки и низко поклонился ей. Потом протянул ей оружие, словно капитулируя перед ней.– Я хочу добавить этот экспонат в коллекцию твоего отца.– Джейк, – прошептала она, взволнованная масштабом его жертвы. – Ведь это не просто меч, это часть тебя самого.– Уже нет. Слишком много насилия и крови связано с ним, – хмуро сказал он.Она давно простила его, и он это знал. Знак уже ненужного искупления удивил ее.– Ты так быстро забыл, как я подсматривала за твоей тренировкой с катаной? – выпалила она. – Это же было настоящее искусство, Джейк Тальберт, – змеиная гибкость и мощь вулкана. Неужели ты откажешь теперь мне в удовольствии понаблюдать за подобным чудом!– Ты это серьезно? – обескураженно спросил он.– Как никогда. Я полюбила тебя, именно тебя, каков ты есть, со всеми достоинствами, и так будет всегда.Джейк медленно опустился на камень рядом с Меган. Он положил катану на бортик и привлек ее к себе. В этот поцелуй он вложил всю свою любовь – теплоту, нежность и страсть. Если бы она не услышала сегодня от него этих слов, думала Мег, то от обиды могла бы столкнуть его в бассейн… с повязками или без повязок.Джейк поднял голову. В глубине его глаз сверкали молнии признания, самого искреннего и горячего. Он взял ее правую руку и прижал к центру своей груди. Она чувствовала, как под ее пальцами билось его сердце.– Меган, я… – начал он.И в этот момент раздался хруст гравия под тяжелыми шагами – звуки тревоги, нарушившие их идиллию.– Ну как замечательно! – фальшиво-радостным голосом заявил Карл, и его губы растянула презрительная ухмылка. – Любовнички снова вместе. – Блики от воды в фонтане играли на дуле пистолета, который тот держал в руках.У Мег перехватило дыхание. Она встала вслед за Джейком, продолжая держать свою руку в надежной ладони любимого. Хотя Мег и сопротивлялась, стараясь выйти вперед, Джейк силой заставил ее встать у себя за спиной, закрыв ее своим израненным телом, как щитом.Меган черпала силы в его внешнем спокойствии и полной внутренней готовности ответить на любой выпад.Меган поразил вечерний костюм Карла – элегантный светло-серый сюртук, серые брюки, белая сорочка. Папин протеже, подумала она с иронией, даже вламываясь без приглашения в чужой дом, одевается как салонный франт.Из-за спины Карла вышел низенький человек с тонким, жестким лицом. Своим гибким сухим телом он напоминал терьера, из той породы псов, которая обожает, поймав крысу, затаскать ее до смерти.– Брисби, ты нашел то, за чем мы сюда пришли? – Карл бросил на слугу быстрый взгляд.– Куча, серебра, очень, богатый выбор, – ухмыльнулся человек-терьер. – Вы были правы и по поводу шахматного набора в библиотеке. Нам чертовски повезло.– Так вот в чем цель вашего визита! – воскликнула Метан, открыв от удивления рот. – Грабеж?!– Я был бы идиотом, если бы в своих действиях не руководствовался здоровым прагматизмом, дорогая. Мне пришлось убить годы на ухаживание за тобой. Теперь я просто беру то, что ты мне задолжала.– Ну так хватай, что тебе нужно, и проваливай!– Не так скоро. – Карл с презрением оглядел Меган и Джейка с головы до ног. – Не ожидал, что мне так повезет и я застану у тебя и любовничка. Хотя должен был предвидеть и такую возможность. – Остановив свой взгляд на Джейке, он процедил: – Не в моих правилах оставлять дела незаконченными. Вы заслуживаете смерти, Тальберт, за все те неприятности, которые мне пришлось перенести из-за вас. Но на этот раз вам никто не придет на помощь и не позволит улизнуть.Дрожь от внезапного открытия пробежала по спине Меган.– Значит, это ты посадил Джейка на цепь, ты травил его наркотиками?– Разумеется, я бы не опустился до того, чтобы лично выполнять грязную работу. Но придумал все действительно я. И у меня все получилось бы, если бы этот ублюдок не сбежал. Еще несколько дней – и Тальберт превратился бы в чудовище, от которого ты, Меган, с презрением отвернулась бы.– Ты ошибаешься, Карл, – возразила Меган. – Учти, я была среди тех, кто освобождал Джейка из твоего дьявольского застенка. И я не испытываю ничего, кроме любви к нему, и ничего, кроме ненависти и отвращения к тем, кто совершил это чудовищное преступление.– Ты глупая девица, твоя пустая голова набита романтическими бреднями, – с издевкой хмыкнув, бросил Карл. – И замечательно, что нам приходится расстаться. Чувствую, окажись мы вместе, ты очень скоро наскучила бы мне.– У тебя не было такого шанса, Карл. Я никогда бы не вышла за тебя замуж.– Конечно, тебя больше устраивает роль шлюхи морского бродяги!– В моих отношениях с Джейком нет ничего позорного. – Мег гордо подняла, голову. – Я искренне, люблю его, А в постели с тобой я действительно чувствовала бы себя шлюхой.Джейк предостерегающе сжал ее руку, и Мег умолкла. Страх сковал ее, когда она увидела Карла: побагровев, он поднял пистолет.– Не думаю, что у вас хватит духу спустить курок, Эдвардс, – с ледяным спокойствием заметил Джейк. – Вы не тот человек, который способен убить. Вы предпочитаете использовать таких преступников, как Чэнь Ли, которые делают за вас грязную работу.– Странно, что вы догадались, Тальберт, Но вы правы, я принадлежу к другому социальному слою. Уже много лет, с войны, я сам не занимаюсь столь пошлыми вещами, как убийства.– Но ведь именно вы передали Чэню план здания, – настаивал Джейк.– Я просто немного облегчил Чэню достижение цели его жизни. Тем более что это входило и в мои намерения.– А целью Чэня было убить Дугласа?– Это устраивало нас обоих. Маклаури был препятствием на моем пути, он мешал моим планам.Мег почти теряла сознание. Карл помогал Чэню Ли! Гибель отца на его совести! Какой же она была наивной, какой слепой! Поддалась внешнему доску Карла, за которым скрывалась циничная жестокость!– И после всех тяжких трудов вам так и не удалось добиться Меган, – заметил Джейк со спокойствием, от которого повеяло смертельным холодом.– В этом вы виноваты! – вскричал Карл. – Но пусть вас не вводит в заблуждение мое отвращение к убийству. Брисби спокойно продырявит вам лоб.– Вы говорили о своем непревзойденном мастерстве фехтовальщика, – продолжал Джейк. Ни один мускул не дрогнул на его лице. – Вы еще не переменили своего мнения, Эдвардс?– Да уж, случись нам встретиться с клинками в руках, вам бы не поздоровилось. – На лице Карла появилось надменное и самоуверенное выражение.– Тогда зачем упускать возможность приобрести славу в честном поединке? – предложил Джейк голосом, в котором одновременно звучали уважение и насмешка. – Вы были армейским офицером. Вы помните наслаждение, которое испытываешь, поражая врага клинком, не так ли? Этого не заменит ничто.– Вы правы, Тальберт. – Глаза Карла сверкнули. – Это удовольствие я буду помнить всю жизнь. – Сбрасывая сюртук, он приказал: – Брисби, принеси мою саблю.Мег затаила дыхание. Чего добивается Джейк, провоцируя Карла на поединок, – ведь он слаб и болен? Кроме того, даже победив, он не может остаться в живых. Пуля не оставит ему этого шанса.Брисби оценивающе оглядел Джейка.– Сэр, возможно, вы не правы. Давайте убьем их, возьмем вещи и уйдем.– Не вмешивайся, черт тебя побери! – воскликнул Карл, не отрывая взгляда от Джейка. – Делай, как я велю.Брисби поджал губы и пожал плечами. Мег почувствовала, как в недалеком алчном умишке этого человека идет напряженная работа: негодяй прикидывает, насколько ему нужен Карл в качестве лишнего претендента на золото и серебро., хранящиеся в доме. Возможно даже, он надеется, что Джейк победит его хозяина и тогда Брисби не придется делиться добычей. Но даже если Карлу удастся выжить, его судьба, как и их, незавидна – они станут жертвами Брисби, который унесет из дома все, что сможет.Она вздрогнула от ужаса, когда они остались в саду втроем.Джейк повернулся к ней и обхватил ее за плечи. Он уловил страх, затаившийся в ее глазах, и успокоил:– Все будет хорошо, Меган.– Но ведь ты весь изранен, у тебя сломаны ребра. Карл получает преимущество, – прошептала она, пользуясь тем, что Карл отвернулся, аккуратно закатывая рукава сорочки.– Возможно, но оно не так велико, как он полагает. Я буду сначала разыгрывать, слабость и усыплю его бдительность. Верь мне.– Я верю, но что остановит Брисби, который решит застрелить тебя после поединка?– Как только я нанесу смертельный удар Карлу, хватай Брисби за руку с пистолетом. Не давай ему прицелиться, пока я не окажусь возле вас.Она неуверенно кивнула.В это время вернулся Брисби с кавалерийской саблей, и Карл передал ему пистолет.– Воспользуйся им, если что-то пойдет не так. И следи за Меган. Я ей не доверяю.– Эй, отойдите, мисс! – Брисби помахал пистолетом.Когда Мег с усилием оторвалась от Джейка, ее взгляд случайно упал на забытую миску на бортике фонтана. Внезапно ее осенило. Игуаны! Эти животные своим неожиданным появлением вызывают такой шок и отвращение, что вполне могут сыграть роль отвлекающего фактора. Только бы голод ящериц оказался сильнее их страха перед незнакомцами!Мег подхватила миску и двинулась так, чтобы пройти вплотную к Брисби. Оказавшись рядом с ним, она сделала вид, что споткнулась и высыпала все содержимое миски ему на ботинки.– Что за неловкость! – взорвался он.– Простите, – смутилась она. – Но я разнервничалась из-за вас.Хмыкнув, он сделал шаг влево. Ягоды клубники превратились в кашу под его каблуками. Специфический фруктовый запах защекотал ноздри Меган и распространился вокруг. Она замерла в сомнении: будет ли этого достаточно, чтобы выманить игуан из их убежища?Дуэлянты тем временем скрестили клинки.Раздался резкий металлический звон, от которого дрогнули стеклянные стены сада и напряженные нервы Меган. Она не отрывала взгляда от поединка, стараясь не упустить и малейшего движения Брисби.Куда подевались эти чертовы игуаны, когда они так нужны?За ее спиной раздался шелест листьев, но звук не был похож на тот, что предшествовал появлению ящериц. Она почувствовала, как у нее от ужаса зашевелились волосы.Брисби внезапно дернулся и застыл. Его губы беззвучно двигались, в углу рта появилась тонкая, струйка крови. Покачнувшись, он упал ничком, и Меган увидела в его спине кинжал, всаженный по самую рукоятку.При падении Брисби пистолет вылетел из его руки и упал в густую траву.Меган наклонилась, чтобы поднять оружие, понимая, что другого шанса у нее не будет. Но ей не удалось сделать это – кто-то крепко схватил ее за волосы. От боли она громко вскрикнула.– Меган! – воскликнул Джейк. Его лицо отразило ужас. Непредвиденная угроза нависла над ними.Карл тоже обернулся, и поединок тут же прекратился.– Чэнь! – непроизвольно вырвалось у Карла. Он затравленно озирался.Главарь тонга отпустил Меган и передал ее в руки телохранителя, который перед этим убил Брисби. Еще один, вооруженный топором китаец встал справа от нее.Чэнь Ли осторожно переступил через разбросанные фрукты и оказался в круге света, который заливал пространство у фонтана.– Где мои мечи, мистер Эдвардс? – произнес Чэнь тоном хозяина положения.– А разве вы не сказали ему, Эдвардс? – Джейк удивленно поднял брови.Карл открыл рот, потом закрыл, клацнув зубами.– Что он должен был мне сказать? – нахмурился Чэнь.– Пять клинков семьи Мацуда сейчас находятся на борту «Синидзиро», который несколько дней назад вышел в море, – объяснил Джейк, поскольку Карл так и не смог выдавить из себя ни слова. – Они возвращаются в Японию, где им и надлежит находиться вечно.Мег увидела блеск стального клинка, спрятанного в складках широких штанов китайца. Она с трудом удержалась от крика, который рвался из горла, испугавшись, что ее голос как-то повредит Джейку. Пусть эти негодяи уничтожают друг друга – может быть, это единственный шанс для Джейка остаться в живых… и малая толика возмездия за отца.– Я уверен, вы сможете компенсировать мою потерю, – как бы удивляясь своей покладистости, сказал Чэнь.– Да, да, разумеется, это совсем нетрудно, – обрадовался Карл и с облегчением рассмеялся. – Вы можете взять в этом доме все, что вам понравится. Есть целая комната, полная оружия, – только выбирайте.Мягкий голос Чэня сбил с толку Карла, который подумал, было, что худшее уже позади. Из-за этого он даже не успел поднять клинок, чтобы отбить удар. Лезвие легко вонзилось ему в грудь.Мег прижала ко рту кулак: она увидела на лице Карла не боль, не ужас, а лишь понимание того, что он тоже смертен.– Единственное, что здесь представляло для меня интерес, – это твоя жизнь, – буркнул китаец, – но и она слишком дешево стоит, чтобы возместить мою утрату.Он отступил назад и взмахом меча отряхнул кровь с лезвия.К горлу Мег подступила тошнота. Ока смотрела, как тело Карла медленно оседает на землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35