«Значит, Чэнь лгал мне, – закипая от ярости, подумал Джейк. – Мечи Мацуды все-таки были его собственностью».– Я нанял человека, чтобы тот все разузнал, чтобы наблюдал за Чэнем и выявил его слабые места, – продолжал Дуглас. – Вскоре мой человек сообщил, что судно с большой партией товаров Чэня затонуло. Он вложил в них почти все свои средства, и эта потеря не могла не отразиться на его делах. Чтобы подготовить новую партию, ему потребовался заем. Удача сама шла ко мне в руки. Я послал к Чэню Карла Эдвардса с предложением кредитовать его предприятие. Затем… – Дуглас умолк. Его лицо налилось краской; рука теребила ворот ночной рубашки.– Продолжайте, – сказал Джейк.– Ну что ж, парень, не обошлось без обмана. Я заплатил капитанам судов, чтобы те взяли у Чэня деньги, но держали курс не на Китай – чтобы направились в противоположную сторону. Мне оставалось только ждать, и я своего дождался.– Прекрасно зная, что у Чэня нет наличности, вы потребовали либо возвратить кредит, либо отдать вам мечи в качестве залога. Я правильно вас понял?Шотландец кивнул и, вскочив на ноги, дрожащим от волнения голосом выкрикнул:– Эти мечи! Ты знаешь, я ничего в жизни так не желал. Я должен был ими завладеть!Конечно же, банкир был просто-напросто мошенником, но благодаря ему Джейк узнал, где все эти годы хранились фамильные клинки. Однако для Чэня подобный шантаж был смертельным оскорблением. Неудивительно, что главарь тонга так стремился отомстить Дугласу.– Вы хоть понимаете, с кем связались? – спросил Джейк.– Да, теперь мне все ясно, – закрыв лицо ладонями, простонал Дуглас. – Может быть, если я верну мечи…– Слишком поздно, – перебил Джейк; он принялся шагать из угла в угол. – Вы нанесли Чэню смертельное оскорбление. Вы унизили его. И он не сможет вас простить, не успокоится, пока вы не умрете.– Что же мне делать? – прошептал шотландец.В этот момент Джейк испытал к банкиру даже некоторое сочувствие. Жаждая завладеть мечами, он, словно ребенок, не думал о последствиях своих поступков.– Я сам все улажу.– Ты? – изумился банкир.Джейк не стал говорить о том, что у него свои счеты с главарем тонга. Кроме того, Чэнь покушался на Мэри Ламберт и ее девочек. И вообще этот безжалостный и бездушный человек наживает немалые деньги, заставляя девушек заниматься проституцией… И наконец, не исключено, что мечи хранились у него все эти шестнадцать лет.– Да, улажу. Но потребую кое-что взамен.– Конечно, – с готовностью кивнул Дуглас, и в его голосе зазвучала надежда. – Какова ваша цена?– Эти мечи. Я требую в обмен на решение ваших проблем все пять мечей: пару с бордовыми глициниями, пару с золотыми, хризантемами и парадный клинок танто.Тем или иным способом, но он завладеет мечами и вернет их в семью Мацуды, пусть даже ему придется заключить сделку и с отцом, и с дочерью.– Так ты их видел? – вновь изумился Дуглас.– И не только в вашем доме, – усмехнулся Джейк. – Они сопровождали меня в Японии с самого детства. Мой приемный отец подарил мне украшенное глициниями дайсё в день тринадцатилетия. Его единственный сын еще только учился ходить, когда я попал в их семью. Мальчик был слишком мал, чтобы учиться фехтованию, и Мацуда разрешил мне пользоваться мечами.– Ты был самураем? – прошептал шотландец.Был самураем? Банкир сказал, что он был самураем?.. Сердце Джейка болезненно сжалось. Что ж, возможно, Дуглас прав… возможно, он лишился права считать себя самураем. Лишился много лет назад…– Но я отдал мечи Мегги. Это был мой подарок ко дню ее рождения, и я теперь не могу ими распоряжаться.Так вот почему Меган считала себя вправе заключить с ним эту памятную сделку!– Но разве ее безопасность не стоит того?– Ну да, конечно… Но она никогда не простит меня. – Вздохнув, Дуглас добавил: – Ты не представляешь, как это ужасно, когда твоя дочь злится на тебя. Словно кто-то разрывает тебя на части. А когда ты обижаешь ее и на ее прекрасном лице появляется это-выражение… – Он содрогнулся.Джейк криво усмехнулся. Как раз это он отлично знает.– Не беспокойтесь, я договорюсь с Меган.– Отличная мысль! – оживился Дуглас. – Именно на это я и надеюсь.
Направляясь к кабинету Дугласа, где он оставил бесчувственные тела людей Чэня, Джейк задержался у спальни Меган. Какое-то время он прислушивался – ему хотелось убедиться, что девушке ничего не угрожает.Тишина. Никаких признаков опасности.И все же, чтобы окончательно успокоиться, Джейк проскользнул в комнату.После жестокой схватки в спальне Дугласа картина, открывшаяся его взору, казалась идиллической.Меган спала лежа на спине. Ее пухлые губки были чуть приоткрыты, а распущенные волосы, разметавшиеся по подушке, походили на золотистое облако, сверкавшее и искрившееся в лунном свете. Она спала, повернув голову и подложив под щеку руку. Из-под одеяла выглядывало ее плечико, перечеркнутое белой бретелькой.Джейк судорожно сглотнул. Он не мог отвести глаз от соблазнительного плечика и чудесных локонов девушки.Джейк приблизился к кровати… Меган спала так тихо, что ему пришлось склониться над ней, чтобы услышать дыхание. Протянув руку к ее губам, он ощутил приятное тепло.Джейк понимал, что должен уйти, и все же не отходил от кровати. Словно повинуясь какой-то таинственной силе, он вновь протянул руку и осторожно провел кончиком пальца по нижней губе Меган. Она тихонько вздохнула и облизнула губы. Джейк же затаил дыхание. И вдруг, шумно выдохнув, вылетел из комнаты.И уже за дверью он, не удержавшись, застонал.
Джейк тотчас же отправился в кабинет Дугласа, однако налетчиков уже не застал. Они, конечно же, пришли в себя и благополучно покинули дом банкира. Впрочем, Джейк не очень огорчался из-за того, что не сумел их задержать, – он уже знал, кто стоял за этим вторжением.Но сколько же времени мечи находились у Чэня? И как они к нему попали? Джейк даже не смел надеяться, что когда-либо снова встретится с главарем китайских бандитов, виновных в смерти Синидзиро. Вероломный убийца был тогда в шлеме, так что никто бы не сумел разглядеть его лицо. А такие ценные предметы, как фамильные мечи, могли, конечно, не раз переходить из рук в руки – их могли продавать и даже на что-либо обменивать. И все же Джейка не покидало странное чувство: ему казалось, что Чэнь – его давний знакомый. Кроме того, внутренний голос постоянно нашептывал Джейку: когда-нибудь справедливость будет восстановлена.Но ведь самурай всегда жаждет отмщения, он верит, что рано или поздно месть свершится. А дождется ли он этого счастливого мгновения?..Им овладело бешенство, когда в памяти вновь стали возникать его друзья, падавшие один за одним под натиском целого войска врагов. Джейк снова услышал звон катаны о непробиваемые доспехи врагов и увидел выбивающегося из сил Синидзиро, схватившегося с главарем бандитов.И уже не имело значения, сколько китайцев пало под ударами Джейка, – места убитых занимали все новые и новые бойцы. Он был не в силах прийти на помощь Синидзиро – мог только взглядом следить, как тот бьется с противником; а потом увидел, как его названый брат получил удар по руке, державшей меч. Катана тотчас же выпал из руки Синидзиро, и он с открытой грудью бросился на противника в надежде получить последний, смертельный удар. Но китаец повернулся и пошел прочь – словно знал, что нет для самурая большего унижения, чем видеть торжество победителя.Ноги Джейка утопали в жидкой глине – он все же попытался прийти на помощь другу. Сухожилия правой руки Синидзиро были перерублены, и он не мог поднять катану, не мог сражаться и быстро слабел, истекая кровью, хотя его раны не стали бы смертельными, если бы их вовремя перевязали.Мокрые от дождя пряди волос облепили шею Синидзиро, словно ледяные пальцы смерти. И в этот момент, перехватив взгляд юноши, Джейк подумал о том, что самураи никогда не сдаются.Усилием воли он заставил себя вернуться в настоящее. Его сердце гулко колотилось в груди, и по спине стекали холодные струйки пота.Тут он увидел на ковре что-то белое… И тотчас же вспомнил: один из налетчиков рассматривал в лунном свете какую-то бумагу. Наверное, китаец уронил ее во время схватки.Джейк поднял, бумагу.Это был выполненный чернилами чертеж, вернее, план. План всех трех этажей дома Маклаури. Однако некоторые детали отсутствовали, а спальня Дугласа была обведена кружочком.Джейк стиснул зубы.Кто-то снабдил бандитов планом дома… Кто-то, знакомый с расположением комнат, но не настолько близкий, чтобы проведать обо всех деталях планировки. Джейк с сожалением, подумал о том, что эта находка лишь усложняет задачу – круг подозреваемых был довольно широк. Более того, он мог бы заподозрить в предательстве едва, ли не весь высший свет Сан-Франциско.Этот план мог составить и кто-то из гостей, прибывших к Меган на день рождения. Глава 12 Если бы я знал, что ты придешь, любимая, я бы усыпал траву в моем саду драгоценными камнями. Неизвестный автор – Вы посылали за мной, Меган? – осведомился Джейк, входя утром в библиотеку.Думая, что Мег сидит за огромным столом черного дерева, он ожидал увидеть высокомерную светскую львицу, снизошедшую до общения с простым смертным. Но Меган встретила Джейка, стоя у камина из серого мрамора. Девушка в задумчивости перебирала своими изящными пальчиками стоявшие на полке безделушки.Увидев Джейка, она повернулась к шахматному столику с набором серебряных и золотых фигур. И было очевидно: что-то ее смущает. Меган была в зеленой бархатной амазонке, обтягивавшей грудь и тонкую талию. Десяток шпилек удерживали ее пышные волосы в прическе. Модная шляпка для верховой езды, украшенная фазаньим пером, лежала на одном из кресел.– Я узнала, что вчера вы оставили моего отца в салуне «Банковская биржа» и не вернулись вовремя, чтобы проводить его домой.Услышав это замечание, Джейк почувствовал себя так, словно его осыпали градом упреков.– У меня было срочное дело в миссии Мэри Ламберт.– Вы следили за мной? – На щеках ее вспыхнул румянец.– С какой стати? Мы с Мэри – старые знакомые.– Но что именно привело вас туда?– Я предотвратил взрыв здания, – пробормотал Джейк, почему-то смутившись.– Что за вздор?! Я тоже была там вчера. Мэри сказала бы мне об этом.– Можете сами расспросить ее. – Недоверие Меган ошеломило его; ощущение было такое, словно он получил сильнейший удар в солнечное сплетение.– Непременно так и сделаю при первой же возможности, капитан Тальберт, – надменно вскинув подбородок, ответила Меган.Проклятие! Джейк даже не понимал, что его больше раздражало – ее недоверчивость или холодное равнодушие.Она взяла с доски золотую фигуру слона – как бы взвешивала ее на ладошке.– Впрочем, это не важно. Меня больше беспокоит другое… Как быть с отцом? Я хочу знать, когда вы собираетесь хоть что-то предпринять.– Предпринять… – эхом отозвался Джейк, вспомнив вдруг, как совсем недавно рисковал жизнью, спасая Дугласа.– Вот именно. Я не верну вам мечи, если не получу результата.Джейк прищурился, и на лице его появилось угрожающее выражение. Меган не поверила ему, когда он говорил об опасности, нависшей над Мэри Ламберт… Что ж, он не собирается унижаться и оправдываться. Кроме того, он обещая Дугласу, что будет молчать, что не расскажет Меган о ночном нападении.– Вам не кажется, что лучше набраться терпения, мисс Маклаури? Чтобы выследить бандитов, потребуется время.Меган посмотрела на фигуру слона, которую по-прежнему держала на ладони.– Да-да, разумеется, я… – Она немного помолчала. – Конечно, я понимаю, что на это потребуется время. Но я прекрасно помню, что вы выражали неудовольствие по поводу того, что вам приходится жить в этом доме. Единственная возможность поскорее покинуть нас – естественно, после расчета по нашей сделке – это предпринять какие-то действенные меры.– Действенные меры… Понимаю. Так что вы предлагаете, мисс Маклаури?Меган поморщилась. Было совершенно очевидно, что Джейк над ней насмехается. Но все же она взяла себя в руки и с невозмутимым видом проговорила:– Сделайте хоть что-нибудь, капитан. Хоть как-нибудь измените ситуацию. Постарайтесь узнать правду.Джейк стремительно пересек комнату и схватил девушку за плечи. Она молчала, ошеломленная подобной бесцеремонностью.– Да, я кое-что сделаю… Во всяком случае, постараюсь изменить ситуацию, – прохрипел охваченный желанием Джейк.Он впился поцелуем в ее губы и крепко прижал к себе. Золотая шахматная фигура с глухим стуком упала на ковер между ними.Джейк хотел этим поцелуем поставить Меган на место, наказать ее за вызывающее поведение. Но она и не думала сопротивляться, более того – с готовностью ответила на его поцелуй. По телу Джейка пробежала судорога. Она была так хороша… слишком хороша. Он все крепче прижимал ее к себе. Не в силах более сдерживаться, Джейк решил идти до конца, решил наконец-то овладеть ею.Чуть отстранившись, он провел ладонью по ее груди и тотчас же почувствовал, как под мягким бархатом отвердел маленький острый сосок. Тихонько вздохнув, Меган прижалась к нему всем телом, и Джейк, забыв обо всем на свете, вновь принялся ее целовать.Внезапно она оттолкнула его, коротко вскрикнув.Джейк отступил на шаг, тут же осознав, что зашел слишком далеко, вернее, поторопился и вел себя как мальчишка.Меган же залилась краской и выбежала из комнаты.Ругая себя за несдержанность, Джейк бросился следом за девушкой. Он хотел окликнуть ее, но не мог – к горлу подкатил комок. Конечно, она испугалась, не могла не испугаться. Черт возьми, почему же он не сдержался, что с ним стряслось на этот раз?Выбежав на задний двор, Джейк увидел входившую в конюшню Меган. Минутой позже она выехала из ворот на гнедой кобыле. Он громко окликнул ее. В дверях конюшни появился Филипп; он тоже что-то закричал вслед девушке. Но она даже не оглянулась, лишь ударами каблуков заставила лошадь бежать быстрее.«Поклянись, что будешь защищать мою Мегги», – вспомнил он слова банкира.– Я поскачу за ней, – сказал Джейк. – Пока меня не будет, последи за Дугласом. Не спускай с него глаз.– Да, конечно, мы с Питером присмотрим за ним, – ответил Филипп.Джейк перевел взгляд на долговязого паренька, помощника конюха. Тот переминался с ноги на ногу, ожидая указаний.– Какая лошадь самая резвая? – обратился к нему Джейк.– Кобыла мисс Меган, господин, но она ускакала.– Тогда – вторую по резвости.Юноша указал на чалого коня в одном из денников. Жеребец явно нервничал, всхрапывал.– Я оседлаю его, а ты надень уздечку, – распорядился Джейк. – Чтобы через две минуты все было готово!
Джейк смирил свое нетерпение и отказался от первоначального намерения догнать Меган, выдернуть ее из седла и вернуться с ней домой. Она направлялась за город и, похоже, не собиралась возвращаться; во всяком случае, Джейку казалось, что Мегги все быстрее гонит лошадь.Впрочем, он не сомневался в том, что сумеет догнать беглянку. Но когда догонит – как с нею поступить? Усадить в свое седло и снова заключить в объятия?За пределами города их путь пролегал по холмам, и он мог следить за Меган, оставаясь незамеченным. Дувший с океана теплый ветер шумел в высокой траве, заглушая топот его коня. Поначалу он думал, что она вскоре повернет обратно – день был ненастный, и прогулка вряд ли могла доставлять ей удовольствие. Но Меган все дальше удалялась от города.Куда же она направляется? Что собирается предпринять?Они скакали, наверное, с час. Наконец Джейк, оказавшись на вершине одного из холмов, остановился в изумлении.Роща секвой раскинулась перед ним в своем первобытном величии. А Меган, восседавшая на лошади… она казалась кукольной всадницей, затерявшейся среди могучих стволов.Джейк пришпорил лошадь – в густом лесу он мог потерять беглянку из виду.Несколько минут спустя он увидел гнедую кобылу, привязанную к стволу дерева. Дамская шляпка с пером красовалась на луке седла.Джейк спешился. Привязав коня рядом с лошадью Меган, он углубился в рощу, следуя за стройной фигурой, мелькавшей меж стволами деревьев. Волосы Меган растрепались на ветру, и золотистые пряди падали на плечи и на спину. Изящная и грациозная, она казалась дриадой в своей родной стихии.Внезапно остановившись, Меган оглянулась, и Джейку пришлось спрятаться за ближайшее дерево. А она, раскинув руки, прижалась к стволу всем телом и замерла, глядя через плечо.Джейк, выглядывая из-за дерева, внимательно наблюдал за девушкой. Он двигался совершенно бесшумно, и, разумеется, она не видела его. Однако что-то заподозрила…Меган прислонилась спиной к дереву и прислушалась, осмотрелась. Ее пальцы крутили брошку с камеей, приколотую у горла. Казалось, она пребывала в глубокой задумчивости. И вдруг, сунув руку в карман юбки, Меган вытащила оттуда кольт. Затем, снова осмотревшись, зашагала по высокой траве.Было совершенно очевидно: она не хочет идти по тропинке.Джейк улыбнулся; он не мог не отдать должного предусмотрительности Меган – она кружила по роще, пытаясь выявить возможную опасность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Направляясь к кабинету Дугласа, где он оставил бесчувственные тела людей Чэня, Джейк задержался у спальни Меган. Какое-то время он прислушивался – ему хотелось убедиться, что девушке ничего не угрожает.Тишина. Никаких признаков опасности.И все же, чтобы окончательно успокоиться, Джейк проскользнул в комнату.После жестокой схватки в спальне Дугласа картина, открывшаяся его взору, казалась идиллической.Меган спала лежа на спине. Ее пухлые губки были чуть приоткрыты, а распущенные волосы, разметавшиеся по подушке, походили на золотистое облако, сверкавшее и искрившееся в лунном свете. Она спала, повернув голову и подложив под щеку руку. Из-под одеяла выглядывало ее плечико, перечеркнутое белой бретелькой.Джейк судорожно сглотнул. Он не мог отвести глаз от соблазнительного плечика и чудесных локонов девушки.Джейк приблизился к кровати… Меган спала так тихо, что ему пришлось склониться над ней, чтобы услышать дыхание. Протянув руку к ее губам, он ощутил приятное тепло.Джейк понимал, что должен уйти, и все же не отходил от кровати. Словно повинуясь какой-то таинственной силе, он вновь протянул руку и осторожно провел кончиком пальца по нижней губе Меган. Она тихонько вздохнула и облизнула губы. Джейк же затаил дыхание. И вдруг, шумно выдохнув, вылетел из комнаты.И уже за дверью он, не удержавшись, застонал.
Джейк тотчас же отправился в кабинет Дугласа, однако налетчиков уже не застал. Они, конечно же, пришли в себя и благополучно покинули дом банкира. Впрочем, Джейк не очень огорчался из-за того, что не сумел их задержать, – он уже знал, кто стоял за этим вторжением.Но сколько же времени мечи находились у Чэня? И как они к нему попали? Джейк даже не смел надеяться, что когда-либо снова встретится с главарем китайских бандитов, виновных в смерти Синидзиро. Вероломный убийца был тогда в шлеме, так что никто бы не сумел разглядеть его лицо. А такие ценные предметы, как фамильные мечи, могли, конечно, не раз переходить из рук в руки – их могли продавать и даже на что-либо обменивать. И все же Джейка не покидало странное чувство: ему казалось, что Чэнь – его давний знакомый. Кроме того, внутренний голос постоянно нашептывал Джейку: когда-нибудь справедливость будет восстановлена.Но ведь самурай всегда жаждет отмщения, он верит, что рано или поздно месть свершится. А дождется ли он этого счастливого мгновения?..Им овладело бешенство, когда в памяти вновь стали возникать его друзья, падавшие один за одним под натиском целого войска врагов. Джейк снова услышал звон катаны о непробиваемые доспехи врагов и увидел выбивающегося из сил Синидзиро, схватившегося с главарем бандитов.И уже не имело значения, сколько китайцев пало под ударами Джейка, – места убитых занимали все новые и новые бойцы. Он был не в силах прийти на помощь Синидзиро – мог только взглядом следить, как тот бьется с противником; а потом увидел, как его названый брат получил удар по руке, державшей меч. Катана тотчас же выпал из руки Синидзиро, и он с открытой грудью бросился на противника в надежде получить последний, смертельный удар. Но китаец повернулся и пошел прочь – словно знал, что нет для самурая большего унижения, чем видеть торжество победителя.Ноги Джейка утопали в жидкой глине – он все же попытался прийти на помощь другу. Сухожилия правой руки Синидзиро были перерублены, и он не мог поднять катану, не мог сражаться и быстро слабел, истекая кровью, хотя его раны не стали бы смертельными, если бы их вовремя перевязали.Мокрые от дождя пряди волос облепили шею Синидзиро, словно ледяные пальцы смерти. И в этот момент, перехватив взгляд юноши, Джейк подумал о том, что самураи никогда не сдаются.Усилием воли он заставил себя вернуться в настоящее. Его сердце гулко колотилось в груди, и по спине стекали холодные струйки пота.Тут он увидел на ковре что-то белое… И тотчас же вспомнил: один из налетчиков рассматривал в лунном свете какую-то бумагу. Наверное, китаец уронил ее во время схватки.Джейк поднял, бумагу.Это был выполненный чернилами чертеж, вернее, план. План всех трех этажей дома Маклаури. Однако некоторые детали отсутствовали, а спальня Дугласа была обведена кружочком.Джейк стиснул зубы.Кто-то снабдил бандитов планом дома… Кто-то, знакомый с расположением комнат, но не настолько близкий, чтобы проведать обо всех деталях планировки. Джейк с сожалением, подумал о том, что эта находка лишь усложняет задачу – круг подозреваемых был довольно широк. Более того, он мог бы заподозрить в предательстве едва, ли не весь высший свет Сан-Франциско.Этот план мог составить и кто-то из гостей, прибывших к Меган на день рождения. Глава 12 Если бы я знал, что ты придешь, любимая, я бы усыпал траву в моем саду драгоценными камнями. Неизвестный автор – Вы посылали за мной, Меган? – осведомился Джейк, входя утром в библиотеку.Думая, что Мег сидит за огромным столом черного дерева, он ожидал увидеть высокомерную светскую львицу, снизошедшую до общения с простым смертным. Но Меган встретила Джейка, стоя у камина из серого мрамора. Девушка в задумчивости перебирала своими изящными пальчиками стоявшие на полке безделушки.Увидев Джейка, она повернулась к шахматному столику с набором серебряных и золотых фигур. И было очевидно: что-то ее смущает. Меган была в зеленой бархатной амазонке, обтягивавшей грудь и тонкую талию. Десяток шпилек удерживали ее пышные волосы в прическе. Модная шляпка для верховой езды, украшенная фазаньим пером, лежала на одном из кресел.– Я узнала, что вчера вы оставили моего отца в салуне «Банковская биржа» и не вернулись вовремя, чтобы проводить его домой.Услышав это замечание, Джейк почувствовал себя так, словно его осыпали градом упреков.– У меня было срочное дело в миссии Мэри Ламберт.– Вы следили за мной? – На щеках ее вспыхнул румянец.– С какой стати? Мы с Мэри – старые знакомые.– Но что именно привело вас туда?– Я предотвратил взрыв здания, – пробормотал Джейк, почему-то смутившись.– Что за вздор?! Я тоже была там вчера. Мэри сказала бы мне об этом.– Можете сами расспросить ее. – Недоверие Меган ошеломило его; ощущение было такое, словно он получил сильнейший удар в солнечное сплетение.– Непременно так и сделаю при первой же возможности, капитан Тальберт, – надменно вскинув подбородок, ответила Меган.Проклятие! Джейк даже не понимал, что его больше раздражало – ее недоверчивость или холодное равнодушие.Она взяла с доски золотую фигуру слона – как бы взвешивала ее на ладошке.– Впрочем, это не важно. Меня больше беспокоит другое… Как быть с отцом? Я хочу знать, когда вы собираетесь хоть что-то предпринять.– Предпринять… – эхом отозвался Джейк, вспомнив вдруг, как совсем недавно рисковал жизнью, спасая Дугласа.– Вот именно. Я не верну вам мечи, если не получу результата.Джейк прищурился, и на лице его появилось угрожающее выражение. Меган не поверила ему, когда он говорил об опасности, нависшей над Мэри Ламберт… Что ж, он не собирается унижаться и оправдываться. Кроме того, он обещая Дугласу, что будет молчать, что не расскажет Меган о ночном нападении.– Вам не кажется, что лучше набраться терпения, мисс Маклаури? Чтобы выследить бандитов, потребуется время.Меган посмотрела на фигуру слона, которую по-прежнему держала на ладони.– Да-да, разумеется, я… – Она немного помолчала. – Конечно, я понимаю, что на это потребуется время. Но я прекрасно помню, что вы выражали неудовольствие по поводу того, что вам приходится жить в этом доме. Единственная возможность поскорее покинуть нас – естественно, после расчета по нашей сделке – это предпринять какие-то действенные меры.– Действенные меры… Понимаю. Так что вы предлагаете, мисс Маклаури?Меган поморщилась. Было совершенно очевидно, что Джейк над ней насмехается. Но все же она взяла себя в руки и с невозмутимым видом проговорила:– Сделайте хоть что-нибудь, капитан. Хоть как-нибудь измените ситуацию. Постарайтесь узнать правду.Джейк стремительно пересек комнату и схватил девушку за плечи. Она молчала, ошеломленная подобной бесцеремонностью.– Да, я кое-что сделаю… Во всяком случае, постараюсь изменить ситуацию, – прохрипел охваченный желанием Джейк.Он впился поцелуем в ее губы и крепко прижал к себе. Золотая шахматная фигура с глухим стуком упала на ковер между ними.Джейк хотел этим поцелуем поставить Меган на место, наказать ее за вызывающее поведение. Но она и не думала сопротивляться, более того – с готовностью ответила на его поцелуй. По телу Джейка пробежала судорога. Она была так хороша… слишком хороша. Он все крепче прижимал ее к себе. Не в силах более сдерживаться, Джейк решил идти до конца, решил наконец-то овладеть ею.Чуть отстранившись, он провел ладонью по ее груди и тотчас же почувствовал, как под мягким бархатом отвердел маленький острый сосок. Тихонько вздохнув, Меган прижалась к нему всем телом, и Джейк, забыв обо всем на свете, вновь принялся ее целовать.Внезапно она оттолкнула его, коротко вскрикнув.Джейк отступил на шаг, тут же осознав, что зашел слишком далеко, вернее, поторопился и вел себя как мальчишка.Меган же залилась краской и выбежала из комнаты.Ругая себя за несдержанность, Джейк бросился следом за девушкой. Он хотел окликнуть ее, но не мог – к горлу подкатил комок. Конечно, она испугалась, не могла не испугаться. Черт возьми, почему же он не сдержался, что с ним стряслось на этот раз?Выбежав на задний двор, Джейк увидел входившую в конюшню Меган. Минутой позже она выехала из ворот на гнедой кобыле. Он громко окликнул ее. В дверях конюшни появился Филипп; он тоже что-то закричал вслед девушке. Но она даже не оглянулась, лишь ударами каблуков заставила лошадь бежать быстрее.«Поклянись, что будешь защищать мою Мегги», – вспомнил он слова банкира.– Я поскачу за ней, – сказал Джейк. – Пока меня не будет, последи за Дугласом. Не спускай с него глаз.– Да, конечно, мы с Питером присмотрим за ним, – ответил Филипп.Джейк перевел взгляд на долговязого паренька, помощника конюха. Тот переминался с ноги на ногу, ожидая указаний.– Какая лошадь самая резвая? – обратился к нему Джейк.– Кобыла мисс Меган, господин, но она ускакала.– Тогда – вторую по резвости.Юноша указал на чалого коня в одном из денников. Жеребец явно нервничал, всхрапывал.– Я оседлаю его, а ты надень уздечку, – распорядился Джейк. – Чтобы через две минуты все было готово!
Джейк смирил свое нетерпение и отказался от первоначального намерения догнать Меган, выдернуть ее из седла и вернуться с ней домой. Она направлялась за город и, похоже, не собиралась возвращаться; во всяком случае, Джейку казалось, что Мегги все быстрее гонит лошадь.Впрочем, он не сомневался в том, что сумеет догнать беглянку. Но когда догонит – как с нею поступить? Усадить в свое седло и снова заключить в объятия?За пределами города их путь пролегал по холмам, и он мог следить за Меган, оставаясь незамеченным. Дувший с океана теплый ветер шумел в высокой траве, заглушая топот его коня. Поначалу он думал, что она вскоре повернет обратно – день был ненастный, и прогулка вряд ли могла доставлять ей удовольствие. Но Меган все дальше удалялась от города.Куда же она направляется? Что собирается предпринять?Они скакали, наверное, с час. Наконец Джейк, оказавшись на вершине одного из холмов, остановился в изумлении.Роща секвой раскинулась перед ним в своем первобытном величии. А Меган, восседавшая на лошади… она казалась кукольной всадницей, затерявшейся среди могучих стволов.Джейк пришпорил лошадь – в густом лесу он мог потерять беглянку из виду.Несколько минут спустя он увидел гнедую кобылу, привязанную к стволу дерева. Дамская шляпка с пером красовалась на луке седла.Джейк спешился. Привязав коня рядом с лошадью Меган, он углубился в рощу, следуя за стройной фигурой, мелькавшей меж стволами деревьев. Волосы Меган растрепались на ветру, и золотистые пряди падали на плечи и на спину. Изящная и грациозная, она казалась дриадой в своей родной стихии.Внезапно остановившись, Меган оглянулась, и Джейку пришлось спрятаться за ближайшее дерево. А она, раскинув руки, прижалась к стволу всем телом и замерла, глядя через плечо.Джейк, выглядывая из-за дерева, внимательно наблюдал за девушкой. Он двигался совершенно бесшумно, и, разумеется, она не видела его. Однако что-то заподозрила…Меган прислонилась спиной к дереву и прислушалась, осмотрелась. Ее пальцы крутили брошку с камеей, приколотую у горла. Казалось, она пребывала в глубокой задумчивости. И вдруг, сунув руку в карман юбки, Меган вытащила оттуда кольт. Затем, снова осмотревшись, зашагала по высокой траве.Было совершенно очевидно: она не хочет идти по тропинке.Джейк улыбнулся; он не мог не отдать должного предусмотрительности Меган – она кружила по роще, пытаясь выявить возможную опасность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35