Меган прекрасно понимала, какую опасность таила в себе приближающаяся к ней фигура и, что могло последовать дальше.
И вот темная тень набросилась на нее. Она чувствовала, как черный человек выкручивает ей руки, подавляя ее сопротивление, как он вцепился ей в горло… Он был безликим, но Меган все равно узнала его. Она не могла не узнать этого человека.
Она хорошо знала руки, которые сейчас душили ее и прижимали к кровати. Меган поняла, что должна умереть. Но как это произойдет? Может быть, он перережет ей горло ножом, чтобы хлынул поток крови?
Как бы то ни было, но он непременно убьет ее. В этом Меган не сомневалась. Она все еще не могла разглядеть его лица, скрывавшегося в темноте. И тут до ее слуха донесся тихий шум голосов… Ее пронзительные крики почти заглушали их. И все же чей-то шепот и переливчатый смех были вполне различимы.
Смех был жутким, злорадным…
– Меган, остановись! Меган!
Чьи-то руки трясли ее за плечи. Меган попыталась оттолкнуть их и ударить кулаком того, кто напал на нее.
– Меган! Черт побери, очнись же наконец!
Она пришла в себя и, открыв глаза, ошеломленно взглянула на сидевшего верхом на ней Финна.
– Что с тобой, Меган?
Она окончательно вернулась в реальный мир из мира жутких сновидений. Здесь было так уютно и спокойно. Их ждали завтрак и прогулка по исторической части города, который сейчас, в октябре, был переполнен приезжими.
– Финн… О Боже, Финн… – пробормотала она, пытаясь вырвать из его цепких пальцев свои руки.
Меган задрожала, едва сдерживая рыдания. Слава Богу, это был только сон…
Но плечи Финна были напряжены. Прищурившись, он не сводил зеленых настороженных глаз с лица Меган.
– Что все это значит, Меган?
– Мне приснился кошмарный сон.
– И поэтому ты орала так, словно за тобой гонится свора бешеных собак?
Их разговор прервал стук в дверь. Финн вскочил с кровати и надел валявшийся на полу махровый халат, который Меган сбросила с себя вчера вечером, прежде чем лечь в постель.
Открыв дверь, Финн увидел на пороге мистера Фаллона, владельца пансионата, расположенного в Хантингтон-Хаусе. Он был мастером на все руки и сам обслуживал постояльцев.
– Что здесь происходит, мистер Дуглас? – строго спросил он.
– Простите, моей жене, по-видимому, приснился кошмарный сон.
Мистер Фаллон окинул Финна с головы до ног негодующим взглядом. Он был готов позвонить в полицию и обвинить Финна в насилии над женой.
– Она кричала так, как будто ее убивают, – заявил владелец пансионата.
Меган была нагой и не могла встать с кровати, чтобы все объяснить мистеру Фаллону.
– Со мной все в порядке, мистер Фаллон, – слабым голосом промолвила она. – Простите, что побеспокоила вас своим криком. Но мне действительно приснился страшный сон.
– В таком случае хорошо, что вы спите в этом крыле здания, иначе вы бы всех перебудили своим диким криком!
– Еще раз приношу вам свои извинения, – сказала Меган.
– Надеюсь, этого больше не повторится, – сердито сказал мистер Фаллон, бросив многозначительный взгляд на Финна.
– Спокойной ночи, – промолвил Финн и закрыл за ним дверь.
Комната погрузилась в темноту, и только из-под двери пробивалась полоска горевшего в коридоре света. Но через несколько секунд Финн зажег висевшее на стене бра.
– Он думает, что я тебя избивал, – сказал Финн, глядя исподлобья на жену.
– Ты ошибаешься, дорогой…
– Все здесь знают, что ты недавно вернулась ко мне после ссоры.
– Не говори глупостей, Фаллон ничего о нас не знает.
– Он знаком с твоими родителями, от них он мог узнать о нас много интересного. Услышав истошные крики, Фаллон наверняка решил, что мы снова поссорились и я пытаюсь перерезать тебе горло.
– Прекрати, Финн! Я не виновата, что так все вышло. Мне действительно приснилось что-то ужасное. Будто кто-то пытается убить меня. Я думала, ты посочувствуешь мне, а ты начал придираться.
Месяц назад Финн примчался в Мэн в дом ее родителей, чтобы помириться с Меган. Она простила мужа и вернулась к нему. С тех пор, казалось бы, их семейная жизнь наладилась.
Меган взглянула на мужа. Его щека чуть подергивалась в нервном тике, волосы были всклокочены. В ее махровом халате Финн выглядел одновременно забавно и импозантно. Он был крепкого телосложения, с хорошо развитой мускулатурой. Они только что приехали из Флориды, где провели целую неделю, и тело Финна было покрыто бронзовым загаром.
Меган отвернулась от него и через мгновение почувствовала, что он лег рядом.
– Прости меня, Меган.
– Думаю, что виной всему страшные истории и легенды, которые ходят в этих местах, – пытаясь оправдаться, сказала Меган и тут же поняла, что ей не следовало это говорить.
– Знаю я все эти басни! Говорят, например, что накануне праздника Всех Святых зло бродит по земле и его особенно притягивают те места, где произошло какое-нибудь преступление или совершилось насилие. Но это же несерьезно, Меган, такие легенды существуют повсюду.
– Ты, как всегда, прав.
– Ах да, я еще забыл сказать о полнолунии, клубящихся туманах и призраках, покидающих по ночам свои могилы и насылающих злые чары.
Меган села на постели.
– Финн, сейчас Салем – это милое местечко, населенное разными людьми. Кто-то из жителей смеется над рассказами о колдовстве и ведьмах, а кто-то верит в них. Некоторые открыли магазинчики с сувенирами и наживаются на той славе, которая ходит о Салеме, а другие имеют роскошные рестораны и живут себе припеваючи, не веря ни в Бога, ни в черта. Я хочу сказать, Финн, что здесь действительно были невинные жертвы, пострадавшие от преследования за мнимое колдовство. Зло вершит свои черные дела. И сейчас в этих краях наверняка живут люди с черной душой… Называй их как угодно – сатанистами, колдунами… Они сеют зло, и я чувствую это. Поэтому меня мучают по ночам кошмары. Разве можно меня осуждать за это?
– Одна из твоих родственниц заведует магазином магических и ритуальных предметов, – заметил Финн.
– Морвенна не делает ничего дурного.
– Я этого и не утверждал.
– Сейчас в занятиях магией нет ничего противозаконного. А вот раньше, в далеком прошлом, магия и колдовство преследовались очень строго.
– Я знаю об этом.
– Морвенна верит в силы природы и старается творить добро. Она уверена, что зло возвращается к тому, кто его совершил, и обрушивается на него с утроенной силой.
– И при этом ее долговязый чудаковатый муж является столпом и опорой местного церковного прихода, – с иронией промолвил Финн.
– Не понимаю, зачем мы обсуждаем мою родственницу и ее мужа?
– Потому что я уже начинаю жалеть о том, что приехал сюда.
Меган отвернулась от мужа. От обиды у нее запершило в горле и на глаза навернулись слезы. «Неужели я совершила ошибку, вернувшись к нему?» – в отчаянии думала она.
Меган влюбилась в Финна с первого взгляда, познакомившись с ним в колледже. Она сразу же начала бегать за ним, хотя ни до, ни после этого никогда не добивалась расположения мужчины. К счастью, Финн ответил на ее чувство. Забросив учебу, Меган стала встречаться с ним. Они прогуливали занятия и избегали шумных компаний, стараясь проводить больше времени вместе. Поначалу у них не было ссор. Возможно, все дело было в том, что они почти не разговаривали, предаваясь страсти. Они почти не выпускали друг друга из объятий, часами занимаясь любовью.
Их физическое влечение друг к другу было столь сильным, что вскоре они поженились. Церемония бракосочетания прошла в маленькой церкви в одном из южных городков Джорджии в присутствии горстки друзей. В течение нескольких лет семейная жизнь двух молодых неопытных супругов была счастливой и безмятежной. Но когда Финн окончил учебу, а Меган перешла на предпоследний курс колледжа, у них начались разногласия. Денег катастрофически не хватало, а музыкальные инструменты и аппаратура стоили дорого. Они начали ссориться, ведя бесконечные споры о том, что приносит деньги, а что – нет, что хорошо, а что плохо. Несхожесть их характеров и взглядов на жизнь, которая раньше придавала особую пикантность их отношениям, теперь приводила к ожесточенным столкновениям. Меган всегда полагалась на свою интуицию и чутье, а Финн был настоящим прагматиком. Будучи родом из Массачусетса, Меган унаследовала от своих предков сдержанность и скрытность, свойственные выходцам из Новой Англии, а Финн, который родился на Юге, отличался открытостью и был готов излить душу первому встречному.
Меган всегда была хорошей дочерью и старательной студенткой. Финна же едва не выгнали из школы за драки, а в колледж он поступил только благодаря своему музыкальному таланту. Меган поддерживала близкие отношения с родителями, а Финн давно отдалился от них, поскольку они развелись, когда он был еще маленьким, и завели другие семьи.
Постепенно супруги начали отдаляться друг от друга. Финн все реже бывал дома, и это обижало Меган, которая считала, что они должны проводить больше времени вместе. Финн часто ездил на гастроли в другие города, и Меган начали мучить сомнения, подозрения и ревность.
Меган не решилась сразу уйти от Финна. Но проблемы в их браке постоянно накапливались, и это приводило к новым скандалам. Меган не хотела терять самоуважения и надежд на то, что она еще сделает самостоятельную карьеру в музыке. Ей надоело находиться в тени талантливого мужа. Во время очередной ссоры Меган так разошлась, что ударила Финна по голове батоном хлеба. Это происходило на балконе, и их видели соседи, которые приняли батон за бутылку и всю вину переложили на Финна. После этого поползли слухи, что Финн бьет жену. Финн пришел в ярость от подобных сплетен, поскольку он Меган и пальцем не тронул. Он высказал ей в резкой форме все, что думал по этому поводу, и она уехала к родителям.
В штате Мэн, где они жили, Меган нашла работу. Она стала выступать в кафе вместе со своим старым другом, который аккомпанировал ей на гитаре. Она зарабатывала не много, но ее все устраивало. В кафе Меган получала бесплатно кофе и еду. За квартиру ей тоже не надо было платить, поскольку она жила в огромном доме родителей, где ей отвели целое крыло – бывший каретный сарай, перестроенный под удобные апартаменты. У Меган теперь было много свободного времени, которое она могла посвятить творчеству – написанию новых песен.
Через шесть месяцев Меган начала подумывать о разводе. Но тут в дом ее родителей явился Финн. Меган вернулась к нему. И вскоре они уехали в Новый Орлеан.
Меган не жалела о том, что простила мужа. Но в Салеме у них снова начались ссоры. В этих местах у Меган жило много родни, и ей не хотелось, чтобы ее близкие узнали о том, что в ее семейной жизни не все благополучно. Она приехала сюда вовсе не для того, чтобы повидаться с ними. Все дело было работе Финна. Он получил выгодное предложение принять участие в развлекательных мероприятиях, которые устраивались в одном из отелей Салема накануне Хэллоуина. Финн должен был выступать в течение целой недели.
Сэм Тартан, начальник отдела развлекательных мероприятий и общественных связей нового отеля, прочитав статью о творчестве Финна и Меган, пригласил их в Салем, и Финн согласился, поскольку выступление в этом городе сулило ему большие деньги и было лестным для любого исполнителя.
Но сначала супруги решили поехать отдохнуть во Флориду. Солнечная Флорида сильно отличалась от старинного Салема с его жуткими историями о ведьмах и колдовстве. По-видимому, слухи о ссорах в семье Меган и Финна добрались и сюда. Теперь она жалела, что этот несчастный батон попался ей на глаза.
Вздохнув, Меган взглянула на мужа и, к своему удивлению, увидела, что он спит.
– Финн! – позвала она.
Но он не ответил.
Встав с постели, Меган надела махровый халат и вышла на балкон. Октябрь в Массачусетсе дышал прохладой. Свежий воздух взбодрил Меган. Взглянув на небо, она залюбовалась его странным темно-синим цветом, а потом устремила взгляд на улицу. Там клубится туман. В памяти Меган вдруг ожили слова рассказчиков страшных историй, которыми она всегда увлекалась.
«Существуют ангелы, и существуют бесы. Есть Книга Добра и безумные творения демонического содержания. На свете всегда жили и сейчас живут те, кто пытается познать секреты дьявола и других злобных существ, образы которых таятся в черной глубине нашего сердца. Известно, что ночью накануне Дня Всех Святых мертвые выходят из могил… в особенности те, которых вызывают… И они бродят по земле, завладевая жизнью и душами людей».
Туман внизу на улице приобрел голубоватый оттенок. Он клубился, постоянно находясь в движении словно живое существо.
Но Меган не боялась туманов.
Финн проснулся. Меган чувствовала, что он стоит у нее за спиной. Закрыв глаза, она улыбнулась и тут же ощутила легкое прикосновение пальцев мужа к своим волосам.
Это был их привычный ритуал, любовная прелюдия. Влажные губы Финна коснулись ее затылка. Сейчас он обнимет ее и прошепчет слова любви. И действительно его руки скользнули под халат и стали поглаживать тело Меган.
У нее перехватило дыхание, но тут Финн вдруг прервал ласки. Меган слышала его дыхание. Он чего-то ждал… Возможно, Финн хотел, чтобы она обернулась и обвила руками его шею.
– Финн…
Меган повернулась, чтобы обнять мужа.
Но его рядом не оказалось. Она была на балконе одна.
Внезапно подул холодный ветер, и синий призрачный туман стал быстро подниматься. Он тянулся к балкону так, словно хотел поглотить Меган.
Глава 2
В пансионате остановились еще две пары. Супруги, которым было уже за тридцать, с детьми – двенадцатилетним сыном и десятилетней дочерью, а также недавно поженившаяся молодая пара.
По дороге в столовую, где был накрыт завтрак, Финн задавался вопросом, слышали ли другие постояльцы сегодня ночью крик Меган.
Оказалось, что они все слышали.
Финн понял это сразу, как только переступил порог столовой. Увидев его и Меган, присутствующие, которые до этого оживленно беседовали, сразу замолчали и, застыв на несколько мгновений, словно каменные изваяния, уставились на них. Затем они как по команде опустили глаза в тарелки и снова принялись за еду с таким аппетитом, как будто на свете не было ничего вкуснее гренок, яичницы с беконом и овсяных хлопьев.
– Они все думают, что я бью жену, – прошептал Финн.
– Не говори глупостей, – промолвила Меган.
В ее голосе звучала неуверенность.
– Доброе утро, – бодро поздоровались они с другими постояльцами и, взявшись за руки, направились к длинному столу, за которым были свободны два места.
Финн отодвинул стул Меган, и та, смущенно улыбаясь, села.
– Доброе утро, – поздоровались те, кто уже завтракал.
Финн заметил, что отец семейства толкнул ногой под столом свою жену, которая немного замешкалась и не сразу ответила на приветствие.
Сюзанна Маккарти, внешне очень похожая на Фаллона – такая же высокая, худая и строгая, – вошла в комнату и налила Финну и Меган кофе.
– Как приготовить для вас яйца? – спросила она их с таким суровым видом, как будто разговаривала с беглыми преступниками, которых ее заставили кормить.
– Сделайте, пожалуйста, омлет, – попросила Меган.
– Чем проще, тем лучше, – ответил на вопрос Сюзанны Финн, стараясь расположить к себе всех присутствующих широкой открытой улыбкой и растопить лед. – Меня зовут Финн, а это моя жена Меган. Я заметил, что все вы присутствовали вчера на выступлении рассказчика страшных историй. Мы с женой тоже спускались в холл, чтобы послушать его.
Возникла неловкая пауза. Молчание нарушил молодожен.
– Меня зовут Джон, а мою жену – Салли. Мы действительно вчера вечером слушали страшные истории.
– Да, – подтвердила Салли, миниатюрная симпатичная блондинка с длинными распущенными волосами. – Это было что-то! В одном месте я чуть со стула не упала.
– Это был класс! – воскликнул мальчик. – И сам рассказчик был классным. Правда, некоторые истории были не слишком правдоподобными.
– Но зато страшными, – с улыбкой сказала Меган.
Она умела быстро находить общий язык с детьми. Финн знал, что из нее получится прекрасная мать.
– Если хотите, я могу научить вас, как сделать так, чтобы не бояться, когда слушаешь их, – предложил мальчик.
– Джошуа! – одернула его мать. – Может быть, этим людям как раз хочется испытывать страх. Для этого и существуют все эти легенды и дома с привидениями.
– Тем не менее, я с удовольствием выслушаю твои рекомендации, – сказала Меган мальчику, и все поняли, что она говорит вполне серьезно.
– Но ведь вы родом из этих мест, – удивленно сказал отец Джошуа. – Страшные истории, казалось бы, не должны пугать вас, вы к ним привыкли с детства.
– Все это так, – согласилась Меган. – Но за время моего отсутствия появилось много новых историй, которые я еще не слышала.
Маленькая рыжеволосая сестра Джошуа, с милым личиком, усеянным веснушками, встрепенувшись, взглянула на Меган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
И вот темная тень набросилась на нее. Она чувствовала, как черный человек выкручивает ей руки, подавляя ее сопротивление, как он вцепился ей в горло… Он был безликим, но Меган все равно узнала его. Она не могла не узнать этого человека.
Она хорошо знала руки, которые сейчас душили ее и прижимали к кровати. Меган поняла, что должна умереть. Но как это произойдет? Может быть, он перережет ей горло ножом, чтобы хлынул поток крови?
Как бы то ни было, но он непременно убьет ее. В этом Меган не сомневалась. Она все еще не могла разглядеть его лица, скрывавшегося в темноте. И тут до ее слуха донесся тихий шум голосов… Ее пронзительные крики почти заглушали их. И все же чей-то шепот и переливчатый смех были вполне различимы.
Смех был жутким, злорадным…
– Меган, остановись! Меган!
Чьи-то руки трясли ее за плечи. Меган попыталась оттолкнуть их и ударить кулаком того, кто напал на нее.
– Меган! Черт побери, очнись же наконец!
Она пришла в себя и, открыв глаза, ошеломленно взглянула на сидевшего верхом на ней Финна.
– Что с тобой, Меган?
Она окончательно вернулась в реальный мир из мира жутких сновидений. Здесь было так уютно и спокойно. Их ждали завтрак и прогулка по исторической части города, который сейчас, в октябре, был переполнен приезжими.
– Финн… О Боже, Финн… – пробормотала она, пытаясь вырвать из его цепких пальцев свои руки.
Меган задрожала, едва сдерживая рыдания. Слава Богу, это был только сон…
Но плечи Финна были напряжены. Прищурившись, он не сводил зеленых настороженных глаз с лица Меган.
– Что все это значит, Меган?
– Мне приснился кошмарный сон.
– И поэтому ты орала так, словно за тобой гонится свора бешеных собак?
Их разговор прервал стук в дверь. Финн вскочил с кровати и надел валявшийся на полу махровый халат, который Меган сбросила с себя вчера вечером, прежде чем лечь в постель.
Открыв дверь, Финн увидел на пороге мистера Фаллона, владельца пансионата, расположенного в Хантингтон-Хаусе. Он был мастером на все руки и сам обслуживал постояльцев.
– Что здесь происходит, мистер Дуглас? – строго спросил он.
– Простите, моей жене, по-видимому, приснился кошмарный сон.
Мистер Фаллон окинул Финна с головы до ног негодующим взглядом. Он был готов позвонить в полицию и обвинить Финна в насилии над женой.
– Она кричала так, как будто ее убивают, – заявил владелец пансионата.
Меган была нагой и не могла встать с кровати, чтобы все объяснить мистеру Фаллону.
– Со мной все в порядке, мистер Фаллон, – слабым голосом промолвила она. – Простите, что побеспокоила вас своим криком. Но мне действительно приснился страшный сон.
– В таком случае хорошо, что вы спите в этом крыле здания, иначе вы бы всех перебудили своим диким криком!
– Еще раз приношу вам свои извинения, – сказала Меган.
– Надеюсь, этого больше не повторится, – сердито сказал мистер Фаллон, бросив многозначительный взгляд на Финна.
– Спокойной ночи, – промолвил Финн и закрыл за ним дверь.
Комната погрузилась в темноту, и только из-под двери пробивалась полоска горевшего в коридоре света. Но через несколько секунд Финн зажег висевшее на стене бра.
– Он думает, что я тебя избивал, – сказал Финн, глядя исподлобья на жену.
– Ты ошибаешься, дорогой…
– Все здесь знают, что ты недавно вернулась ко мне после ссоры.
– Не говори глупостей, Фаллон ничего о нас не знает.
– Он знаком с твоими родителями, от них он мог узнать о нас много интересного. Услышав истошные крики, Фаллон наверняка решил, что мы снова поссорились и я пытаюсь перерезать тебе горло.
– Прекрати, Финн! Я не виновата, что так все вышло. Мне действительно приснилось что-то ужасное. Будто кто-то пытается убить меня. Я думала, ты посочувствуешь мне, а ты начал придираться.
Месяц назад Финн примчался в Мэн в дом ее родителей, чтобы помириться с Меган. Она простила мужа и вернулась к нему. С тех пор, казалось бы, их семейная жизнь наладилась.
Меган взглянула на мужа. Его щека чуть подергивалась в нервном тике, волосы были всклокочены. В ее махровом халате Финн выглядел одновременно забавно и импозантно. Он был крепкого телосложения, с хорошо развитой мускулатурой. Они только что приехали из Флориды, где провели целую неделю, и тело Финна было покрыто бронзовым загаром.
Меган отвернулась от него и через мгновение почувствовала, что он лег рядом.
– Прости меня, Меган.
– Думаю, что виной всему страшные истории и легенды, которые ходят в этих местах, – пытаясь оправдаться, сказала Меган и тут же поняла, что ей не следовало это говорить.
– Знаю я все эти басни! Говорят, например, что накануне праздника Всех Святых зло бродит по земле и его особенно притягивают те места, где произошло какое-нибудь преступление или совершилось насилие. Но это же несерьезно, Меган, такие легенды существуют повсюду.
– Ты, как всегда, прав.
– Ах да, я еще забыл сказать о полнолунии, клубящихся туманах и призраках, покидающих по ночам свои могилы и насылающих злые чары.
Меган села на постели.
– Финн, сейчас Салем – это милое местечко, населенное разными людьми. Кто-то из жителей смеется над рассказами о колдовстве и ведьмах, а кто-то верит в них. Некоторые открыли магазинчики с сувенирами и наживаются на той славе, которая ходит о Салеме, а другие имеют роскошные рестораны и живут себе припеваючи, не веря ни в Бога, ни в черта. Я хочу сказать, Финн, что здесь действительно были невинные жертвы, пострадавшие от преследования за мнимое колдовство. Зло вершит свои черные дела. И сейчас в этих краях наверняка живут люди с черной душой… Называй их как угодно – сатанистами, колдунами… Они сеют зло, и я чувствую это. Поэтому меня мучают по ночам кошмары. Разве можно меня осуждать за это?
– Одна из твоих родственниц заведует магазином магических и ритуальных предметов, – заметил Финн.
– Морвенна не делает ничего дурного.
– Я этого и не утверждал.
– Сейчас в занятиях магией нет ничего противозаконного. А вот раньше, в далеком прошлом, магия и колдовство преследовались очень строго.
– Я знаю об этом.
– Морвенна верит в силы природы и старается творить добро. Она уверена, что зло возвращается к тому, кто его совершил, и обрушивается на него с утроенной силой.
– И при этом ее долговязый чудаковатый муж является столпом и опорой местного церковного прихода, – с иронией промолвил Финн.
– Не понимаю, зачем мы обсуждаем мою родственницу и ее мужа?
– Потому что я уже начинаю жалеть о том, что приехал сюда.
Меган отвернулась от мужа. От обиды у нее запершило в горле и на глаза навернулись слезы. «Неужели я совершила ошибку, вернувшись к нему?» – в отчаянии думала она.
Меган влюбилась в Финна с первого взгляда, познакомившись с ним в колледже. Она сразу же начала бегать за ним, хотя ни до, ни после этого никогда не добивалась расположения мужчины. К счастью, Финн ответил на ее чувство. Забросив учебу, Меган стала встречаться с ним. Они прогуливали занятия и избегали шумных компаний, стараясь проводить больше времени вместе. Поначалу у них не было ссор. Возможно, все дело было в том, что они почти не разговаривали, предаваясь страсти. Они почти не выпускали друг друга из объятий, часами занимаясь любовью.
Их физическое влечение друг к другу было столь сильным, что вскоре они поженились. Церемония бракосочетания прошла в маленькой церкви в одном из южных городков Джорджии в присутствии горстки друзей. В течение нескольких лет семейная жизнь двух молодых неопытных супругов была счастливой и безмятежной. Но когда Финн окончил учебу, а Меган перешла на предпоследний курс колледжа, у них начались разногласия. Денег катастрофически не хватало, а музыкальные инструменты и аппаратура стоили дорого. Они начали ссориться, ведя бесконечные споры о том, что приносит деньги, а что – нет, что хорошо, а что плохо. Несхожесть их характеров и взглядов на жизнь, которая раньше придавала особую пикантность их отношениям, теперь приводила к ожесточенным столкновениям. Меган всегда полагалась на свою интуицию и чутье, а Финн был настоящим прагматиком. Будучи родом из Массачусетса, Меган унаследовала от своих предков сдержанность и скрытность, свойственные выходцам из Новой Англии, а Финн, который родился на Юге, отличался открытостью и был готов излить душу первому встречному.
Меган всегда была хорошей дочерью и старательной студенткой. Финна же едва не выгнали из школы за драки, а в колледж он поступил только благодаря своему музыкальному таланту. Меган поддерживала близкие отношения с родителями, а Финн давно отдалился от них, поскольку они развелись, когда он был еще маленьким, и завели другие семьи.
Постепенно супруги начали отдаляться друг от друга. Финн все реже бывал дома, и это обижало Меган, которая считала, что они должны проводить больше времени вместе. Финн часто ездил на гастроли в другие города, и Меган начали мучить сомнения, подозрения и ревность.
Меган не решилась сразу уйти от Финна. Но проблемы в их браке постоянно накапливались, и это приводило к новым скандалам. Меган не хотела терять самоуважения и надежд на то, что она еще сделает самостоятельную карьеру в музыке. Ей надоело находиться в тени талантливого мужа. Во время очередной ссоры Меган так разошлась, что ударила Финна по голове батоном хлеба. Это происходило на балконе, и их видели соседи, которые приняли батон за бутылку и всю вину переложили на Финна. После этого поползли слухи, что Финн бьет жену. Финн пришел в ярость от подобных сплетен, поскольку он Меган и пальцем не тронул. Он высказал ей в резкой форме все, что думал по этому поводу, и она уехала к родителям.
В штате Мэн, где они жили, Меган нашла работу. Она стала выступать в кафе вместе со своим старым другом, который аккомпанировал ей на гитаре. Она зарабатывала не много, но ее все устраивало. В кафе Меган получала бесплатно кофе и еду. За квартиру ей тоже не надо было платить, поскольку она жила в огромном доме родителей, где ей отвели целое крыло – бывший каретный сарай, перестроенный под удобные апартаменты. У Меган теперь было много свободного времени, которое она могла посвятить творчеству – написанию новых песен.
Через шесть месяцев Меган начала подумывать о разводе. Но тут в дом ее родителей явился Финн. Меган вернулась к нему. И вскоре они уехали в Новый Орлеан.
Меган не жалела о том, что простила мужа. Но в Салеме у них снова начались ссоры. В этих местах у Меган жило много родни, и ей не хотелось, чтобы ее близкие узнали о том, что в ее семейной жизни не все благополучно. Она приехала сюда вовсе не для того, чтобы повидаться с ними. Все дело было работе Финна. Он получил выгодное предложение принять участие в развлекательных мероприятиях, которые устраивались в одном из отелей Салема накануне Хэллоуина. Финн должен был выступать в течение целой недели.
Сэм Тартан, начальник отдела развлекательных мероприятий и общественных связей нового отеля, прочитав статью о творчестве Финна и Меган, пригласил их в Салем, и Финн согласился, поскольку выступление в этом городе сулило ему большие деньги и было лестным для любого исполнителя.
Но сначала супруги решили поехать отдохнуть во Флориду. Солнечная Флорида сильно отличалась от старинного Салема с его жуткими историями о ведьмах и колдовстве. По-видимому, слухи о ссорах в семье Меган и Финна добрались и сюда. Теперь она жалела, что этот несчастный батон попался ей на глаза.
Вздохнув, Меган взглянула на мужа и, к своему удивлению, увидела, что он спит.
– Финн! – позвала она.
Но он не ответил.
Встав с постели, Меган надела махровый халат и вышла на балкон. Октябрь в Массачусетсе дышал прохладой. Свежий воздух взбодрил Меган. Взглянув на небо, она залюбовалась его странным темно-синим цветом, а потом устремила взгляд на улицу. Там клубится туман. В памяти Меган вдруг ожили слова рассказчиков страшных историй, которыми она всегда увлекалась.
«Существуют ангелы, и существуют бесы. Есть Книга Добра и безумные творения демонического содержания. На свете всегда жили и сейчас живут те, кто пытается познать секреты дьявола и других злобных существ, образы которых таятся в черной глубине нашего сердца. Известно, что ночью накануне Дня Всех Святых мертвые выходят из могил… в особенности те, которых вызывают… И они бродят по земле, завладевая жизнью и душами людей».
Туман внизу на улице приобрел голубоватый оттенок. Он клубился, постоянно находясь в движении словно живое существо.
Но Меган не боялась туманов.
Финн проснулся. Меган чувствовала, что он стоит у нее за спиной. Закрыв глаза, она улыбнулась и тут же ощутила легкое прикосновение пальцев мужа к своим волосам.
Это был их привычный ритуал, любовная прелюдия. Влажные губы Финна коснулись ее затылка. Сейчас он обнимет ее и прошепчет слова любви. И действительно его руки скользнули под халат и стали поглаживать тело Меган.
У нее перехватило дыхание, но тут Финн вдруг прервал ласки. Меган слышала его дыхание. Он чего-то ждал… Возможно, Финн хотел, чтобы она обернулась и обвила руками его шею.
– Финн…
Меган повернулась, чтобы обнять мужа.
Но его рядом не оказалось. Она была на балконе одна.
Внезапно подул холодный ветер, и синий призрачный туман стал быстро подниматься. Он тянулся к балкону так, словно хотел поглотить Меган.
Глава 2
В пансионате остановились еще две пары. Супруги, которым было уже за тридцать, с детьми – двенадцатилетним сыном и десятилетней дочерью, а также недавно поженившаяся молодая пара.
По дороге в столовую, где был накрыт завтрак, Финн задавался вопросом, слышали ли другие постояльцы сегодня ночью крик Меган.
Оказалось, что они все слышали.
Финн понял это сразу, как только переступил порог столовой. Увидев его и Меган, присутствующие, которые до этого оживленно беседовали, сразу замолчали и, застыв на несколько мгновений, словно каменные изваяния, уставились на них. Затем они как по команде опустили глаза в тарелки и снова принялись за еду с таким аппетитом, как будто на свете не было ничего вкуснее гренок, яичницы с беконом и овсяных хлопьев.
– Они все думают, что я бью жену, – прошептал Финн.
– Не говори глупостей, – промолвила Меган.
В ее голосе звучала неуверенность.
– Доброе утро, – бодро поздоровались они с другими постояльцами и, взявшись за руки, направились к длинному столу, за которым были свободны два места.
Финн отодвинул стул Меган, и та, смущенно улыбаясь, села.
– Доброе утро, – поздоровались те, кто уже завтракал.
Финн заметил, что отец семейства толкнул ногой под столом свою жену, которая немного замешкалась и не сразу ответила на приветствие.
Сюзанна Маккарти, внешне очень похожая на Фаллона – такая же высокая, худая и строгая, – вошла в комнату и налила Финну и Меган кофе.
– Как приготовить для вас яйца? – спросила она их с таким суровым видом, как будто разговаривала с беглыми преступниками, которых ее заставили кормить.
– Сделайте, пожалуйста, омлет, – попросила Меган.
– Чем проще, тем лучше, – ответил на вопрос Сюзанны Финн, стараясь расположить к себе всех присутствующих широкой открытой улыбкой и растопить лед. – Меня зовут Финн, а это моя жена Меган. Я заметил, что все вы присутствовали вчера на выступлении рассказчика страшных историй. Мы с женой тоже спускались в холл, чтобы послушать его.
Возникла неловкая пауза. Молчание нарушил молодожен.
– Меня зовут Джон, а мою жену – Салли. Мы действительно вчера вечером слушали страшные истории.
– Да, – подтвердила Салли, миниатюрная симпатичная блондинка с длинными распущенными волосами. – Это было что-то! В одном месте я чуть со стула не упала.
– Это был класс! – воскликнул мальчик. – И сам рассказчик был классным. Правда, некоторые истории были не слишком правдоподобными.
– Но зато страшными, – с улыбкой сказала Меган.
Она умела быстро находить общий язык с детьми. Финн знал, что из нее получится прекрасная мать.
– Если хотите, я могу научить вас, как сделать так, чтобы не бояться, когда слушаешь их, – предложил мальчик.
– Джошуа! – одернула его мать. – Может быть, этим людям как раз хочется испытывать страх. Для этого и существуют все эти легенды и дома с привидениями.
– Тем не менее, я с удовольствием выслушаю твои рекомендации, – сказала Меган мальчику, и все поняли, что она говорит вполне серьезно.
– Но ведь вы родом из этих мест, – удивленно сказал отец Джошуа. – Страшные истории, казалось бы, не должны пугать вас, вы к ним привыкли с детства.
– Все это так, – согласилась Меган. – Но за время моего отсутствия появилось много новых историй, которые я еще не слышала.
Маленькая рыжеволосая сестра Джошуа, с милым личиком, усеянным веснушками, встрепенувшись, взглянула на Меган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31