А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– спросил он.– Мне некого бояться.– О нет, вы их боитесь.– Говорю вам…– Зачем вы лжете? Неужели вы заодно с теми мошенниками?– Неужели вы никогда не видели в барах потасовок со стрельбой?– Потасовок в барах я видел немало, но в приличные заведения не пускают шулеров.– Значит, вам безразлично, если люди продырявят друг друга из пистолетов, но если кто-то лишился пяти долларов в карточной игре…– В любом случае власти должны быть оповещены. – Иен понизил голос. – Нетрудно догадаться, что вы нуждаетесь в помощи, леди, и немедленно.– А вы забыли, что стреляли в человека?– Я спасал вашу жизнь.– Джонни никогда бы не выстрелил в меня!– Почему? Ваши девицы помогают ему потрошить клиентов?– Мои девушки ни при чем!– Да? Я сам имел удовольствие наблюдать работу одной из них.– Как можете вы, человек, только что приехавший в незнакомый город, обвинять людей? И, потом, я не могу нанять десять человек, чтобы они следили за игроками.– Я не говорил про десять человек. Вам нужен хотя бы один. Один честный человек.– И этот честный человек, конечно, вы? – насмешливо спросила она.– Вы не только красивы, но и догадливы, миссис Маккестл.Йен подошел к своей лошади и, ослабив подпругу, оглянулся.– Не забудьте, ночью вы должны прийти ко мне.– Только в ваших безумных снах, дружок. Он засмеялся и показал рукой на дом по другую сторону улицы.– Это контора шерифа, да? Увидимся, Энни.– Сэр, повторяю, этого не будет. – Ее лицо походило на маску.– Я тоже повторяю: или вы обещаете прийти сегодня ночью, или я сейчас иду к шерифу. Наверное, ему будет приятно зайти в ваш салун.«Если бы я стоял ближе, она бы меня ударила», – подумал Макшейн, наблюдая за выражением ее лица.– Ну, хорошо, – процедила она, – обещаю. А вы уверены, что не пожалеете?– Леди, я в этом не сомневаюсь. Надеюсь, вы тоже. Кстати, меня зовут Макшейн. Йен Макшейн. Советую запомнить имя.– С какой стати?– На всякий случай.Приподняв шляпу, он взял лошадь под уздцы. Пока все складывается удачно. С Энн Маккестл он уже познакомился, а скоро выяснит, какие тайны скрывает ее заведение. Почему хозяйке так не нравится слово «шериф», почему… Неважно, кем бы она ни была, его ждет восхитительная ночь. Глава 2 За четыре года Энн повидала в салуне разных мужчин. Сюда заходили белые, индейцы, негры, ковбои, охотники, конторские служащие, деловые люди, городская знать и торговцы ворованным скотом. Энн уже изучила и хорошие, и дурные стороны мужского характера. Трудности возникали в том случае, когда ее клиенты не верили, что молодая хрупкая женщина способна управлять салуном. Но она научилась отстаивать свое право и добиваться намеченной цели. С ранней юности она прекрасно стреляла из винтовки, а ее воле мог позавидовать любой мужчина. Правда, до недавнего времени у нее имелась надежная защита и опора. Рядом был Эдди. И ей не встречался человек, подобный Макшейну, так неожиданно и агрессивно вторгшийся сегодня в ее жизнь.– Дай мне виски, Гарольд, и побыстрее.Тот удивленно поднял седые брови, но сразу налил лучшего виски и задумчиво глядел, как хозяйка быстро опорожняет стакан.– Почему виски пахнет клопами?– С непривычки, Энни.– Ты считаешь, что это не женский напиток?– Не ваш напиток, Энни. Может, я вмешиваюсь не в свое дело, но этот человек не стоит таких волнений.Энн застыла от неожиданности, потом, сообразив, что Гарольд не может знать о ее разговоре с Макшейном, тряхнула головой.– Наверное, Просто устала.За нею, как всегда, наблюдали, и Энн старалась не выдать своих чувств. Она должна вести себя так, будто ничего не случилось, во всяком случае на людях.– С тех пор, как умер Эдди, здесь стало виться немало мошенников.– Сегодня вы были в большой опасности, – кивнул Гарольд, вытирая стакан.– Вряд ли. Дюранго ничего бы мне не сделал.– Я не разделяю вашей уверенности. Если бы не тот человек, еще не известно, чем бы все кончилось.– Значит, нужно поблагодарить Макшейна и за это.– Макшейна? – нахмурился Гарольд.– Так он себя назвал. Ты когда-нибудь слышал это имя?– Нет. Кажется, он меткий стрелок.– Ты так считаешь?– Он не похож на других.– Интересно, зачем он приехал в наш город, – задумчиво сказала Энн.– Недавно кончилась война. Сотни мужчин едут на Запад, потому что на Востоке у них ничего не осталось. Если интересоваться каждым, кто проездом останавливается в городе…– Нет, думаю, он приехал с определенной целью. Да и на Запад как будто тоже не собирается.Гарольд усмехнулся.– Взгляните на публику, Энн. Кого вы видите? Торговцев недвижимостью, пару бродяг, по которым плачет тюрьма, судейских, негров, индейцев, золотоискателей и скотоводов. Почему этот парень заслуживает большего внимания, чем они?– Ему что-то здесь нужно.– Каждому что-то нужно.– Но ему что-то нужно именно от Маккестлов.– Так пусть скажет об этом. Возможно, мы сумеем его удовлетворить, – добродушно ответил Гарольд.– Удовлетворить? От Маккестлов он не получит ничего. Пожалуй, я выпью еще.Гарольд изучающе взглянул на нее.– Не стоит, Энн. Да, совсем забыл вам сказать. Коко и Далси наверху с сыном Уэзерли.– Хорошо, Гарольд. Пришли их ко мне, когда они освободятся. А еще кого-нибудь ты видел?– Нет, только Джо Уэзерли.– Ладно. – Она собралась уходить, но бармен тронул ее за плечо.– Энн, будьте поосторожнее.– Не волнуйся, я всегда осторожна. Гарольд огорченно покачал головой.– По-моему, вас что-то беспокоит.– Боже мой, Гарольд, – она погладила его по рукаву, – меня уже давно ничего не беспокоит.– Неправда, Энни. Вам пора завести семью, детей, отдать их в хорошую школу, петь в элегантной гостиной мужу, а не в салуне.– Гарольд, здесь у меня друзья, лучшие люди, которых я знаю, хотя они и зарабатывают деньги известным тебе путем. И тебя, старый ворчун, я тоже люблю. Но позволь мне делать то, что я считаю нужным.– Я только прошу вас быть поосторожнее. В комнате вас ждет письмо от Ральфа Ренинджера.– О черт, мы ведь должны были встретиться. Как некстати она забыла о встрече! Ральф – хороший адвокат, он помогал Эдди вести дела. Ей тоже нужна его помощь, чтобы перевести салун на свое имя. Она до сих пор не могла привыкнуть к тому, что Эдди больше нет.Напомнив Гарольду прислать девушек, Энн поднялась в свою комнату.Ей сразу бросился в глаза большой конверт, лежавший на кровати. Удастся ли ей повидать Ральфа сегодня? Вряд ли. И все из-за этого проклятого Макшейна.Нервно побродив по комнате, Энн села в кресло у балкона, выходившего на главную улицу. Это кресло она купила у женщины, муж которой мечтал о новой жизни на Западе, но, приехав сюда, был убит апачами. Женщина хотела вернуться домой, и Энн купила у нее почти всю мебель, переплатив вдвое, чтобы той хватило денег на обратную дорогу. Этой мебелью Энн обставила свою комнату.С огромной кроватью вишневого дерева гармонировали стулья, гардероб и изящный туалетный столик. На дубовом полу лежал персидский ковер, у стены стояла шелковая китайская ширма. Но главным сокровищем была ванна, расположенная в маленькой нише около камина.«Все леди и джентльмены в городе моются не чаще нескольких раз в год, – шутил Эдди, – а ты, как утка, лезешь в воду каждый день. Сколько воды нужно привезти, нагреть и притащить наверх ради такой глупости!»Эдди больше нет, и теперь некому подшучивать над ней. Но иногда ей казалось, что он не умер, просто куда-то уехал. Она могла быть с ним откровенной, и хотя он, зная о ее ночных поездках, не одобрял их, все же не запрещал поступать по-своему. Эдди доверял ей, никогда не вмешивался в управление салуном, но если она нуждалась в помощи, он всегда оказывался рядом.Если бы Эдди был жив, Дюранго не посмел бы мошенничать и она не оказалась бы в зависимости от опасного незнакомца. Нет, лучше не думать, а заняться неотложными делами.Энн встала с кресла, отодвинула кружевные занавески и выглянула на улицу.Хозяйки с покупками торопились домой, у банка разговаривали двое служащих, из двери своего заведения парикмахер любовался заходящим солнцем.К салуну шел незнакомец, казавшийся еще более высоким в черном дорожном пальто. Энн резко задернула штору и отступила в глубь комнаты.Его лицо невольно врезалось в память: темно-карие глаза, черные брови, прямые волосы, спадающие до плеч, широкие скулы, квадратный подбородок, твердая линия рта.«Индеец, – внезапно подумала Энн. – В нем течет индейская кровь».Но что ему здесь нужно? От него так и веетопасностью.– Энни?На пороге стояли Далси и Коко, высокая красивая девушка, похожая на нубийскую принцессу. Обе не только работали в салуне, они были ее подругами.Далси присела на край кровати, а Коко томно вытянулась в кресле, словно кошка, только что позавтракавшая канарейкой.– Ну? Что-нибудь узнали?– Мы узнали все и даже больше, – промурлыкала Коко.– Бедный мальчик совсем раскис, – засмеялась Далси.– Он рассказал обо всех семейных тайнах, которые ему известны, – добавила Коко.– Его отец нанял шесть стрелков, они живут у них на ранчо. – Далси вдруг округлила глаза. – А ты знаешь, Энни, у старика есть что-то против тебя. Что-то очень серьезное . Он заходил к адвокату Эдди и расспрашивал, как прибрать к рукам твой салун. И он что-то выяснил. Джои говорит, что Кэш имеет столько женщин, сколько захочет, но ему нужна только ты.Энн была поражена. Она всегда держалась подальше от Кэша Уэзерли, и ей даже в голову не приходило, что она его интересует.– Ну что ж, – пробормотала она, – это ничего не меняет.Значит, она все-таки не уследила, и дело приняло опасный оборот. Кэш успел поговорить с адвокатом Эдди! Сначала она подумала, нет ли в завещании Эдди чего-нибудь такого, что Кэш мог бы использовать против нее, но тут же отбросила эту мысль. Эдди никогда бы не отдал ее в руки Уэзерли. Вечером она непременно прочтет письмо Ральфа, затем они встретятся, и она станет хозяйкой салуна. А пока неотложные дела.– Как насчет отправки золота? Вы что-нибудь узнали?Коко и Далси переглянулись.– Там пять тысяч долларов в старых монетах. Пять тысяч, Энни!– Кэш получил их утром в конторе от скотоводов Небраски.– А повезут их…– Сегодня вечером! – торжествующе объявила Коко.– Вечером? – Энн опустилась на кровать. – Тогда нужно торопиться. Что будем делать?– Кэш – самоуверенный болван! Бог затмил его разум, потому деньги охраняют только два человека, – сказала Далси.– Кто?Коко сразу посерьезнела.– Это тебе понравится меньше. Их зовут Росси Рейнольдс и Ли Грант.Энн знала обоих. Наемные убийцы, подлые и жестокие, как гиены, хотя теперь стали законопослушными гражданами. Уэзерли взял их на работу, но это вряд ли кого-нибудь обманет. Если она не справится с негодяями, то перестанет себя уважать.– Где Джои? – спросила она.– Спит, как дитя, в комнате Далси, – промурлыкала Коко.– Он столько выпил, что проспит до утра.– Неплохо. Ты что вытворяла днем в салуне? – гневно спросила Энн у Далси.– Я? – Глаза девушки округлились от удивления.– Не притворяйся! Ты помогала мерзавцу Дюранго.– Дело было так. Дюранго сказал, что…– Не хочу ничего слушать! У нас приличное заведение.– И здесь ведут себя, как в монастыре! – хрипло засмеялась Коко.– Не мне вам объяснять, какая у нас трудная жизнь. И я не хочу, чтобы вы стали лишним поводом для беспокойства.– Энни, но ведь это же пустяк, – капризно сказала Далси. – Я просто хотела заработать немного денег.– Как ты не понимаешь, что сейчас нужна еще большая осторожность! Если бы Эдди был жив!– Энн, прости меня, – Далси вдруг заплакала, – сама не понимаю, как это вышло.– Дорогуша, где были твои глаза? – томно произнесла Коко. – У парня же на лбу написано, что с ним шутки плохи.Энн взглянула на подругу.– Ты уже знаешь, что произошло?– Далси рассказала. Сама я видела его только мельком, но сразу поняла: кто с ним свяжется, у того будут неприятности.– К сожалению, он вернулся в салун, а мне пора ехать. Коко, займи его, пожалуйста.– С большим удовольствием, милая. – Коко направилась к двери, но на пороге вдруг обернулась. – Надеюсь, ты будешь осторожна, Энни. Желаю удачи.Далси тоже встала.– За нас не беспокойся, Энни. О ком надо, мы позаботимся. Но Коко права, обещай нам, что не будешь играть с опасностью.– Обещаю, правая рука мошенников.Закрыв за ними дверь, Энн вынула из шкафа мужской костюм. Она переоделась, убрала волосы под шляпу и пристегнула два шестизарядных кольта. Набросив темный плащ с капюшоном, она через потайной ход выскользнула из комнаты и спустилась прямо в конюшню.Седлая лошадь, Энн с удивлением заметила, что ее руки дрожат. Сейчас ей нужно все ее спокойствие, а она, похоже, выбита из колеи этим Макшейном. Ничего, быстрая езда успокоит нервы.Энн вывела лошадь на улицу. Когда она вернется, ее ждет много проблем. Если, конечно, вернется.Открывая дверь салуна, Йен почему-то решил, что сразу увидит Энн Маккестл. Но ее не было. Он заказал пиво и окинул взглядом помещение.Запах еды напомнил Макшейну, что он постится с самого утра. Но не успел он сделать заказ, как к бару подошла женщина, и ее внешность отвлекла Йена от мыслей о еде. Тонкая и грациозная, словно выточенная искусным мастером из куска эбонита, в огромных глазах таилась загадка, аромат экзотических духов будоражил воображение.– Мистер Макшейн. – Девушка положила ладонь на его рукав. – Энн Маккестл просила сказать, что очень сожалеет, но у нее срочные дела, она присоединится к вам позже. Если желаете, я помогу вам скоротать вечер. Анри приготовил для вас сочный бифштекс. Вы можете пообедать здесь или, если захотите, в уютном местечке наверху…Йен невольно залюбовался ее необычной красотой.– Пиво? – Она сморщила носик. – Сэр, у нас лучшее виски в городе.– Благодарю, я уже пробовал. Очень неплохое виски.– Но вы не пробовали из запасов, которые мы держим для наших особых гостей, – волнующим голосом произнесла красавица.Она была очаровательна, но Йена все больше занимала Энн Маккестл. Итак, хозяйка решила, что, когда вернется, гость уже будет храпеть, наполненный до краев их замечательным виски, а томная девица позаботится, чтобы он побыстрее дошел до такого состояния.– Я предпочитаю пиво.– А бифштекс?– С кровью.– Я накрою обед в своей комнате.– Лучше я пообедаю здесь.К его удивлению, эти слова ее задели.– Мистер Макшейн, если вам нравятся женщины другого типа…– Нет, вы просто неотразимы, но у меня дела. И еще я хочу дождаться Энн Маккестл.– Это займет много времени.– Придется запастись терпением.Коко поняла, что дальнейшие уговоры ни к чему не приведут. Если этот человек что-то решил, его не переубедишь. Такое упорство ей нравилось.– Но я буду очень рад, если вы пообедаете со мной, – с улыбкой предложил Иен.Девушка улыбнулась в ответ.– Пойду взгляну на бифштекс.– Не торопитесь, я могу подождать.Когда девушка отошла, Макшейн снова огляделся. Гарольд наливал посетителям виски и пиво, близнецы играли в карты с двумя ковбоями и стариком Тернером, который опять дремал, а Далей со смехом обнимала усатого силача, похожего на моряка.Йен незаметно скользнул по лестнице наверх.Здесь было тихо. Открыв дверь первой комнаты, он увидел спящего молодого человека, две следующие оказались пустыми, в четвертой комнате.Иен остановился. Изысканно обставленная, она не походила на другие, судя по всему, хозяйка любила одиночество.Он сразу понял, что это комната Энн Маккестл. На стуле висело знакомое черное платье, и Йен прижался лицом к нежно пахнувшей материи. Затем его внимание привлекла китайская ширма. Он с интересом взглянул на нее, ощупал стену, потом нажал сильнее, и она поддалась. Глава 3 Уже стемнело, и Энн по приметам отыскала выбранное заранее место. Спешившись, она отвела лошадь в маленькую рощу у дороги, привязала ее к дереву и стала ждать.Ее терзало беспокойство. Что произошло в салуне, пока она здесь? Почему этот человек, неизвестно откуда приехавший в их город, этот самоуверенный Макшейн, не выходит у нее из головы? Почему она так испугалась? В конце концов, он может приводить хоть шерифа, хоть губернатора штата. Вряд ли они что-нибудь обнаружат. Подумаешь, драка за карточной игрой! Чего ей бояться? У нее хорошая репутация в городе, и пусть кто-нибудь посмеет сказать, что она не следит за порядком в салуне. Но при Эдди все было бы намного проще. Чувствует ее сердце, этот Йен Макшейн еще попортит ей кровь. Разумеется, угрозами ему ничего не добиться, однако он умен и настойчиво идет к своей цели. Дюранго он раскусил сразу, и если начнет интересоваться ее делами…Наверное, он уже обнаружил, что ее нет. Слава Богу, она может положиться на своих девушек, хотя Далси заслуживает хорошей взбучки, зато Коко прекрасно знает свое дело, может разжечь любого мужчину или напоить его до бесчувствия, оставаясь совершенно трезвой.Энн прислушалась. Все тихо, лишь жалобно кричат козодои.Кэш Уэзерли… Далси и Коко правы: его нужно опасаться. Но теперь, разбогатев и стремясь к политической власти в городе, он боится запятнать свою репутацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23