А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мокрая рубашка ничего не скрывала, Миранда с таким же успехом могла раздеться догола.— Сейчас вы ляжете на живот… — начал он.— Нет!— Но я же буду держать вас. Я не собираюсь вас отпускать. Миранда, вы просто будете лежать на воде, клянусь вам. — Он потянулся к ней.Она отступила назад, к берегу, и снова поскользнулась. Брэг подхватил ее, и не успела она опомниться, как уже лежала на воде, отвернув лицо в сторону, чтобы дышать, а он поддерживал ее ладонями под животом.— Расслабьтесь. Ведь не так уж страшно?— Не вздумайте отпустить, — сердито сказала Миранда.Ее заплетенные в толстую косу волосы плыли по воде. До чего же она маленькая, подумал Брэг, борясь с желанием обхватить ее талию. На мгновение он уставился на маленький аккуратный задик, лежащий на воде под самым его носом. Держа ее теперь на одной руке, он бессознательно положил ладонь на ее ягодицу, сначала едва касаясь, потом, не в силах, удержаться, сильнее прижимая руку.— Дерек! — воскликнула она — Не отпускайте меня! Он быстро вернул руку на прежнее место.— Брыкайтесь ногами, Миранда, — велел он. — И гребите руками.— Это обязательно?— Если вы этого не сделаете, то утонете, как только я вас отпущу.Она заколотила ногами и стала делать гребки, стуча зубами от страха.— Если отпустите, я вас убью! Брэг невольно улыбнулся.— Умница, — сказал он через несколько минут. Он уже не держал ее, но, похоже, Миранда этого не замечала. Он только чуть касался ее снизу, потом совсем убрал руку, взял ее за плечи и повернул к себе.— Что вы делаете?— Бейте ногами и гребите, — успокаивающе сказал Брэг.— Только не отпускайте меня, — взмолилась Миранда. Он отплыл глубже, увлекая ее за собой. в то время как она сильно била по воде руками и ногами.— А теперь я отпускаю, но буду совсем рядом.— Нет! Вы ублюдок!Он отпустил ее и отплыл. Она рванулась к нему, как пароход. Стараясь не рассмеяться, он отплыл еще дальше, а она следовала за ним с невероятней решимостью.— Дерек!— У вас здорово получается! Еще немного!— Я вас ненавижу!Он остановился, Миранда подплыла к нему и в отчаянии бросилась в его объятия, обхватив руками шею, ногами — поясницу, оплетая его, словно лиана.— У вас вышло просто отлично, — похвалил Брэг. Его снова захлестнуло желание. Рубашка задралась, и он ощутил прикосновение ее лона. Боже, это было бы так просто… просто дать ей слегка скользнуть вниз…— Вы обманули, вы отпустили меня!— Миранда, вы научились плавать. Разве я дал вам утонуть? Она поколебалась, потом неохотно признала:— Нет.Брэг скользнул руками по ее спине, обхватил и слегка сжал голые ягодицы. У нее была такая гладкая кожа! Он прижал ее к себе.— Дерек, прошу вас, не здесь, — взмолилась Миранда, почти рыдая.Он посмотрел ей в глаза, увидел, как страшно ей в воде, и не прочел в них ответного желания. Возможно, она все еще боится его. Дерек обнял ее за талию, и Миранда, словно почувствовав, что он собирается отпустить ее, вцепилась в него еще сильнее. Он решил, что на сегодня с нее хватит.— У вас прекрасно получилось, — повторил Брэг севшим голосом. Он проплыл на боку до места, где можно было встать, а Миранда все не отпускала его. Как только вода дошла ему до пояса, она соскользнула с него, заторопилась к берегу и, спотыкаясь, выбралась из воды. Восторженное, но мучительное чувство охватило его при виде ее маленького, прелестного задика. Брэг вздохнул и принялся плавать от одного берега до другого, пока вожделение его не утихло. Выбравшись из воды, он увидел, что Миранда уже ушла. Глава 59 Через несколько минут Брэг, насвистывая, вернулся в лагерь. Миранда вытащила из хижины постель из шкур, чтобы проветрить ее. Он видел, как яростно она выметала сор, и понял, что жена сердится. Она вышла наружу, отставила метлу и, не глядя в его сторону, отправилась с ведром к ручью. Малышка и вправду здорово разозлилась. Он пошел за ней.Наполняя ведро водой, Миранда и виду не подала, что знает о его присутствии.— Чем это вы заняты? — беззаботно спросил Дерек. Миранда встала и, не обращая на него внимания, направилась обратно.Он взял из ее руки ведро и зашагал рядом.— Миранда?— Хочу побрызгать пол, — кратко ответила она.— Я не заметил, чтобы он так уж запылился, — сказал он, поглядывая на ее мрачное лицо.Она не ответила, но при входе в хижину отобрала у него ведро и скрылась внутри. Он последовал за ней и смотрел, как она размазывает воду по полу.— Я действительно горжусь вами, — искренне сказал Брэг. Она упрямо водила щеткой взад-вперед, взад-вперед.— Никогда не видел, чтобы человек, который настолько боится воды, так хорошо плавал с первой попытки. — Это было правдой.Миранда как будто уже не так решительно водила щеткой.— Мне жаль, если вы сердитесь, — сказал Дерек, видя, что жена немного смягчилась, и торопясь закрепить успех. — Но когда-нибудь вы станете отличным пловцом. Точно так же, как и отличным стрелком.Не поднимая глаз, она фыркнула.— Если мне предстоит прожить недолго, я бы хотел чтобы вы смогли позаботиться о себе. Когда я встретил вас, вы были беспомощны, как новорожденный младенец. С каждым днем вы становитесь сильнее.Миранда перестала водить щеткой и посмотрела на мужа. Он улыбнулся:— Все еще злитесь?— Не говорите так, — нахмурившись, сказала она. — Вы еще молоды. И наверняка проживете до ста лет!Брэг рассмеялся:— Надеюсь, что нет, разве что вы доживете до девяноста. Она слегка улыбнулась.— Вы и вправду думаете, что у меня хорошо получилось? — Миранда смотрела на него застенчиво и с надеждой.— Потрясающе! — сказал Дерек, почти не преувеличивая. От похвалы Миранда зарделась.— Если вы действительно хотите, чтобы я умела плавать, я научусь, — пообещала она храбро. Он просиял и подошел к ней.— Вы знаете, что могло бы сделать меня счастливым? Она невинно посмотрела на него. Дерек прижал ладони к ее щекам.— Если бы вы пока позволили мне целовать и ласкать вас, совсем немножко. Миранда опешила.— Дерек…— Я хочу всего лишь поцеловать вас, — сказал он, приближая губы к ее губам.— Я уже сказала, — неуверенно прошептала она, — что вы можете… ну, вы знаете.— Я хочу просто обнять вас, — солгал он, обхватил ее за талию и нежно притянул к себе. Его губы нашли ее рот, снова и снова нежно лаская его.Она была скованна, но от нежных и терпеливых прикосновений начала оттаивать. Легко, словно крылом бабочки, он ласкал ее губы, чуть дотрагиваясь до их мягких изгибов языком. Губы ее приоткрылись, но Дерек не спешил, только целовал и очерчивал языком их контур. Он переместил руки с плеч на спину, ощущая, что Миранда начинает поддаваться на его ласки. Он ничего не имел против ее пассивности, лишь бы она не была напряжена и испугана.— А как же мои дела? — прошептала она чуть слышно.— Разве вам не нравится? — Его голос стал хриплым. Спина Миранды была такой гибкой, губы — такими невероятно сладкими.— Да, — прошептала она, чем привела его в восторг. — Мне нравятся ваши поцелуи. Я сама удивляюсь…Его язык проник в ее рот. Она, казалось, никак не откликнулась на это, но спустя мгновение обняла его за шею, прижимая к себе. Его язык стал решительнее, смелее, требовательнее. Она зарылась пальцами в его волосы. Он уложил ее прямо на мокрый пол.— Дерек, — запротестовала Миранда.— Я прошу только, чтобы вы позволили мне ласкать вас. Разве это слишком большая просьба к жене со стороны мужа?— Но зачем?— Мне это приятно, — сказал он, опускаясь на колени рядом с ней и снова завладевая ее губами.Миранда робко, нерешительно начала отвечать на его поцелуи. Ему хотелось завладеть ею целиком, но он решил ни в коем случае не поддаваться своей похоти. Дерек хотел доставить ей удовольствие, показать, что ей нечего бояться. Он был рад, что предыдущей ночью получил облегчение, ведь иначе он ни за что не смог бы сейчас держать себя в руках.Он услышал ее стон, и огонь пробежал по его жилам. Стал целовать шею, и Миранда откинула голову, чтобы ему было удобнее. Слыша ее тихое, прерывистое дыхание, Дерек испытывал восхитительное чувство победы. Его рука осторожно сдвинулась с ее плеча ниже, и он накрыл ладонью маленькую точеную грудь. Она застыла.— Позвольте мне ласкать вас, — пробормотал он, уткнувшись в ее нежную шею, и снова завладел ее губами, одновременно сжимая в руке мягкую упругую округлость.Ее тело содрогнулось.Не прерывая поцелуя, Брэг ловко расстегнул ее блузку и снова стал ласкать мягкую выпуклость. Миранда едва слышно застонала. У него зашумело в ушах, чресла переполнились и горели.Брэг спустил блузку, обнажив обе груди, и мгновение не мог отвести от них глаз.— Вы такая красивая, Миранда, — сипло прохрипел он и лизнул одну твердую шишечку.Она вскрикнула. Приятное ощущение в теле под его поцелуями перешло в глубокое, пульсирующее томление. Он хотел только ласкать и целовать ее, и таившийся в ней страх исчез от нежных прикосновений. За несколько мгновений до этого Миранда хотела запротестовать по поводу его бесстыдного поведения, но теперь она ни о чем не могла думать. Он сосал ее грудь, словно младенец. Она вся пылала, томление в самых глубинах ее женского существа было таким неутолимым, что ей подумалось, не заболела ли она, не умирает ли. Она услышала какое-то животное мычание, О Боже! Это мычала она сама!Когда Миранда почувствовала прикосновение руки, обхватившей через складки одежды холмик у нее между ногами, то попыталась внять голосу разума. Не здесь! Не сейчас! Но тысячи жарких, быстро сменяющихся ощущений унесли мысль прочь. Он поглаживал ее так, что она непроизвольно вся извивалась под его ладонью.Миранда почувствовала прохладу на своем горячем обнаженном теле, когда Дерек задрал ее юбки и стянул панталоны. Это произошло так быстро, что она успела лишь простонать его имя и услышала, как он сказал:— Я люблю вас, Миранда. — А потом его рука снова очутилась там.— Не останавливайтесь! — взмолилась Миранда, хватая ртом воздух, извиваясь, выгибая спину. С ней происходило нечто немыслимое; ей казалось, что у каждой частицы ее тела выросли крылья. А потом она вскрикнула протяжным воющим криком — ее тело воспарило в безумном экстазе и взорвалось в дожде ослепительных вспышек.«Боже!» — мысленно произнес Дерек, наблюдая за ее искаженными страстью чертами. Дрожащими руками он стащил с нее одежду, не сводя взгляда с пылающего лица, с черных ресниц, густым веером лежащих на щеках, с неровно вздымающейся груди. Миранда лежала обнаженная, не открывая глаз, и он обнял ее, целуя ресницы, щеки, шею. Нашел ее губы, содрогаясь от желания. Ее глаза распахнулись.— Миранда!— Я… Что случилось?Дерек поцеловал ее ухо, потом висок.— Милая, вы только что испытали женскую радость. Именно это случается, когда двое любят друг друга. И это еще приятнее, когда я буду внутри вас. — От этой мысли он готов был умереть. Она вспыхнула, но не отвела глаз.Муж взял ее лицо в свои ладони, нежно целуя, едва сдерживая себя.— Дерек? — Это могло быть мольбой или протестом или немного и тем и другим.Он гладил ее груди, отказываясь расстаться с ее губами. Миранда содрогнулась. Он опустился ниже, все еще не снимая набедренной повязки, боясь напутать ее.— Вам не будет больно.Он хотел снова доставить ей удовольствие, отчаянно хотел этого, но был так чертовски близок к пределу. Он скользнул ладонью между ее ногами, прикасаясь нежно и умело.— Дерек, — умоляюще прошептала Миранда. Он провел руками вдоль пылающего тела, обхватил ладонями ягодицы и приподнял ее к себе… Миранда попыталась оттолкнуть его:— Нет!— Вы такая сладкая, — бормотал Дерек, не обращая внимания на ее слабые попытки освободиться, наслаждаясь ею.Миранда застонала и откинулась назад, прекратив бесполезное сопротивление. Он усилил свои ласки, и она задрожала, выгибаясь навстречу его ищущему рту. Ее быстрый оргазм стал для него полной неожиданностью. Она вскрикивала снова и снова, не владея собой.Брэг лежал неподвижно, прижавшись щекой к ее бедру, закрыв глаза, пока она приходила в себя. Скоро он снова проведет ее через все это, но на этот раз сам будет в ней. Он осторожно коснулся ее лона пальцем, и у него перехватило дыхание: «Боже милостивый, какая же она маленькая!» Он осторожно продвигался вглубь, подготавливая ее, чтобы она могла его принять.— Дерек, — простонала Миранда и содрогнулась, выгибая бедра.Беспредельно возбужденный он поднялся и одним движением скинул набедренную повязку. Обхватил ее бедра и весь погрузился в нее, застонав от изысканности наслаждения. «Миранда, — повторял он про себя. — Моя».Дерек старался сдерживаться, продлить то, что было самым большим наслаждением в его жизни. Он был в ней, он заполнил ее всю, она принадлежала ему. Ее веки задрожали, и Миранда открыла глаза, встречая его взгляд. Он заметил промелькнувшее на ее лице удивление.— Ты такая маленькая, — едва выговорил Дерек. — Что ты чувствуешь, когда я в тебе?Ее губы были приоткрыты, глаза затуманились. Она не ответила, но закрыла глаза и неловко двинула бедрами навстречу ему. Дерек опустился на нее, каждым толчком заявляя на нее свои права. В судорожных спазмах он выкрикивал ее имя.Почувствовав ответные судороги и слыша ее крики, он вонзался еще и еще, чтобы продлить ее наслаждение. Постепенно все стихло, и они оба остались лежать совершенно неподвижно. Глава 60 Сон покидал ее лениво, понемногу. Миранда не хотела его отпускать, ведь она так устала, не хотела просыпаться, не хотела выходить из глубин своего забытья. Среди дремоты пришли воспоминания о Дереке, и сна как не бывало. Тут же возникло парящее ощущение счастья, и горячая волна прихлынула к щекам. Она открыла глаза и увидела, что уже поздно и снаружи ярко светит солнце.Дерека в постели не было. Вспомнив о прошедшей ночи, Миранда снова вспыхнула. Дерек столько раз занимался с ней любовью, что она сбилась со счета. Вряд ли ей удалось уснуть раньше полуночи, а может быть, и позже. Как сладко спалось в его теплых, нежных объятиях! Наверное, где-то на рассвете, когда небо начало светлеть, приобретая розовато-серый оттенок, она проснулась оттого, что Дерек ее целовал, вновь погружаясь в нее. Она приняла его с радостью.Нечто темное и болезненное пронзило вдруг теплую, розовую дымку ее мыслей. Она невольно отпихнула это нечто.Миранда потянулась. Она ощущала скованность, но эта скованность была восхитительно приятной. Она удовлетворенно вздохнула. «Никакая ты не леди».Она ахнула, стараясь забыть, что наяву слышала эти ненавистные слова. Но Дерек их сказал, а потом его губы приблизились, и он овладел ею. Последовавший восторг смыл неприятный осадок от его слов. Миранда сосредоточилась, пытаясь точно припомнить их разговор.— Я хотел тебя с того самого момента, как только увидел, — сказал Дерек, уткнувшись лицом в ее щеку.— Это потому, что ты похотливый козел, — не замедлила с ответом Миранда. Он усмехнулся.— Ты тоже хотела меня.— Ничего подобного!— Я прекрасно помню: ты не сводила с меня глаз, прямо как завороженная.— Не правда. — Она пыталась вспомнить, действительно ли так смотрела на него.Брэг засмеялся, проводя рукой по ее груди.— Я никогда не забуду тот день, когда ты почти потеряла сознание от того, что я снял рубаху.— Ты не джентльмен.— А ты никакая не леди. — Губы его приблизились… Миранда готова была заплакать от стыда. Может, Дерек просто поддразнивал ее? Был ли его тон шутливым? Но какое это имеет значение! Она действительно никакая не леди. Ни одна леди не могла бы принять мужчину с такой страстью. А это слово чересчур слабо выражало ее поведение. Как могла она вести себя словно какая-то дешевая потаскушка из низов? Словно… шлюха!Миранда натянула на себя одеяло и свернулась в клубок. Вся радость исчезла. Не осталось ничего, кроме стыда и боли. Конечно, он именно так и думал. Потому что это правда. Дело не в том, что он хотел обидеть ее; Дерек — не джентльмен, так что ему совершенно все равно, леди она или нет. Но ей-то это не все равно, совсем не все равно.Миранда старалась не думать о своем страстном отклике на его ласки, о своих криках и стонах. Вдруг ее осенило, она нашла объяснение, откуда в ней это. Отец ее матери, дед Миранды, всю свою жизнь был отъявленным распутником и негодяем. Он менял любовниц одну за другой, хотя был женат. В восемьдесят два года он умер в квартире своей последней возлюбленной, двадцатилетней актрисы. Говорят, черты характера передаются через поколение. Теперь все совершенно понятно. Она унаследовала похотливую натуру своего деда.Ей хотелось забиться в какую-нибудь дыру и исчезнуть.Чувство вины соперничало со стыдом. Теперь Миранда знала, как зачинают детей. Когда мужчина просто брал свою жену, это, по ее мнению, было правильно и неизбежно. Но Дерек своими руками и ртом перешел всякие границы. Боже милостивый! Что скажет отец Мигель, когда она исповедуется? Можно ли даже на исповеди признаться в таком греховном совокуплении? И вообще, будет ли у нее возможность исповедаться? Ей это просто необходимо!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35