Вдруг Шавез отпустил ее, поднялся и вышел со словами:— Ты меня сводишь с ума, querida.«Я не хочу сводить тебя с ума, я хочу убить тебя», — думала Миранда. Ложась на шкуры, она застонала от боли в избитом теле. Сколько времени осталось до следующего прихода ее мучителя? Глава 50 — Проклятие! — негромко выругался Пекос, кратко суммируя увиденное.Брэг молчал. Все эти последние дни лицо его казалось жесткой непроницаемой маской. Как и Пекос, он спешился и осматривал долину, прикидывая количество хижин в деревне.— По-моему, примерно сто двадцать, — пробормотал Брэг.— Скорее сто сорок, — поправил Пекос. — Как мы будем действовать, кэп?— Миранда там, внизу, — совершенно спокойно, почти отрешенно сказал Брэг.Пекос кивнул; он понял. При обычном нападении рейнджеров ей угрожала опасность случайно быть убитой.— Бери на себя северный склон, а я возьму южный. Я хочу знать, где ее держат, сколько там других пленников и где примерно они находятся. Это будет несложно. Похоже, половина мужчин на охоте. — Брэг повернулся и махнул рукой.Андерсон, который держался ярдах в двадцати от них вместе с остальными рейнджерами, соскользнул с лошади и быстро подошел к ним.— Капитан?— Ты останешься за старшего. Если мы не вернемся через полтора часа, значит, наткнулись на неприятности. Тогда атакуйте.Андерсон кивнул.Брэг махнул рукой Пекосу, и они разошлись в противоположные стороны по густо поросшим лесом склонам. Брэг бежал легко и бесшумно, сжимая в руке нож. Не более чем через пять минут он достиг подножия склона и, придерживаясь края леса, направился к ближайшему ряду хижин.Стараясь не попасться никому на глаза, он обошел вокруг всей деревни. Ему повезло: он сразу увидел Миранду. Одетая как индианка, она, стоя на коленях, сшивала куски кожи. Сердце чуть не выскочило из груди Брэга.Миранда жива!Это была первая отчетливая мысль, и Дерек сразу обуздал свои чувства, которые грозили вырваться наружу и, что хуже всего, могли подтолкнуть на какую-нибудь глупость. Он присел на корточки в зарослях чапараля и стал оценивать ситуацию.Вигвам, в котором ее, похоже, держали, стоял вторым от края, что было несомненной удачей. Такое расположение делало возможным проведение атаки рейнджеров — с охватом флангов и нападением с фронта. Он быстро подскачет к Миранде и увезет ее, прежде чем начнется стрельба. В лагере осталось не слишком много мужчин, возможно, воинов пятьдесят, хотя вообще в деревне, наверное, их в два раза больше. Брэг мрачно улыбнулся.Миранда смотрела прямо на него.Конечно, она не могла его увидеть, однако его сердце замерло, и захотелось ее окликнуть. Но оставалось только молча, про себя ее подбадривать. Миранда была такая маленькая, такая хрупкая. Ее прежде белые руки и лицо уже приобрели нежный персиковый оттенок. Слава Богу, она жива! Брэг встал и решительно двинулся дальше.Через сорок минут он вернулся к рейнджерам, которым не терпелось узнать результаты разведки. Они ждали в молчании.— Пекос вернулся?— Нет, — отозвался Линкольн.— Как только вернется, сразу начнем. — Браг отдавал приказания окружившим его рейнджерам спокойно и отчетливо. — Сейчас там пятьдесят воинов. Возможно, остальные вернутся в разгар битвы, хотя в такое время дня это и маловероятно.— Справимся. — Люк Холлис, худой, жилистый рейнджер, ухмыльнулся, предвкушая схватку.— Я сам выведу жену из опасной зоны. — Брэг увидел вернувшегося наконец Пекоса и повторил для него все распоряжения, потом спросил:— Сколько?— Приблизительно пятьдесят воинов и около дюжины пленников.— Я насчитал четверых, включая Миранду. Индианок, которые возьмутся за оружие, убивайте. Остальных женщин и детей не трогать.Последние слова Брэг подчеркнул особо. Обычно рейнджеры не убивали индианок и их детей, но иногда, при самообороне, это случалось. И здесь пол не играл никакой роли — разъяренная индианка могла оказаться не менее опасной, чем любой воин.— По лошадям, — коротко скомандовал Брэг.Почти одновременно рейнджеры вскочили в седла. Жители деревни даже не поняли, что случилось. Только что все было спокойно, утреннюю тишину нарушали только негромкие разговоры да крики играющих детей, а через мгновение — грохот «кольтов», крики женщин, визг ребятишек. Рейнджеры налетели как ураган, не обращая внимания на женщин и детей, охотясь только за воинами, как за дикими животными. Застигнутые врасплох, лишь немногие успели хотя бы бросить нож. Через несколько минут все было кончено.Как только началась а гака, Брэг вихрем помчался на своем гнедом за Мирандой. Вокруг грохотали выстрелы, слышались крики ужаса и стоны умирающих.— Миранда!Она замерла, прижав руки к груди, не смея верить своим ушам.— Миранда! — крикнул он еще раз.Лицо ее просияло. Брэг подхватил ее и на полном скаку усадил в седло, потом изо всех сил потянул поводья, поворачивая коня, чтобы вернуться в безопасность леса. Важнее всего для него было увезти Миранду от опасности, хотя своим опытным глазом он видел, что битва почти окончена. Конь помчал было их к лесу, но вдруг словно споткнулся обо что-то и дико заржал от боли.Брэг понял, что произошло, прежде чем раздался ужасающий крик раненого животного, и за секунду до того, как огромный жеребец рухнул, он уже спрыгнул с седла с Мирандой на руках. Целые и невредимые, они очутились на земле.— С вами все в порядке? — спросил Брэг, с тревогой оглядывая жену.— О Дерек! — Миранда приникла к его груди.Момент для объятий был неподходящий. Схватка уже затихла, но Брэг мгновенно почувствовал опасность. Он вскочил и загородил собой Миранду. Увидев Шавеза, выхватил «кольт».Но револьвер команчеро был уже наготове. Брэг вовремя отпрянул в сторону, и пуля только слегка задела его шею. Сам он промахнулся, Шавез побежал и скрылся среди хижин. Не колеблясь Брэг ринулся за ним.Потеряв из виду своего врага, он остановился, напрягая слух, но кругом было столько звуков — стоны и рыдания, топот лошадей, крики рейнджеров. Брэг старался что-то различить в шуме, потом осторожно высунул голову из-за хижины и отпрянул в тот самый момент, когда Шавез выстрелил.«Осталось три выстрела», — подумал Брэг: у Шавеза был пятизарядный револьвер. В предвкушении победы Брэг улыбался. Он ринулся вперед, на ходу выстрелив из своего «кольта» в Шавеза, бегущего к лесу. Пуля попала ему в бедро, и мексиканец упал.Брэг рывком пересек открытое пространство. Шавез перевернулся, сверкнул металл. Брэг кинулся на землю, пуля прошла далеко от него. Рейнджер приподнялся, тщательно прицелился и выстрелил. Он стрелял с такого близкого расстояния, что не мог промахнуться. Пуля выбила револьвер из рук Шавеза, и он далеко откатился по земле. Брэг не спеша встал, отстегнул кобуру и бросил на землю.— Вставай, Шавез! Вставай!С «кольтами» наготове подъехали два рейнджера.— Капитан?— Не вмешивайтесь, — сказал Брэг, даже не взглянув на них, не спуская глаз с поднимавшегося с земли врага. Он сделал несколько шагов вперед и остановился в десяти футах от команчеро, улыбаясь холодной, безжалостной улыбкой.— Если сумеешь убить меня, может, и останешься в живых.— У тебя есть преимущество, amigo, — презрительно бросил Шавез. — Я ранен, если ты помнишь.Брэг снова улыбнулся, вынул нож и, прежде чем кто-либо успел вмещаться, ткнул себя в бедро — точно в то место, в какое ранил Шавеза.Миранда вскрикнула, и мексиканец улыбнулся.— Пекос, — сказал Брэг, не сводя глаз с противника, — убери ее отсюда.Он слышал, как Миранда протестовала, рыдала и, уже сидя на лошади Пекоса, снова и снова восклицала:«Дерек!»Шавез сделал выпад, пользуясь тем, что его враг на секунду отвлекся. В руке его сверкал нож. Брэг отпрыгнул, но на его груди уже появилась полоска крови. С опаской они стали кружить друг возле друга.Брэг ударил, Шавез отскочил, и удар пришелся по руке команчеро.Схватка превратилась в быстрый танец, взад-вперед, лезвия сверкали, почти касаясь кожи. Оба, хотя и раненные, были проворны и опытны. Оба владели ножом как индейцы, кровь которых текла в их жилах. Вскоре они взмокли от пота, дыхание стало тяжелым, но замысловатый танец не прекращался ни на мгновение.Шавез сделал выпад, Брэг подпустил его, блокировал руку с ножом своим предплечьем, одной ногой ступил сзади противника, не давая ему двинуться, и вонзил в него лезвие. Шавез с криком рухнул на землю.— С ним покончено, — как ни в чем не бывало констатировал Линкольн, — хотя пройдет немало времени, прежде чем он умрет.— Дай мне твою фляжку, — попросил Брэг, тяжело дыша. По его лицу ручьями лился пот. Линкольн протянул фляжку. Брэг выплеснул воду в лицо Шавеза. Тот закашлялся и пришел в себя.— Я хочу, чтобы ты был в сознании, amigo, пока будешь умирать медленной смертью. — Брэг повернулся и нахмурился:— Что она здесь делает?— Ее было не удержать, — виновато объяснил Пекос.Миранда стояла бледная и неподвижная, глаза горели на осунувшемся лице. Брэг, заметно хромая, шагнул к ней и взял за плечи.— Он изнасиловал вас? Она молчала.— Да или нет, черт побери?— Да, — прозвучал едва слышный шепот. Брэг подозвал Пекоса.— Убери ее, даже если придется нести на руках. Я не хочу, чтобы она это видела.Пекос все понял, подхватил Миранду на руки и зашагал в сторону деревни. Брэг ждал, когда они отойдут достаточно далеко, чтобы жена ничего не могла увидеть. Хромая сильнее, он вернулся к Шавезу и мрачно уставился на него. Тот не прятал взгляда, не просил пощады.Но вслед за тем глаза Шавеза расширились от удивления и ужаса: Брэг вытащил нож, лезвие сверкнуло на солнце.— Я и так умираю, — прохрипел Шавез.— Да, это мне известно. — Брэг наклонился и одним взмахом ножа разрезал брюки Шавеза.— Нет! — закричал команчеро.Брэг свершил свою месть.От воплей Шавеза кровь стыла в жилах. Глава 51 Пекос не давал Миранде обернуться. Когда раздался страшный вопль, у нее волосы встали дыбом. Что сделал Брэг? Она все еще была ошеломлена случившимся — внезапностью нападения, появлением Брэга и его схваткой с Шавезом. Боже милостивый, как ей сейчас нужен Дерек!— Миранда!При звуке его голоса она круто повернулась и, ничего не видя перед собой, бросилась в его объятия.— Дерек!Он крепко прижал ее к своему теплому и сильному телу. От мужа пахло потом и лошадью. Миранда чувствовала себя в полной безопасности, все теснее приникая к нему.— Слава Богу, — тяжело выдохнул Брэг. Миранда внезапно вспомнила о его жестокой схватке с Шавезом и слегка отодвинулась.— Дерек, вы ранены!— Это пустяки. — Он не сводил с нее печальных, бесконечно нежных глаз.Но Брэг хромал, из раны текла кровь, и это пугало ее.— Позвольте я вас перевяжу.— Нет времени. Линк, поймай мне хорошую лошадь и принеси мое снаряжение. Как у нас дела?— Готовы к отъезду, кэп. Брэг посмотрел на Миранду:— Можете перевязать мне бедро, потом мы двинемся.— У вас есть и другие раны, — волновалась Миранда.— Знаю.— Как вы могли, Дерек? — воскликнула она, разглядывая ножевую рану на бедре. Он не ответил. Миранда быстро перевязала его, использовав полосы из оленьей кожи.— Но этого недостаточно!— Мой нож был чистый. При первой остановке можно будет промыть рану и перевязать поприличнее. — Дерек улыбнулся и добавил:— Я-то знаю, что вы очень строги насчет приличий.Миранда тоже улыбнулась. У нее словно выросли крылья.Отряд двигался без остановок до самых сумерек. Миранда сидела на новой лошади Брэга — стройной гнедой кобыле. Двое рейнджеров были посланы дозором вперед, двое охраняли сзади. С отрядом ехало около пятнадцати женщин и детей, но Брэг не мог допустить, чтобы это замедлило их передвижение. Каждый, кто не умел достаточно хорошо держаться на лошади, ехал вдвоем с рейнджером. К счастью, только пожилые женщины не могли ехать сами. С наступлением темноты разбили лагерь, не разжигая костра.Как только остановились, Брэг исчез, чтобы назначить ночные смены часовых — по четыре человека.— Как хотите, а я сейчас займусь вашими ранами, — строго сказала Миранда, когда он вернулся.— Хорошо, мэм. — Ухмыляясь, он отдал честь, словно ему было приятно, что им командовали.— Идемте со мной к ручью. Сможете?— Конечно. У меня строгая жена, правда?Его слова почему-то удивительно растрогали ее. У ручья Миранда велела мужу сесть и сняла намокшую от крови повязку, потом аккуратно отрезала штанину.— Ну а это зачем? — жалобно спросил Брэг.— Потом починю, — отмахнулась она. — А теперь лежите спокойно, Дерек.Он повиновался.Рана неглубокая и совсем чистая. Тем не менее она еще не затянулась, и Миранда нахмурилась, подумав, что ему не надо бы сейчас ездить верхом. Она промыла рану водой, потом виски; Брэг даже глазом не моргнул. Она поймала себя на том, что ужасно им гордится. Он такой храбрый, такой бесстрашный, такой сильный! «Постараюсь брать с него пример», — решила Миранда, перевязывая рану полотняными бинтами, которые молча вручил ей Лейкли.— Скоро будете как новенький, — пообещала она. Дерек осторожно сел, держа больную ногу согнутой, и стянул с себя рубашку.— А остальное промывать не собираетесь? — с невинным видом спросил он.Под гладкой золотистой кожей перекатывались крепкие мышцы. Миранда не нашлась, что сказать, и Брэг ухмыльнулся.— Идите поближе, мне некогда ждать.Не успела она опомниться, как Брэг одной рукой подтянул ее к себе и уже целовал, нежно, но весь в напряжении от сдерживаемой страсти. Миранда закрыла глаза, но вырываться не стала. «Он этого не сделает, — думала она. — Не сделает, и все».Брэг разжал объятия и посмотрел ей прямо в глаза. Теперь он уже не улыбался. Миранда очень хорошо знала этот похотливый взгляд — у Шавеза был такой же. Губы ее задрожали. Она сидела неподвижно, чувствуя себя загнанной в угол, пойманной в ловушку, и ей снова стало страшно.Дерек дотронулся до ее волос, до выбившихся из длинной косы прядей.— Я хочу спать с вами… хочу стереть пятно, оставленное Шавезом. Хочу заявить на вас свои права. Я хочу вас… очень хочу.Миранда медленно встала. Она старалась найти нужные слова, но сумела только выговорить:— Прошу вас, не надо.Он смотрел на нее с разочарованием и болью. Потом опустил глаза, и на его лице промелькнула какая-то горькая усмешка.— Теперь я и сам приведу себя в порядок, — спокойно сказал Брэг и неуклюже поднялся на ноги.— Не глупите. Пожалуйста, позвольте мне вам помочь. — Ее голос дрогнул, по щекам вдруг заструились слезы. Миранда отвернулась.— Эй? — удивился Брэг и обнял ее, прижавшись грудью к ее спине. — Все в порядке, — успокаивающе добавил он. Она зарыдала еще безутешнее.— Миранда, простите меня. — Он поцеловал жену в макушку, как ребенка, прижался к ее волосам подбородком. — Ш-ш, ш-ш, милая, не плачьте.— Простите меня!— Я все понимаю, — пробормотал Брэг. — Я понимаю. Я никогда не обижу вас, никогда. — Утешая, он покачивал ее из стороны в сторону, словно баюкал. Глава 52 Брэг действительно считал, что все понимает. Ее изнасиловали. Жестоко, возможно, не один раз. И черт побери, неизвестно почему, но он хотел знать все подробности. Ему хотелось разделить с Мирандой ее горе, но он не стал расспрашивать. Сейчас она была такая изможденная и усталая, и он хотел укрыть ее, защитить, избавить от стыда и унижения. Его охватывало непреодолимое желание любить ее. Брэгу казалось, что он сумел бы ласками и поцелуями прогнать прочь весь пережитый ужас, стереть отметку Шавеза, саму память о нем. Только тогда он по-настоящему сможет назвать ее своей женой.Но Миранда всегда боялась физической стороны любви, а теперь, вероятно, еще больше. Брэг был искренен, обещая, что никогда не обидит ее. Он не будет ее заставлять. Он любил ее, и ему, конечно, хотелось, чтобы и Миранда желала его. Но надо подождать. Надо заботиться о ней, лелеять ее. С этого дня они начнут свою жизнь заново. В конце концов, отношения между мужчиной и женщиной не исчерпываются интимной близостью, и в данном случае она станет ему наградой. Брэг расхохотался. Как не похож этот романтичный дурак на прежнего грубого повесу, с шестнадцати лет не пропускавшего ни одной женщины, стоило ей только намекнуть.В лагере стояла тишина, все были измучены и сразу уснули, особенно изможденные пленники, которым столько пришлось пережить. Брэг тихо подошел к своей постели, нежно улыбнулся, увидев свернувшуюся калачиком Миранду, и улегся рядом с ней.Она тут же повернулась и села.— Ждете меня? — тихо поддразнил он. Брэг не был уверен, но ему показалось, что жена покраснела.— Да.Невероятно довольный, он приподнял бровь.— Нам обоим надо хорошенько выспаться, — сказал он, стараясь сохранить серьезный вид. — «Но…— О Дерек, я имела в виду… я хотела сказать…Он усмехнулся и уселся рядом с ней, обняв одной рукой за плечи.— Я знаю, что вы имели в виду, принцесса. Миранда вопросительно посмотрела на мужа.— Вы тоже будете спать здесь?— Да. Разве его не моя постель?— Но…Брэг улыбнулся и улегся на бок, притягивая ее к себе— Разве вам будет уютнее одной? — Он нежно обнял ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35