Великолепные темные волосы упали ему на плечи, когда он поднял кружку с кофе и поднес к губам.
— Ты напугал меня до смерти, так, что мурашки по коже побежали! — воскликнула Мелора, стараясь скрыть свое смущение. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой робкой с мужчиной.
— К тому же по такой восхитительной коже, — вставил он.
Мелора вскинула брови:
— Комплименты, мистер Холден?
— Разве это не то, что нужно, когда ухаживаешь за женщинами?
— С каких это пор вы стали ухаживать за женщинами?
— С тех пор, как встретил тебя.
Мелора внимательно посмотрела на него. «Не делай этого, Кэл. Ты сводишь меня с ума. Ты играешь со мной. Ты целуешь, ласкаешь и говоришь комплименты, от которых я теряю голову, а потом отталкиваешь меня и уходишь, оставляя между нами непреодолимую стену».
— Берешь уроки? — с показным безразличием произнесла она, направляясь к двери. Он вскочил:
— Куда ты?
— В погреб. Хочу достать немного молока, потом подогреть его и…
Кэл преградил ей дорогу:
— Не торопись. Нам надо кое-что обсудить.
— Прямо сейчас?
— Мелора, что с тобой происходит? Там, в «Павлине», ты переживала за меня. Я ясно видел в твоих глазах тревогу, когда Кэмпбел приставил к моему горлу нож, я думал… О, черт, кажется я ошибся. Страшно ошибся, — с горечью пробормотал он.
— Мне тоже казалось, что я не безразлична тебе, — с трудом прошептала Мелора, опуская глаза. К ее смятению, Кэл крепко взял ее за подбородок и поднял его вверх. Мелора поневоле встретилась с ним взглядом.
— Это правда, Принцесса, Господи, помоги мне, это правда.
— Нет. — Мелора решительно покачала головой. — Просто ты чувствовал ответственность за меня, что очень благородно с твоей стороны и совершенно напрасно, потому что я всегда могла позаботиться о себе сама и буду продолжать это делать впредь.
— Конечно, Принцесса, но признайся — с Кэмпбелом ты попала в большую беду. Это счастье, что я услышал твои крики о помощи. И насколько я понимаю, ваши дела были действительно плохи. — Заметив хмурый взгляд Мелоры, он помедлил, подавляя в себе желание запустить пальцы в шелковистые волосы и дотронуться до очаровательно надувшихся губ. — Я знаю, что ты сильная, смелая и уверенная в себе женщина, Мелора, — сказал он, крепко прижимая ее к себе. — Хотя есть одно «но».
Стараясь сохранить самообладание, Мелора не смотрела на чувственные линии его рта.
— О чем ты? — с напускным безразличием спросила она. Но вопреки ее стараниям вопрос прозвучал взволнованно и хрипло.
— Не хочу, чтобы ты заботилась о себе сама. Я всегда хочу быть рядом и заботиться о тебе. О тебе и Джинкс.
— Едва ли мы нуждаемся… Глаза Кэла сузились.
— Каждый человек нуждается в том, чтобы о нем заботились, Мелора. — Кэл глубоко вздохнул. — Позволь мне сказать то, о чем я наверняка буду сожалеть, но если не сделаю этого сейчас, буду корить себя всю жизнь. Я не умею ухаживать, не знаю, как увлечь женщину беседой, как заставить ее полюбить меня. Я никогда не задумывался над этим, потому что до сих пор у меня не было повода.
Тепло его руки, мягко ласкающее подбородок, пронизывало ее насквозь. Она чувствовала, что искорка надежды, затеплившаяся внутри, постепенно переросла в пламя, и, еле держась на ногах, старалась не упустить это ощущение.
Почувствовав ее волнение, Кэл поддержал Мелору за талию. Рука, которой он только что держал ее подбородок, скользнула по волосам и зарылась в светлые шелковистые пряди.
— Ты говорил… — напомнила она, заметив его улыбку.
— Я говорил, что… Черт, ты прекрасно знаешь, о чем я говорил!
— Не уверена, что знаю наверняка.
— Мелора, — хрипло произнес он. Его рука неожиданно вцепилась в ее волосы. Он крепко прижал Мелору к себе. Девушка ощутила силу его крепкого тела. Между ними прошел ток, и Мелора на мгновение заметила в его зеленых глазах опасный огонек. — Если ты играешь со мной, то сильно пожалеешь об этом, — хрипло произнес он.
— Играю?
— Ты сейчас смотришь на меня, как женщина, которая по-настоящему хочет мужчину… и любит его. Если это не так…
— Откуда ты знаешь, как любящая женщина смотрит на мужчину, если у тебя никогда не было такой женщины?
— Кое-что я знаю, — прохрипел он, мгновенно развернул ее, прижал спиной к двери и навалился всем телом. — В ту ночь, в амбаре, я сильно обидел тебя, Мелора. И очень раскаиваюсь в этом. Но я искренне старался защитить тебя. Ты была в смятении, узнав правду о своем женихе. И я решил, что ты просто не знала, что делала, и проклинал себя за то, что воспользовался твоей растерянностью…
— Не вини себя за это, — прошептала она, внезапно почувствовав, что если бы они не были честны друг с другом сейчас, то никогда не узнали бы правды. Ее сердце готово было выпрыгнуть наружу — Ты вовсе не воспользовался моей растерянностью. Я сделала это сознательно.
Он внимательно посмотрел ей в глаза, стараясь понять, какие тайны кроются в глубине этих великолепных карих, с золотыми крапинками глаз, словно пытаясь проникнуть в потайные уголки ее души.
— Что ты сделала сознательно? — нахмурился он.
— Занималась с тобой любовью.
— Почему? Почему ты сделала это? Потому что хотела получить удовольствие? Или оттого, что в этом дурацком амбаре больше нечем было заняться?
— Потому, что я люблю тебя, тупица! — воскликнула Мелора. — Да, мне было хорошо, да, я искала защиты и покоя, но не у кого-нибудь, а именно у тебя. Мне было хорошо с тобой!
На мгновение Кэл замер, вглядываясь в разгоряченное лицо Мелоры. Его мускулы неимоверно напряглись. Он почувствовал ноющую тяжесть в чреслах, которая становилась невыносимее с каждой минутой. Кэл видел в глазах Мелоры любовь, они светились искренностью, и он наконец начал верить в чудо.
Когда он прижал ее к себе и поцеловал, им обоим показалось, что между ними рухнула какая-то невидимая стена. Сила поцелуя опалила их, иссушила, обрушившись на них, как раскаленная докрасна лава. Чувства захлестнули их, увлекая за собой, точно катящиеся в пропасть камни. По мере того как поцелуй становился более глубоким, они все больше теряли голову, забыв об осторожности, волнениях и страхе. Дикая, необузданная страсть захватила их. Кэл жадно ласкал руками и целовал волосы Мелоры, зарываясь лицом в благоухающие, мягкие пряди. Каждой своей клеточкой он чувствовал прильнувшее к нему податливое тело. Их тела слились воедино, точно переплетенные между собой виноградные лозы.
— Боже, как я хочу тебя, Мелора. — Кэл чувствовал и понимал ее, как самого себя. Счастье переполнило его, и он рассмеялся. Желание, охватившее тело, горячило и кружило голову сильнее, чем виски. Кэл провел руками по спине Мелоры и страстно обхватил ее округлые ягодицы. Прильнув к ее губам, он принялся нежно ласкать их языком до тех пор, пока девушка не застонала от восторга. — Я хочу тебя всю, — шептал он между поцелуями и прикосновениями, которые разжигали в ней огонь желания. — Скажи мне сейчас, если ты не уверена, если сомневаешься…
Она ответила ему поцелуем. Ее язычок заскользил внутри, исследуя, изучая и суля неземное блаженство. Пламя страсти охватило Кэла. Он прижал ее к двери и жадно прильнул к ее губам. Его руки неистово ласкали ее тело.
— Кэл, я никогда не знала, никогда не знала, — задыхаясь бормотала она, в то время как Кэл снова откинулся назад. Они оба тяжело дышали, хватая ртом воздух, как тонущие пловцы. — Раньше я никогда не знала, что значит любить. Я так ошибалась и была такой глупой. То, что я чувствую сейчас, несравнимо с тем, что я чувствовала с ним. То, что я хочу сейчас…
— Я знаю, чего ты хочешь. — Кэл принялся проворно расстегивать пуговицы на ее рубашке.
На его губах играла напряженная, таящая опасность улыбка, заставляющая ее сердце бешено колотиться. Мелора схватила Кэла за руки, когда он начал вытаскивать рубашку из брюк.
— Не здесь, Кэл. Мы не можем. Дети… Его сильные напряженные пальцы вцепились в ее руку. Улыбка на лице стала еще шире.
— Тогда пошли.
Выйдя из дома, Кэл подхватил Мелору на руки и понес через двор, не на секунду не отрываясь губами от ее губ.
— Только не в амбар, — слабо пробормотала Мелора, когда они наконец оторвались друг от друга.
— Я знаю. — Его глаза мерцали в светел луны. — Вилл и Джесс вернутся назад. — Он теснее прижал ее к себе, шагая широко и уверенно, несмотря на темноту. — Женщина всегда приносит много хлопот.
— Я стою того, — заявила Мелора.
— Еще бы!
Ликующий смех вырвался из ее горла и тихо разнесся в ночной тиши.
— Куда ты несешь меня?
— Туда, откуда ты не сможешь от меня убежать. И где никто нас не потревожит. Это место такое же нетронутое и замечательное, как ты.
Они миновали колодец и амбар. Горный воздух был прохладным, но руки Кала согревали лучше любого костра. Мерцающие над головами звезды указывали им путь.
Когда они добрались до лощины и Кал опустил Мелору на траву, она вся дрожала от нетерпения. Осмотревшись, она поняла, что находится на замечательной, покрытой густой травой поляне, мерцающей в лунном свете, как драгоценный камень, и защищенной от ветра гранитной скалой. Поздние летние цветы и низкий кустарник образовали изысканный шатер. Мягкая трава шевелилась от дуновения легкого горного ветерка.
Они находились на некотором расстоянии от дома и амбара. Никто не мог потревожить их уединение. Мелора с восторгом оглядывала этот укромный уголок. От мира их отделяли с одной стороны гранитная стена и ели, с другой — крутой холм.
— Изумительно, — прошептала она, прижимаясь к Кэлу. — Совершенно изумительно.
— Я рад, что тебе нравится, — сказал он, крепко сжимая Мелору в объятиях, так, что у нее перехватило дыхание. — Потому что мы останемся здесь, — пробормотал он, нежно лаская губами ее ресницы и постепенно подбираясь к восхитительной шее, — пока тебе не надоест.
— Обещаю тебе, — задыхаясь, пробормотала Мелора, — что мне не надоест. — У нее закружилась голова, и она закрыла глаза. Горячие губы касались ее тела, доставляя сладостное наслаждение.
— Требую, чтобы ты сдержала обещание, — улыбаясь произнес он.
— Тогда покрепче держи меня. На этот раз все было совсем по-другому. Мелора уже знала, к чему стремилась, когда они опустились на траву и принялись осыпать друг друга поцелуями, когда с безрассудной поспешностью освободились от одежды и небрежно отбросили ее в сторону, когда их тела переплелись в неистовом танце любви и они оба погрузились в пьянящий дурман. Кал пожирал ее обнаженное тело глазами. Неистовые ласки доводили Мелору до безумия. На этот раз она знала, как прикасаться к его телу, как разжечь его страсть, как сделать так, чтобы он стонал от удовольствия и желания, доставляя ей пьянящее удовлетворение.
Она быстро постигала искусство любви. Она любила всем сердцем. Отдавала всю себя без остатка и вбирала в себя его страсть, выгибаясь всем телом навстречу ласкам, извиваясь вокруг Кэла с безудержным восторгом, порожденным свободой и доверием. Волны наслаждения накатывались на ее тело. Кэл ошеломлял ее, заставляя дрожать от желания. Вспышки нежности неожиданно сменялись страстным натиском.
Он был настоящим мужчиной. И с ним Мелора почувствовала себя настоящей женщиной. Когда его язык мягко заскользил по ее груди, исследуя твердые, чувствительные пирамидки, Мелору охватило жгучее желание. В отличие от грубых прикосновении Кэмпбела, ласки Кэла были нежными, рождающими в ней необыкновенные ощущения. «У него колдовские руки», — подумала Мелора, дрожа от наслаждения. Она взяла его руку и поцеловала кончики пальцев. Крепко сжав ее в объятиях, Кэл опустил голову и медленно принялся ласкать губами ее тело, всасывая в себя его живительную влагу и слегка покусывая зубами гладкую кожу. Мелора закрыла глаза и застонала.
Несмотря на прохладный ночной ветер, тело Мелоры блестело от пота. Неистово лаская друг друга, извиваясь и катаясь по траве, они походили на два диких лесных существа. Кэл разметал ее волосы по темно-зеленому морю и, тяжело дыша, откинулся назад, с восхищением оглядывая ее великолепное тело. Мелора посмотрела на него, ее глаза светились от желания.
— Я… люблю тебя, Кэл. — Она затаила дыхание. Кэл коленями раздвинул ее ноги и всей тяжестью своего тела налег на нее. Этой ночью она рассмотрела его великолепное тело — широкую, мощную грудь, мускулистые руки и крепкие бедра. У нее перехватило дыхание. — Я так люблю тебя, — еле слышно пролепетала она,
— И я умираю от любви к тебе, — зашептал он в ответ. Его голос был хриплым от едва сдерживаемого желания. Она была столь хороша, что ему казалось, он грезит наяву. Ее кожа была нежнее шелка, а лучистые глаза затмевали свет звезд. Склонив голову, он еще раз страстно прильнул к ее губам и резким движением овладел ею.
С тихим вскриком Мелора раскрылась навстречу. Ее тело, сердце и душа расцвели, как цветок. Она впилась пальцами в его плечи, повторяя снова и снова, точно в бреду:
— Люби, люби меня, люби меня.
Кэл отвечал ей мощными движениями, то глубоко проникая в нее, то уходя назад. С каждой секундой они становились все более интенсивными, доводя Мелору до исступления. Возбуждение бередило ей кровь. Оно захлестнуло ее, горячее, мощное. У Мелоры потемнело в глазах. Оно разрасталось с каждой секундой и было сладостнее дикого меда. Кэл был внутри нее, он слился с ней в одно целое. И Мелора больше ни о чем не могла думать. В мире существовали только они и их всепоглощающая страсть, такая обжигающая и неистовая, что перевернула их души, доведя до безумия, вознесла до небес и закружила вокруг звезд в стремительном круговороте. Гром и молния, огонь и свет, нежность и страсть пронзили их тела, подняли их, всколыхнули и наконец опустили на землю совершенно пресыщенных и опустошенных. Но это была дивная, восхитительная опустошенность.
Несколько часов спустя, в мягкой сиреневатой темноте, обнявшись, они побрели к дому. Мелора была убеждена, что на свете не найдется двух таких же близких и счастливых людей, как они.
— Я чуть не забыл. — Кал остановился перед домом. Он понизил голос, чтобы не потревожить спящих в амбаре Вилла и Джесса и не разбудить девочек. — У меня есть кое-что, принадлежащее тебе.
— Надеюсь, твое сердце, — загадочно улыбаясь, произнесла Мелора, обвила руки вокруг его шеи и, поднявшись на цыпочки, поцеловала в губы.
— Угу… и еще это. — Он достал из кармана маленький мешочек и вынул из него камею. Ту, которую однажды забрал у нее.
Мелора замерла от неожиданности.
— Я не могу ее взять.
— Можешь и возьмешь, — отчеканил Кэл. Мелора отрицательно покачала головой и печально посмотрела на прекрасное украшение.
— Ее подарил мне он — Кэмпбел. Наверное, он украл ее у тебя? Иначе бы ты не отнял у меня камею в то утро.
— Все правильно, Мелора, Он украл камею, как и все остальное. Но ему не под силу было лишить меня связанных с ней воспоминаний. По крайней мере до тех пор, пока я не позволил ему это сделать.
Мелора удивленно взглянула на него.
— Воспоминаний? — переспросила она. Кэл взялся за изящную цепочку.
— Эта камея принадлежала моей бабушке — Эдде Дэвис Холден. Она была замечательной женщиной, Мелора, преданной и любящей. Перед смертью она оставила каждому из внуков по одной из принадлежавших ей вещиц. Эта камея досталась мне.
— Она восхитительна. — Мелора улыбнулась и дотронулась до его руки. — Я сразу это подумала, как только впервые ее увидела.
— То же самое я подумал о тебе. — Он окинул взглядом струящиеся атласные волосы, огромные блестящие глаза и изысканные черты лица. Затем его взгляд остановился на камее. На его огромной ладони она казалась еще более хрупкой. — Бабушка Эдда сказала мне: «Отдай ее женщине, которую ты любишь. Той, на которой ты хочешь жениться и прожить с ней всю свою жизнь». — Кэл протянул руку и осторожно погладил Мелору по щеке. — Поэтому я и отдаю ее тебе.
«Отдай ее женщине, которую ты любишь. Той, на которой ты хочешь жениться, — мысленно повторила про себя Мелора. — Жениться?»
Ком подступил к ее горлу.
— В таком случае, — пробормотала она, еле сдерживаясь, чтобы не запрыгать от счастья до тех пор, Пока окончательно не убедится, что верно поняла скрытое в его словах предложение руки и сердца, — я приму ее.
Мелора трепетала, пока Кэл застегивал цепочку на ее шее. Она представила себе, как Эдда Дэвис Холден протянула это украшение своему внуку. И вопрос, который вдруг так смутил ее, готов был сорваться с ее губ. Ей казалось, что Кэл только что сделал ей предложение, но она не была уверена. Меньше всего ей хотелось обмануться в таком важном деле, как это.
— Кэл… — робко произнесла она.
— Что? — прошептал он, лаская губами мочку ее уха.
— Означает ли это… что ты, сделал мне предложение?
— Конечно. — Он помолчал. — Ты приняла его?
— Конечно.
Мелора рассмеялась. Кэл улыбнулся в ответ. Скорее всего это не самое изысканное предложение руки и сердца, которое она слышала в жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
— Ты напугал меня до смерти, так, что мурашки по коже побежали! — воскликнула Мелора, стараясь скрыть свое смущение. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой робкой с мужчиной.
— К тому же по такой восхитительной коже, — вставил он.
Мелора вскинула брови:
— Комплименты, мистер Холден?
— Разве это не то, что нужно, когда ухаживаешь за женщинами?
— С каких это пор вы стали ухаживать за женщинами?
— С тех пор, как встретил тебя.
Мелора внимательно посмотрела на него. «Не делай этого, Кэл. Ты сводишь меня с ума. Ты играешь со мной. Ты целуешь, ласкаешь и говоришь комплименты, от которых я теряю голову, а потом отталкиваешь меня и уходишь, оставляя между нами непреодолимую стену».
— Берешь уроки? — с показным безразличием произнесла она, направляясь к двери. Он вскочил:
— Куда ты?
— В погреб. Хочу достать немного молока, потом подогреть его и…
Кэл преградил ей дорогу:
— Не торопись. Нам надо кое-что обсудить.
— Прямо сейчас?
— Мелора, что с тобой происходит? Там, в «Павлине», ты переживала за меня. Я ясно видел в твоих глазах тревогу, когда Кэмпбел приставил к моему горлу нож, я думал… О, черт, кажется я ошибся. Страшно ошибся, — с горечью пробормотал он.
— Мне тоже казалось, что я не безразлична тебе, — с трудом прошептала Мелора, опуская глаза. К ее смятению, Кэл крепко взял ее за подбородок и поднял его вверх. Мелора поневоле встретилась с ним взглядом.
— Это правда, Принцесса, Господи, помоги мне, это правда.
— Нет. — Мелора решительно покачала головой. — Просто ты чувствовал ответственность за меня, что очень благородно с твоей стороны и совершенно напрасно, потому что я всегда могла позаботиться о себе сама и буду продолжать это делать впредь.
— Конечно, Принцесса, но признайся — с Кэмпбелом ты попала в большую беду. Это счастье, что я услышал твои крики о помощи. И насколько я понимаю, ваши дела были действительно плохи. — Заметив хмурый взгляд Мелоры, он помедлил, подавляя в себе желание запустить пальцы в шелковистые волосы и дотронуться до очаровательно надувшихся губ. — Я знаю, что ты сильная, смелая и уверенная в себе женщина, Мелора, — сказал он, крепко прижимая ее к себе. — Хотя есть одно «но».
Стараясь сохранить самообладание, Мелора не смотрела на чувственные линии его рта.
— О чем ты? — с напускным безразличием спросила она. Но вопреки ее стараниям вопрос прозвучал взволнованно и хрипло.
— Не хочу, чтобы ты заботилась о себе сама. Я всегда хочу быть рядом и заботиться о тебе. О тебе и Джинкс.
— Едва ли мы нуждаемся… Глаза Кэла сузились.
— Каждый человек нуждается в том, чтобы о нем заботились, Мелора. — Кэл глубоко вздохнул. — Позволь мне сказать то, о чем я наверняка буду сожалеть, но если не сделаю этого сейчас, буду корить себя всю жизнь. Я не умею ухаживать, не знаю, как увлечь женщину беседой, как заставить ее полюбить меня. Я никогда не задумывался над этим, потому что до сих пор у меня не было повода.
Тепло его руки, мягко ласкающее подбородок, пронизывало ее насквозь. Она чувствовала, что искорка надежды, затеплившаяся внутри, постепенно переросла в пламя, и, еле держась на ногах, старалась не упустить это ощущение.
Почувствовав ее волнение, Кэл поддержал Мелору за талию. Рука, которой он только что держал ее подбородок, скользнула по волосам и зарылась в светлые шелковистые пряди.
— Ты говорил… — напомнила она, заметив его улыбку.
— Я говорил, что… Черт, ты прекрасно знаешь, о чем я говорил!
— Не уверена, что знаю наверняка.
— Мелора, — хрипло произнес он. Его рука неожиданно вцепилась в ее волосы. Он крепко прижал Мелору к себе. Девушка ощутила силу его крепкого тела. Между ними прошел ток, и Мелора на мгновение заметила в его зеленых глазах опасный огонек. — Если ты играешь со мной, то сильно пожалеешь об этом, — хрипло произнес он.
— Играю?
— Ты сейчас смотришь на меня, как женщина, которая по-настоящему хочет мужчину… и любит его. Если это не так…
— Откуда ты знаешь, как любящая женщина смотрит на мужчину, если у тебя никогда не было такой женщины?
— Кое-что я знаю, — прохрипел он, мгновенно развернул ее, прижал спиной к двери и навалился всем телом. — В ту ночь, в амбаре, я сильно обидел тебя, Мелора. И очень раскаиваюсь в этом. Но я искренне старался защитить тебя. Ты была в смятении, узнав правду о своем женихе. И я решил, что ты просто не знала, что делала, и проклинал себя за то, что воспользовался твоей растерянностью…
— Не вини себя за это, — прошептала она, внезапно почувствовав, что если бы они не были честны друг с другом сейчас, то никогда не узнали бы правды. Ее сердце готово было выпрыгнуть наружу — Ты вовсе не воспользовался моей растерянностью. Я сделала это сознательно.
Он внимательно посмотрел ей в глаза, стараясь понять, какие тайны кроются в глубине этих великолепных карих, с золотыми крапинками глаз, словно пытаясь проникнуть в потайные уголки ее души.
— Что ты сделала сознательно? — нахмурился он.
— Занималась с тобой любовью.
— Почему? Почему ты сделала это? Потому что хотела получить удовольствие? Или оттого, что в этом дурацком амбаре больше нечем было заняться?
— Потому, что я люблю тебя, тупица! — воскликнула Мелора. — Да, мне было хорошо, да, я искала защиты и покоя, но не у кого-нибудь, а именно у тебя. Мне было хорошо с тобой!
На мгновение Кэл замер, вглядываясь в разгоряченное лицо Мелоры. Его мускулы неимоверно напряглись. Он почувствовал ноющую тяжесть в чреслах, которая становилась невыносимее с каждой минутой. Кэл видел в глазах Мелоры любовь, они светились искренностью, и он наконец начал верить в чудо.
Когда он прижал ее к себе и поцеловал, им обоим показалось, что между ними рухнула какая-то невидимая стена. Сила поцелуя опалила их, иссушила, обрушившись на них, как раскаленная докрасна лава. Чувства захлестнули их, увлекая за собой, точно катящиеся в пропасть камни. По мере того как поцелуй становился более глубоким, они все больше теряли голову, забыв об осторожности, волнениях и страхе. Дикая, необузданная страсть захватила их. Кэл жадно ласкал руками и целовал волосы Мелоры, зарываясь лицом в благоухающие, мягкие пряди. Каждой своей клеточкой он чувствовал прильнувшее к нему податливое тело. Их тела слились воедино, точно переплетенные между собой виноградные лозы.
— Боже, как я хочу тебя, Мелора. — Кэл чувствовал и понимал ее, как самого себя. Счастье переполнило его, и он рассмеялся. Желание, охватившее тело, горячило и кружило голову сильнее, чем виски. Кэл провел руками по спине Мелоры и страстно обхватил ее округлые ягодицы. Прильнув к ее губам, он принялся нежно ласкать их языком до тех пор, пока девушка не застонала от восторга. — Я хочу тебя всю, — шептал он между поцелуями и прикосновениями, которые разжигали в ней огонь желания. — Скажи мне сейчас, если ты не уверена, если сомневаешься…
Она ответила ему поцелуем. Ее язычок заскользил внутри, исследуя, изучая и суля неземное блаженство. Пламя страсти охватило Кэла. Он прижал ее к двери и жадно прильнул к ее губам. Его руки неистово ласкали ее тело.
— Кэл, я никогда не знала, никогда не знала, — задыхаясь бормотала она, в то время как Кэл снова откинулся назад. Они оба тяжело дышали, хватая ртом воздух, как тонущие пловцы. — Раньше я никогда не знала, что значит любить. Я так ошибалась и была такой глупой. То, что я чувствую сейчас, несравнимо с тем, что я чувствовала с ним. То, что я хочу сейчас…
— Я знаю, чего ты хочешь. — Кэл принялся проворно расстегивать пуговицы на ее рубашке.
На его губах играла напряженная, таящая опасность улыбка, заставляющая ее сердце бешено колотиться. Мелора схватила Кэла за руки, когда он начал вытаскивать рубашку из брюк.
— Не здесь, Кэл. Мы не можем. Дети… Его сильные напряженные пальцы вцепились в ее руку. Улыбка на лице стала еще шире.
— Тогда пошли.
Выйдя из дома, Кэл подхватил Мелору на руки и понес через двор, не на секунду не отрываясь губами от ее губ.
— Только не в амбар, — слабо пробормотала Мелора, когда они наконец оторвались друг от друга.
— Я знаю. — Его глаза мерцали в светел луны. — Вилл и Джесс вернутся назад. — Он теснее прижал ее к себе, шагая широко и уверенно, несмотря на темноту. — Женщина всегда приносит много хлопот.
— Я стою того, — заявила Мелора.
— Еще бы!
Ликующий смех вырвался из ее горла и тихо разнесся в ночной тиши.
— Куда ты несешь меня?
— Туда, откуда ты не сможешь от меня убежать. И где никто нас не потревожит. Это место такое же нетронутое и замечательное, как ты.
Они миновали колодец и амбар. Горный воздух был прохладным, но руки Кала согревали лучше любого костра. Мерцающие над головами звезды указывали им путь.
Когда они добрались до лощины и Кал опустил Мелору на траву, она вся дрожала от нетерпения. Осмотревшись, она поняла, что находится на замечательной, покрытой густой травой поляне, мерцающей в лунном свете, как драгоценный камень, и защищенной от ветра гранитной скалой. Поздние летние цветы и низкий кустарник образовали изысканный шатер. Мягкая трава шевелилась от дуновения легкого горного ветерка.
Они находились на некотором расстоянии от дома и амбара. Никто не мог потревожить их уединение. Мелора с восторгом оглядывала этот укромный уголок. От мира их отделяли с одной стороны гранитная стена и ели, с другой — крутой холм.
— Изумительно, — прошептала она, прижимаясь к Кэлу. — Совершенно изумительно.
— Я рад, что тебе нравится, — сказал он, крепко сжимая Мелору в объятиях, так, что у нее перехватило дыхание. — Потому что мы останемся здесь, — пробормотал он, нежно лаская губами ее ресницы и постепенно подбираясь к восхитительной шее, — пока тебе не надоест.
— Обещаю тебе, — задыхаясь, пробормотала Мелора, — что мне не надоест. — У нее закружилась голова, и она закрыла глаза. Горячие губы касались ее тела, доставляя сладостное наслаждение.
— Требую, чтобы ты сдержала обещание, — улыбаясь произнес он.
— Тогда покрепче держи меня. На этот раз все было совсем по-другому. Мелора уже знала, к чему стремилась, когда они опустились на траву и принялись осыпать друг друга поцелуями, когда с безрассудной поспешностью освободились от одежды и небрежно отбросили ее в сторону, когда их тела переплелись в неистовом танце любви и они оба погрузились в пьянящий дурман. Кал пожирал ее обнаженное тело глазами. Неистовые ласки доводили Мелору до безумия. На этот раз она знала, как прикасаться к его телу, как разжечь его страсть, как сделать так, чтобы он стонал от удовольствия и желания, доставляя ей пьянящее удовлетворение.
Она быстро постигала искусство любви. Она любила всем сердцем. Отдавала всю себя без остатка и вбирала в себя его страсть, выгибаясь всем телом навстречу ласкам, извиваясь вокруг Кэла с безудержным восторгом, порожденным свободой и доверием. Волны наслаждения накатывались на ее тело. Кэл ошеломлял ее, заставляя дрожать от желания. Вспышки нежности неожиданно сменялись страстным натиском.
Он был настоящим мужчиной. И с ним Мелора почувствовала себя настоящей женщиной. Когда его язык мягко заскользил по ее груди, исследуя твердые, чувствительные пирамидки, Мелору охватило жгучее желание. В отличие от грубых прикосновении Кэмпбела, ласки Кэла были нежными, рождающими в ней необыкновенные ощущения. «У него колдовские руки», — подумала Мелора, дрожа от наслаждения. Она взяла его руку и поцеловала кончики пальцев. Крепко сжав ее в объятиях, Кэл опустил голову и медленно принялся ласкать губами ее тело, всасывая в себя его живительную влагу и слегка покусывая зубами гладкую кожу. Мелора закрыла глаза и застонала.
Несмотря на прохладный ночной ветер, тело Мелоры блестело от пота. Неистово лаская друг друга, извиваясь и катаясь по траве, они походили на два диких лесных существа. Кэл разметал ее волосы по темно-зеленому морю и, тяжело дыша, откинулся назад, с восхищением оглядывая ее великолепное тело. Мелора посмотрела на него, ее глаза светились от желания.
— Я… люблю тебя, Кэл. — Она затаила дыхание. Кэл коленями раздвинул ее ноги и всей тяжестью своего тела налег на нее. Этой ночью она рассмотрела его великолепное тело — широкую, мощную грудь, мускулистые руки и крепкие бедра. У нее перехватило дыхание. — Я так люблю тебя, — еле слышно пролепетала она,
— И я умираю от любви к тебе, — зашептал он в ответ. Его голос был хриплым от едва сдерживаемого желания. Она была столь хороша, что ему казалось, он грезит наяву. Ее кожа была нежнее шелка, а лучистые глаза затмевали свет звезд. Склонив голову, он еще раз страстно прильнул к ее губам и резким движением овладел ею.
С тихим вскриком Мелора раскрылась навстречу. Ее тело, сердце и душа расцвели, как цветок. Она впилась пальцами в его плечи, повторяя снова и снова, точно в бреду:
— Люби, люби меня, люби меня.
Кэл отвечал ей мощными движениями, то глубоко проникая в нее, то уходя назад. С каждой секундой они становились все более интенсивными, доводя Мелору до исступления. Возбуждение бередило ей кровь. Оно захлестнуло ее, горячее, мощное. У Мелоры потемнело в глазах. Оно разрасталось с каждой секундой и было сладостнее дикого меда. Кэл был внутри нее, он слился с ней в одно целое. И Мелора больше ни о чем не могла думать. В мире существовали только они и их всепоглощающая страсть, такая обжигающая и неистовая, что перевернула их души, доведя до безумия, вознесла до небес и закружила вокруг звезд в стремительном круговороте. Гром и молния, огонь и свет, нежность и страсть пронзили их тела, подняли их, всколыхнули и наконец опустили на землю совершенно пресыщенных и опустошенных. Но это была дивная, восхитительная опустошенность.
Несколько часов спустя, в мягкой сиреневатой темноте, обнявшись, они побрели к дому. Мелора была убеждена, что на свете не найдется двух таких же близких и счастливых людей, как они.
— Я чуть не забыл. — Кал остановился перед домом. Он понизил голос, чтобы не потревожить спящих в амбаре Вилла и Джесса и не разбудить девочек. — У меня есть кое-что, принадлежащее тебе.
— Надеюсь, твое сердце, — загадочно улыбаясь, произнесла Мелора, обвила руки вокруг его шеи и, поднявшись на цыпочки, поцеловала в губы.
— Угу… и еще это. — Он достал из кармана маленький мешочек и вынул из него камею. Ту, которую однажды забрал у нее.
Мелора замерла от неожиданности.
— Я не могу ее взять.
— Можешь и возьмешь, — отчеканил Кэл. Мелора отрицательно покачала головой и печально посмотрела на прекрасное украшение.
— Ее подарил мне он — Кэмпбел. Наверное, он украл ее у тебя? Иначе бы ты не отнял у меня камею в то утро.
— Все правильно, Мелора, Он украл камею, как и все остальное. Но ему не под силу было лишить меня связанных с ней воспоминаний. По крайней мере до тех пор, пока я не позволил ему это сделать.
Мелора удивленно взглянула на него.
— Воспоминаний? — переспросила она. Кэл взялся за изящную цепочку.
— Эта камея принадлежала моей бабушке — Эдде Дэвис Холден. Она была замечательной женщиной, Мелора, преданной и любящей. Перед смертью она оставила каждому из внуков по одной из принадлежавших ей вещиц. Эта камея досталась мне.
— Она восхитительна. — Мелора улыбнулась и дотронулась до его руки. — Я сразу это подумала, как только впервые ее увидела.
— То же самое я подумал о тебе. — Он окинул взглядом струящиеся атласные волосы, огромные блестящие глаза и изысканные черты лица. Затем его взгляд остановился на камее. На его огромной ладони она казалась еще более хрупкой. — Бабушка Эдда сказала мне: «Отдай ее женщине, которую ты любишь. Той, на которой ты хочешь жениться и прожить с ней всю свою жизнь». — Кэл протянул руку и осторожно погладил Мелору по щеке. — Поэтому я и отдаю ее тебе.
«Отдай ее женщине, которую ты любишь. Той, на которой ты хочешь жениться, — мысленно повторила про себя Мелора. — Жениться?»
Ком подступил к ее горлу.
— В таком случае, — пробормотала она, еле сдерживаясь, чтобы не запрыгать от счастья до тех пор, Пока окончательно не убедится, что верно поняла скрытое в его словах предложение руки и сердца, — я приму ее.
Мелора трепетала, пока Кэл застегивал цепочку на ее шее. Она представила себе, как Эдда Дэвис Холден протянула это украшение своему внуку. И вопрос, который вдруг так смутил ее, готов был сорваться с ее губ. Ей казалось, что Кэл только что сделал ей предложение, но она не была уверена. Меньше всего ей хотелось обмануться в таком важном деле, как это.
— Кэл… — робко произнесла она.
— Что? — прошептал он, лаская губами мочку ее уха.
— Означает ли это… что ты, сделал мне предложение?
— Конечно. — Он помолчал. — Ты приняла его?
— Конечно.
Мелора рассмеялась. Кэл улыбнулся в ответ. Скорее всего это не самое изысканное предложение руки и сердца, которое она слышала в жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28