А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она уверена, что священник знает, что было на самом деле, и она сказала…
– Довольно, – перебил Гарет, – мне надоело слушать, что она успела тебе наговорить. Мне надоело, что ты выступаешь от ее лица. Я хочу услышать все это от нее самой. Скажи мне, Анжелика. Скажи, зачем тебе понадобилось уговорить отца написать падре Мануэлю?
В ответ с бледных губ слетел едва различимый шепот:
– Гарет, все, что ты говорил обо мне, неправда Я не составляла никаких планов, я не собиралась тебя предавать И если я предала тебя – значит, предала и себя тоже. Я мне необходимо понять, что означали эти сны. Потому что если я – Жанет, то кто такая Анжелика Родриго, откуда она вообще взялась? – Не в силах усидеть на месте, она вскочила и подошла к Гарету – Мне необходимо это знать, Гарет Мне необходимо знать, действительно ли ты мой брат
– Я тебе не брат! – взорвался Гарет. Он был противен сам себе, он ничего не мог поделать с диким, неподвластным рассудку желанием прижать Анжелику к груди, чтобы утешить, чтобы прогнать из прекрасных очей что затравленное выражение. Ему было наплевать на все на ее коварство, на ее планы – он по-прежнему хотел только ее, ее одну. Он не понимал, зачем она уговорила отца написать старому священнику Падре Мануэль не мог быть с ней в сговоре. Он беседовал с Гаретом резко, не скрывая неприязни, и был при этом, без сомнения, совершенно искренен. Скорее всего Анжелика надеется таким способом протянуть время. Когда из Реал-дель-Монте придет ответ, она успеет окончательно заморочить отцу голову – и будет уже не важно, что напишет священник.
Но он вернет ее во что бы то ни стало. Когда придет ответ от падре Мануэля, все встанет на свои места, и тогда можно будет начать все заново.
Прекрасная, коварная Анжелика. Он любит ее. И он хочет ее Черт побери, как же он ее хочет!
– Гарет
Шепот Анжелики вырвал его из задумчивости она приблизилась еще на шаг. От непролитых слез ее глаза превратились в два бездонных серебряных озера. Трепетные руки сотрясала дрожь, и Гарету до боли захотелось обнять ее. Однако он не сдвинулся с места. Он повторял про себя, что Анжелика – непревзойденная актриса. Она сумела околдовать его. Больше этот номер не пройдет
– Гарет Мне так жаль я так хотела
– Чего же ты хотела, Анжелика? – рявкнул Гарет, не помня себя от гнева
Она отшатнулась, как от удара, и все внутри у Гарета закричало от боли: Джонатан поспешил обнять и утешить Анжелику. Гарет резко развернулся и выскочил вон: смотреть на это дальше было свыше его сил. Только захлопнув за собой дверь, он осмелился перевести дух. В доме царила непривычная тишина, он как будто вымер. Эта напряженная атмосфера возникла с того дня, как вернулся отец, и Гарет с тоской подумал, что вряд ли она развеется, покуда не будет полностью разгадана тайна Анжелики.
Скорее бы уж пришло письмо от падре Мануэля! Придется ждать месяц… а то и два! Да это же целая вечность!.. Вечность, которую придется прожить вблизи от Анжелики, но не имея возможности к ней прикоснуться. Никакая она не Жанет дю Буи! Он бы наверняка узнал… он бы почувствовал… Боже милостивый, она не могла быть ему… не могла…
Дверь за Гаретом захлопнулась, и Анжелика приникла к груди Джонатана Доусона. Воспоминания вновь проснулись, когда сильная рука стала ласково гладить ее. Туманная завеса слегка поредела, и ожили забытые картины.
Полусонная, она уютно свернулась клубочком у отца на коленях, привалившись к широкой сильной груди. Стоило приподнять веки, и она встречала любящий взгляд ярко-голубых глаз. Широкая ладонь гладила по спине, и эти медленные кругообразные движения убаюкивали, навевая дремоту. Она улыбнулась и провела ладонью по его щеке. Немного колется, но от этого ей еще уютнее Она потерлась носом о его грудь – и видение рассеялось.
Анжелика подняла взор и повстречала взгляд тех самых ярко-голубых глаз. Это не могло быть ошибкой, и с невольным рыданием она прошептала:
– Это правда, ведь так? Я – Жанет дю Буи. Иначе это не объяснишь.
– Разве это так плохо, Жанет? – Джонатана Доусона потрясла боль, которая прозвучала в ее голосе.
– Не знаю… – еле слышно выдохнула она.
– Ты о Гарете… Да, для него это тяжело. Он успел привязаться к тебе не на шутку. Однако со временем наверняка…
– Я устала, – смущенно пробормотала Анжелика. Рассуждать дальше на эту тему казалось святотатством. – Пожалуйста, прости меня, но я бы хотела побыть одна, вот только поговорю с Марией. Все это время я пренебрегала своими обязанностями. И хочу сказать ей…
– Жанет, отныне не может быть и речи о каких-то твоих «обязанностях» в этом доме, – отчеканил Джонатан. – Ведь ты не служанка.
– Пожалуйста, папа Джон, – взмолилась Анжелика, – не отнимай этого у меня! Мне нужно хоть что-то… какое-то занятие, чтобы отвлечься!
– В этом доме ты вольна идти куда угодно и заниматься чем угодно, – ласково сказал Джонатан. – Вот только «обязанность» тут ни при чем. Если кто-то что-то «обязан» – так что я, поскольку являюсь твоим отцом. – Он умолк на минуту и добавил с пониманием и сочувствием: – Жанет. постарайся успокоиться. Со временем Гарет сумеет смириться с твоим новым положением в «Круге Д».
Рыдания сжали горло Анжелики. Только оказавшись в коридоре, она сумела запоздало прошептать в ответ:
– Да, он смирится – а вот смирюсь ли я?..
Глава 13
Эстебан, устроившись в заднем ряду просторного зала, внимательно разглядывал заполнявшую его толпу. Привычный к изысканным нарядам, пошитым на заказ, он чувствовал себя весьма неуютно в дешевом костюме, купленном в магазине готового платья. Техасские шмотки… простая хлопковая рубака, джинсы, широкополая шляпа да жилетка – и ни стежка вышивки, никакой отделки, придающей мексиканской одежде ее неповторимый колорит! Избегая любопытных взоров, он старался держаться в тени. Одного взгляда в зеркало было достаточно, чтобы убедиться: несмотря на маскарад, трудно не узнать в нем истинного аристократа, которому и в подметки не годится местная деревенщина. Ни нелепая одежда, ни нарочно отпущенная двухдневная щетина не скроют настоящую голубую кровь!
Приходилось утешаться тем, что он только что прибыл в этот техасский портовый город, Бразорию, и пока никому здесь не известен. О да. Санта-Анна наделил его на сей раз чрезвычайно широкими полномочиями… При этой мысли Эстебан с трудом сдержал довольную ухмылку Несмотря на то что недальновидные действия капитана Томпсона успели привести к необратимым последствиям, на Антонио произвела немалое впечатление прозорливость Эстебана. То, что капитану Томпсону все-таки хватило глупости атаковать «Тремонт», потерпеть неудачу и угодить в плен к американцам, которые держали его теперь в тюрьме в Новом Орлеане, заметно прибавило веса суждениям молодого Аррикальда в глазах Санта-Анны.
В качестве награды за свое рвение Эстебан получил приказ господина президента следить за вышедшим на свободу Стивеном Остином. Антонио надеялся, что известный своей умеренностью во взглядах Остин последует его предостережениям и убедит земляков повиноваться требованиям правительства.
Случись это на полгода раньше… да Эстебан ни за что бы не взялся за подобное задание. Зато теперь оно вполне соответствовало его личным целям. Пожалуй, не пройдет и месяца, как полковник Эстебан Аррикальд станет одним из вершителей судеб этого ничтожного штата. Тем не менее успех его планов во многом зависит от предстоящего нынче вечером выступления Стивена Остина.
В зале было негде яблоку упасть. Здесь особенно ощущалась атмосфера возбужденного ожидания, нависшего над городом с той минуты, как сюда прибыл выпущенный из тюрьмы Стивен Остин.
Теперь последователи Остина собрались в этом зале, чтобы приветствовать своего лидера. Напряжение возросло до предела, когда виновник торжества поднялся с места и приготовился выступать.
По рядам зрителей пронесся ропот. Те, кто давно знал Остина, не смогли сдержать тревожных возгласов: долгое заключение явно подорвало его здоровье. Бледный, изможденный, Стивен Остин выглядел намного старше своих сорока двух лет. Он и прежде был худощав, а теперь от него воистину остались кожа да кости. Надсадный кашель, то и дело прерывавший его речь, требовал максимального внимания от зрителей, чье терпение и без того было на пределе. Но мало-помалу в зале воцарилась полная тишина.
Эстебан отважился выпрямиться – все как один глазели на своего драгоценного Остина. Сперва он в подробностях описал свое пребывание в Мехико и отношение к положению дел в Техасе. Сообщил, что события принимают все более угрожающий характер. Тем не менее он считает своим долгом упомянуть о дружеском расположении к нему Санта-Анны, искренне беспокоившегося о благополучии техасцев. Остин предостерегал Санта-Анну от применения вооруженных сил в отношениях с Техасом… ведь война может привести к крайне плачевным результатам… но увы, не похоже, что президент внял его советам. Судя по всему, федеральная конституция будет попрана, и в Мехико воцарится централизованная диктатура.
В таком духе Остин проговорил не меньше часа, и Эстебан вместе с остальной аудиторией жадно ловил каждое его слово. Вот Остин замолк, переводя дух перед заключительной, самой важной частью речи.
– Кризис столь глубок, что ни одному из нас не удастся избежать его последствий. Каждый должен задуматься: что же делать дальше? Я уже высказал свое мнение. Пусть мелкие личные разногласия, неурядицы и дрязги будут забыты. Пусть народ Техаса проявит единодушие и решительность… чтобы создать совет из своих лучших граждан: тех, кто пользуется уважением, кто рассудителен и образован, чтобы в ближайшее время решить, как будут строиться отношения с центральным правительством. – Затем Остин взял стакан с водой, как бы поднимая тост, и воскликнул: – Не допустим попрания провозглашенных конституцией прав Техаса! Нависшая над ними угроза требует сплоченности всех наших сил!
Под одобрительный рев зала Эстебан поспешно направился к выходу. Через пару минут он уже мчался к себе в комнату, с каждым шагом распаляясь все сильнее.
Чертово отродье! Как же Санта-Анна его недооценил! Он оказался куда сообразительнее, чем могли предположить и господин президент, и сам Эстебан! Ни одно слово Остина не пропало даром. Нужно немедленно поставить в известность власти… побудить их к действию, но осторожно, чтобы гнев не подтолкнул к необдуманным поступкам, расплачиваться за которые будет вся страна. Судя по речам Остина, взрыва осталось ждать недолго.
Надежда лишь на то. что особо рьяные смутьяны будут по-прежнему оттягивать то всеобщее единение, к которому призывал Остин. Тем временем Кос успеет занять большую часть техасской территории и укрепиться. Если это произойдет, ни одна банда самонадеянных выскочек не сможет тягаться с регулярными войсками. И мятеж будет задавлен в зародыше.
Аррикальд уже успел заявить господину президенту о желании стать после подавления мятежа во главе администрации. Он сумел заверить господина президента, что эта должность как нельзя более соответствует его организаторским способностям. Он не сомневался, что на новом поприще сможет вполне оправдать доверие господина президента.
Антонио многозначительно приподнял бровь и улыбнулся. Президент умел по достоинству оценить его дерзость… и амбиции. Эстебан не раз доказывал свою верность Антонио на деле и не сомневался, что со временем вожделенный пост достанется именно ему.
Тем временем он добрался до отеля и взбежал по ступеням парадной лестницы. Он выберется из Бразории рано поутру, с первыми лучами солнца. По дороге он встретится в условленном месте со своими телохранителями. Сегодня пришлось рискнуть и отказаться от их услуг в целях конспирации, однако вскоре ему предстоит снова облачиться в полковничий мундир, и тогда без телохранителей не обойдешься. Копия его отчета скоро попадет Антонио в руки. Когда же прибудет генерал Кос –
Эстебан явится к нему с рапортом лично и займет подобающее его рангу место в свите главнокомандующего.
Да, все идет превосходно. Скоро, очень скоро настанет час расплаты. Наглых, самодовольных техасцев прижмут к ногтю, и Эстебан лично позаботится о том, чтобы Гарет Доусон получил сполна за его страдания.
На губах Эстебана заиграла злорадная улыбка.
Анжелика беспокойно металась по просторной кровати, то и дело обращая взгляд на яркий полумесяц заглядывавший в открытое окно. Она была благодарна ночному светилу, разогнавшему мрак. Теперь можно передвигаться по спящему дому без опаски.
Ее утомленный взор обратился к циферблату часов. Скоро два часа ночи. Изящный корпус часов украшала миниатюра. Прелестная вещица. Здесь имелось множество таких милых мелочей. Эту комнату Анжелика занимала с того дня, как в «Круг Д» вернулся Джонатан Доусон. Если бы она была здорова, то сумела бы настоять на возвращении в свою прежнюю каморку. Однако в те минуты ей было не до этого.
Джонатан Доусон так решительно поселил ее возле своей спальни. Какое облегчение, что он не стал предлагать ей ту, другую комнату. Она все еще не в состоянии зайти туда в то место, которое ждало ее мать которое ей не было суждено увидеть.
У Анжелики заныло в груди. Временами сомнения отступали, но в следующий миг снова начинали терзать ее кто же она такая? И кошмары они все еще посещали ее, хотя намного реже. Но теперь каждое новое видение имело смысл. Оно приоткрывало завесу над очередной картиной из прошлой жизни. Однако это были лишь разрозненные фрагменты, не желавшие сложиться в единое целое, и Анжелика уже отчаялась когда-нибудь вспомнить детство с полной ясностью. Ответ от падре Мануэля еще не пришел, и ожидание становилось все тягостнее – она уже и сама не знала, хочет ли знать правду.
Резко отвернувшись от часов, она попыталась устроиться поудобнее. Просторный мягкий тюфяк, свежие простыни. Они пошиты из самого тонкого полотна и даже отделаны кружевом и так приятно ласкают кожу. Гарет сам купил эти Простыни для нее он хотел, чтобы к ней прикасались только кружева.
Анжелика зажмурилась и тяжело сглотнула, охваченная жаркой истомой. Образы, которые удавалось побороть при ярком свете дня, обретали свободу в ночные часы. Сильные, ласковые руки Гарета, сжимавшие ее в объятиях, его широкая грудь, к которой она приникала щекой Жаркое, неровное дыхание, касавшееся ее волос, неповторимый запах его тела. Она помнит все настойчивые нежные ласки, вкус его губ, припавших к ней в поцелуе.
Нет, ей следует заглушить чти мысли забыть о них, пока не станет ясно.
Ей припомнился нынешний ужин. Повинуясь настояниям Джона, она заняла за столом место по правую руку от хозяина Гарет в столовую не явился. Когда Джон поинтересовался, куда пропал ею сын, прозвучал угрюмый ответ Бретта
– Подался в город. И сказал, что сам не знает, когда вернется – Джон помрачнел, а Бретт сердито покосился на Анжелику – Оно, конечно, не мне об этом рассуждать, только он давно заслужил себе выходной – и не один. Черт возьми, он же выкладывался до донышка целый месяц. Сам объезжал стада, когда все парни давно уже дрыхли на ранчо А то и вовсе не возвращался ночевать. Он вот-вот загонит себя вконец, и нам с парнями.
– Ты прав, Бретт, но не тебе об этом рассуждать, – отчеканил Джон. От гнева его голубые глаза превратились в острые ледяные иглы – Всем и без тебя известно, что ситуация сложилась не из легких. Однако Гарет давно вырос. И волен сам распоряжаться своими силами – На миг смешавшись, Джон добавил – Но Жанет не может…
– Она не Жанет! Ее зовут Анжелика. Не в силах выслушивать что дальше, она неловко встала, извинилась и вышла из столовой Джон поспешил следом, и она воспользовалась случаем, чтобы попросить отнестись с пониманием к вспышке Бретта. Ведь все до одного ковбои держали сторону Гарета, а ее считали самозванкой. Их нельзя было за это винить.
Честно говоря, она сама не знала, долго ли вытерпит пытку неопределенностью и жгучую боль, которая терзала ее всякий раз при мысли о Гарете. Стоило закрыть глаза, и в памяти вставало его лицо. Руки сами тянулись погладить его нахмуренный лоб, согнать мрачную гримасу с напряженного лица. Чтобы снова засветились теплом глаза, превратившиеся сейчас в холодный оникс… Их взгляд резал ее, словно нож. Она не в силах это терпеть… не в силах… И есть лишь один способ…
Несмотря на тряску, Гарет задремал прямо в седле. Когда он снова заставил себя приоткрыть тяжелые веки, взгляд с трудом сфокусировался на освещенной луной дороге. Черт побери, он только зря потратил время, таскаясь в город. А ведь каких-то шесть часов назад он взвинтил себя до того, что поверил, будто посещение бара и свидание с Люси – или кем-то из ее подружек – поможет притупить боль. Однако и на сей раз это лекарство не подействовало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48