Гарет окликнул ее, и Анжелика еще раз глубоко вдохнула Ей следует хотя бы выглядеть спокойной – какие бы страхи ни терзали душу Она сделала шаг по направлению к столовой Гарет позвал ее снова, и она решилась на еще один шаг, и еще Уже возле самых дверей она услышала взволнованный голос Гарета
– Па, я хочу тебя кое с кем познакомить Анжелика Анжелика перешагнула порог столовой, не отрывая глаз от седеющего светловолосого мужчины, который обернулся в ее сторону. Он уставился на Анжелику, не веря своим глазам, пока она шагала ни жива ни мертва, словно некая неведомая сила толкала ее в спину, все ближе и ближе к этому человеку. Его лицо стало белее мела – впрочем, как и ее собственное.
Она не заметила, как кинулся к ней Гарет – и застыл на полпути, остановленный негромким восклицанием отца
– Гарет Боже правый где ты ее нашел?! И в следующий миг Джонатан Доусон обнял ее, отчего в груди сладко заныло, и снова потрясение спросил у Гарета
– Гарет! Где ты отыскал свою сестру?! В столовой воцарилась мертвая тишина Анжелика едва не лишилась чувств, с трудом выдерживая пытливый взгляд ярко-голубых глаз. Слезы обильно струились по его лицу, такому до боли знакомому. Она вяло тряхнула головой Нет, это не могло быть правдой
– Ты ведь вспомнила меня правда дорогая? Когда мы расстались ты была уже большой девочкой тебе было почти восемь лет. Ты наверняка должна помнить меня. Скажи мне что нибудь Жанет! Скажи, что узнала
Но тут налетел Гарет, бешено сверкая глазами
– Нет па ты ошибся! Это не Жанет! Как тебе вообще могло прийти в голову – Он растерянно умолк
Анжелика едва дышала, зажатая в тиски все той же неведомой силой, заставлявшей ее смотреть не отрываясь, на бледное лицо Джонатана Доусона. Озадаченно нахмурившись, он едва слышно выдохнул
– Это наверняка Жанет. Она же вылитая Селеста – юная и живая. Ни у кого не было таких прекрасных глаз, как у Селесты. Только у Жанет только она могла сравниться с ней красотой. Скажи ему сама Жанет. Скажи Гарету кто ты что ты – моя дочь и его сестра. Скажи ему, дорогая Скажи мне.
Звук его голоса эхом отдавался в ее ушах, пробуждая к жизни давние видения Анжелика хотела что-то скачать – но горло свело судорогой Словно со стороны она слышала протестующие водилась! Гарета и негромкие ответы Джонатана Все поплыло перед глазами рассудок затуманила знакомая липкая тьма. Слышалось чье-то тяжелое хриплое дыхание, и она в страхе распахнула глаза Как будто снова вернулось детство и она превратилась в потерянную испуганную маленькую девочку. Последнее, что мелькнуло и надвигавшейся тьме – сияние ярко-голубых отцовских глаз. И прежде чем провалиться в беспросветную бездну она выкрикнула непослушными губами
– Папа Джон! Спаси меня!!! – и еще какие-то слова на незнакомом языке.
Бездушная тьма понемногу отступала. По лбу и щекам скользнула освежающая прохлада, и Анжелика попыталась открыть глаза. Однако попытка не удалась, и она запаниковала. Опять одна потерялась заблудилась.
– Анжелика, милая, тебе лучше? Открой глаза поговори со мной.
Знакомый голос Гарета прибавил сил, и вот уже проблески света потеснили жадную тьму. Мало-помалу она приходила в себя. Из памяти стерлись подробности неожиданного обморока, и по привычке Анжелика искала опоры и утешения в Гарете, не спускавшем с нее напряженного взгляда.
Она лежала в его спальне… Той самой, где они провели нынешнюю ночь. Как только ее взгляд прояснился, Гарет погладил ее по влажной щеке и прошептал:
– Тебе лучше, милая? Ну же, поговори со мной… скажи, что тебе лучше…
– Гарет…
Но тут перед ее взором возникло еще одно лицо: за спиной у Гарета стоял высокий светловолосый мужчина. Увидев его, Анжелика охнула. Ее снова бил озноб, и Гарет буркнул через плечо:
– Она боится тебя, па! Лучше тебе уйти.
– Нет. Я должен с ней поговорить. Жанет… разве ты не…
– Черт побери, сколько раз повторять, что это не Жанет! – с яростью возразил Гарет.
– Неправда, это она! Разве ты не слышал, что она сказала, прежде чем потеряла сознание? Она назвала меня папой Джоном. Так всегда звала меня Жанет. А потом она заговорила на родном языке своей матери. Она просила меня спасти ее… сказала, что любит меня. – И Джонатан взмолился: – Скажи ему, Жанет. Скажи сама, чтобы все встало на свои места. Ты ведь вспомнила меня, верно, дорогая?
Анжелика тяжело сглотнула. В мозгу снова замелькали неясные тени, послышалось чье-то тяжелое дыхание… но в центре жуткого тумана возник какой-то свет… свет, невероятно похожий на ярко-голубые глаза Джонатана Доусона. И тут она вспомнила… она вспомнила…
– Жанет, поторопись. Ты собрала свой сундучок? Мы скоро уезжаем.
– Да, мама.
– Папа нас ждет не дождется. Наконец-то мы будем дома…
Картинка исчезла, и она заплакала. Затем солнце осветило бескрайнюю равнину, однако вид у нее был совсем не мирный. Пыльный воздух сотрясал грохот выстрелов, дикие вопли, топот копыт и стоны умирающих. Земля гудела под ногами индейских лошадей, скакавших галопом мимо фургона, под которым она спряталась. Выстрелы гремели все ближе, от них заложило уши, и она зарылась лицом в подол маминого платья из синего бархата. Она цеплялась за него, не думая о том, что платье может помяться или испачкаться. Мама судорожно прижимала ее к себе. Она слышала, как бешено колотится мамино сердце, пока со звериной жестокостью ее не вырвали из материнских рук. Она осталась одна.
Испуганный крик застрял в горле при виде ужаса, застывшего в серебристых маминых глазах. Они куда-то тащили маму, эти дикари с длинными волосами, чья грубая медно-красная кожа блестела от пота и грязи. Они волокли ее, ухватив за густые, темные волосы, и мама кричала, зовя ее. Один из дикарей замахнулся и ударил маму. Мама захлебнулась криком и упала ничком. Она застыла, глядя на неподвижное мамино тело, на синее бархатное платье, измазанное кровью и землей. Жадная рука вцепилась в синий бархат и разодрала платье до пояса, и она завизжала от ужаса. Нет! Это же любимое папино платье! Мама нарочно надела его, ведь вечером их должен был встречать папа! Они должны были этим вечером добраться до дома, они были уже совсем близко!
И вдруг мама пошевелилась!
Она поднялась на четвереньки и рискнула выползти из-под фургона… Она уже была рядом с мамой, но грубая рука отшвырнула ее в сторону. А потом снова раздался грохот копыт, и ее вдруг подхватили и бросили поперек седла – перед другим отвратительно вонявшим полуголым дикарем Она визжала, она звала на помощь мать. но та не МОГЛА ей помочь. Другой дикарь схватил истекающую кровью, в разорванном платье маму, швырнул на лошадь перед собой и унесся прочь, в надвигавшуюся тьму…
– Жанет…
Гарет оттолкнул отца подальше от Анжелики, с трудом приходившей в себя, и рявкнул, теряя терпение:
– Оставь ее, па! Это не Жанет! Я же сказал, что ее зовут Анжелика Родриго! Я привез ее с собой из Реал-дель-Монте. Она не моя сестра, она моя…
– Гарет! – оборвал его смертельно побледневший Джонатан Доусон. – Я не знаю, что ты вообразил или как ты повстречался с ней, но эта девушка – Жанет дю Буи! Ты не был знаком с Селестой… и ни разу ее не видел. Иначе ты бы не сомневался, что это именно она!
– Нет!!!
– Гарет, спроси у нее! Спроси, кто она такая? Не знаю, что она говорила тебе прежде, но точно уверен, что теперь она все вспомнила.
– Это ошибка… совпадение! Анжелика училась у деревенского священника! Она знает несколько языков, и французский…
– Французский был родным языком ее матери!
– Нет, черт побери!
– Спроси у нее, Гарет.
Анжелика испуганно переводила взгляд с одного на другого. Лицо Гарета покраснело и скривилось от гнева – как будто и не было недавнего нежного шепота и объятий вот в этой самой комнате. У Анжелики болезненно сжалось сердце. Старший, светловолосый, ничем не напоминал своего сына, разве что той же неукротимостью, что светилась во взоре.
Новая волна тьмы захлестнула ее и вырвала из реального мира. Рассудок изнемогал от страха, легкие разрывались от нехватки воздуха. Она сидит на полу в тесной хижине, и мама прижимает ее к себе изо всех сил. Она чувствует, как вздрагивает мама, заслышав грохот дикарских барабанов Их ритму невпопад вторят дикие вопли и гортанное пение Весь этот шум перекрывают неистовые, полные нечеловеческой боли крики, от которых кровь стынет в жилах. И она снова прячет лицо в истрепанный синий бархат. Да, она всегда может там спрятаться. Мама не даст ее в обиду.
Возле хижины раздались тяжелые шаги. Мама встрепенулась и прижала ее к себе. Прикрывавшая вход драная шкура распахнулась, и в проеме появился силуэт огромного полуголого дикаря. Он помедлил, покачиваясь, а потом двинулся внутрь В два счета сломив сопротивление слабых детских рук, он вырвал маму из ее объятий и поволок наружу. Мама кричала и билась, а дикарь дернул маму за волосы и повалил на землю у входа, а потом стал сдирать с нее синее бархатное платье.
Анжелика видела, как пляшут алые отблески костра на маминой белой коже видела, какой ужас застыл в маминых глазах, когда голый дикарь навалился на нее всем телом. Она слышала, как отчаянно кричит ее мама, и поднялась, чтобы прийти на помощь, но тут мамины пальцы сомкнулись на рукоятке кинжала, висевшего на поясе ее мучителя, вытащили его из ножен и раз на разом вонзали что было сил в блестящую медно-красную спину.
Брызнула алая кровь, раздался жуткий рев. Дикарь, бешено блестя глазами, выхватил у мамы свой кинжал и вогнал по самую рукоятку в ее обнаженную грудь.
В ушах у Анжелики звенели собственные отчаянные крики она заново переживала ужас тех минут. Раненый дикарь уже скрылся куда-то во тьму. А она встала возле мамы на колени, не спуская глаз с любимого лица и безуспешно пытаясь прикрыть ее наготу обрывками платья. Повсюду была кровь текла из глубокой зияющей раны, кровь капала из уголка бледных маминых губ. Мама дышала тяжело, хрипло, и она затаила дыхание, чтобы расслышать невнятный шепот.
– Жанет не надо бояться, дорогая. Ты не пугайся, когда я покину тебя твой папа он придет. Да. Он заберет тебя у этих людей. Он любит тебя, Жанет. Он… он отыщет тебя и увезет домой.
Каждый вдох давался маме с болью, и эта боль пронзала Анжелику насквозь: казалось, это она сама задыхается, это ей не хватает воздуха…
Но тут ее ушей коснулись мамины последние слова:
– Скажи ему, Жанет. Скажи папе за меня: «Je t'aime… Je t'aime…»
В груди у мамы как будто что-то хрустнуло… она надсадно закашляла… и перестала дышать. Все было кончено.
Воспоминания померкли, но остался навеянный ими ужас. Анжелика лежала в залитой ярким солнцем комнате.
Тревожный, любящий взор ярко-голубых глаз проник к ней в самую душу, она беспомощно простерла руки и зарыдала:
– Je t'aime… Je t'aime, папа Джон! Je t'aime!..
Гарет опешил настолько, что позволил отцу оттеснить себя от кровати: его место занял Джонатан, поспешно прижавший Анжелику к груди. Не веря своим глазам, Гарет смотрел, как она прячет залитое слезами лицо на груди отца. Она рыдала взахлеб и что-то говорила, и отец отвечал ей. Нет, этого не может быть! Неужели Анжелика – его собственная…
Боже, только не это! Невероятно, немыслимо! Анжелика… его Анжелика…
К горлу подступила тошнота, и Гарет опрометью выскочил вон, подальше от этой пытки. Это все ерунда… чушь собачья. Он должен успокоиться, чтобы во всем разобраться. Горькие рыдания за спиной пронзали ему сердце, но он заставил себя сделать сперва один шаг, потом другой… пусть пока с Анжеликой побудет отец – это ненадолго. Гарет докопается до правды. И тогда он скажет отцу, что любит Анжелику… что она принадлежит ему. Все встанет на свои места, и Анжелика вернется к нему…
Глава 12
Гарет, упрямо набычившись, стоял возле отцовского стола. Он всего лишь на миг глянул в сторону Анжелики, напряженно замершую поодаль, и проклял себя за знакомую волну жара. окатившую все его тело. Стараясь взять себя в руки, он надменно выпятил подбородок и набрал побольше воздуха в грудь. За последние два дня ему не удалось ни минуты побыть с Анжеликой наедине. Отец торчал возле нее неотлучно, и она больше ни с кем не разговаривала. Джонатан пресекал всякую попытку пробиться к ней, и Гарет не вытерпел. Он потребовал, чтобы его выслушали немедленно, выслушали оба, и отец вынужден был уступить.
– Итак, что она успела тебе наплести? – Он еще раз покосился на Анжелику, которая побелела как мел под этим ненавидящим взглядом. – Что бы там ни было – я не верю ни единому слову. А ты облапошил сам себя – ты поверил ей, потому что хочешь, чтобы это было правдой! Анжелика не может быть моей сводной сестрой, Жанет дю Буи!
– Гарет… пожалуйста… присядь.
– Я не желаю сидеть! – выпалил Гарет. – Я желаю лишь одного…
– И не сможешь получить этого, Гарет… – качнул головой отец, и в его взоре мелькнули смятение и боль. – Тебе… тебе следует забыть обо всем, что было между вами. Жанет не знала… она не могла вспомнить…
– Перестань звать ее Жанет! – Он опять пронзил ее гневным взглядом и едва сдержался, увидев, как она в изнеможении опустилась на кресло. – Ее зовут Анжелика. Анжелика Родри..
– Гарет!.. Она – Жанет дю Буи! Только так можно объяснить воспоминания, которые с каждым днем все четче…
– Это все уловки… хитрости! Я должен был понять! Обратить внимание на то, как быстро она переменилась! Видел бы ты ее в Реал-дель-Монте! Она же перечила мне на каждом шагу. Она… – Гарет поперхнулся и закашлялся, слова не шли у него из горла.
– Гарет. я не желаю слушать…
– Нет, черт побери, тебе придется выслушать! Вряд ли стоит описывать, что я почувствовал, когда впервые увидел ее. Я был сражен наповал. Однако она не подпускала меня ни на шаг. Она даже этим ублюдком, Эстебаном Аррикальдом, вертела как вздумается. Никогда не видал ничего подобного! Однако Аррикальд добился своего… уломал поехать с ним в Мехико. А я… я не в силах был с ней расстаться и предложил поехать сюда. А уж она своего не упустила. Как я мог догадаться, что у нее на уме? Дурак, проклятый дурак, зачем только я притащил ее сюда… она свела меня с ума…
– Гарет, я уже сказал, что не желаю об этом слышать!
– Ты все еще не понял, к чему я веду речь, па, – решительно продолжал Гарет. – Изволь выслушать до конца и попытайся разобраться. Анжелика – дочь местной шлюхи, об этом знают все в Реал-дель-Монте. Спроси у нее… не стесняйся, спроси! С самого рождения ее жизнь стала адом, потому что она была живым доказательством падения матери. Никто не желал иметь с ней дела, пока деревенский священник не уговорил сеньора Аррикальда взять ее на работу. Она нуждалась в деньгах. И нуждается до сих пор. Когда я приехал, ей не составило никакого труда узнать о нашем прошлом… о тебе и Селесте дю Буи… о том, что Селеста и Жанет пропали во время индейского набега по дороге в «Круг Д». Ведь то, что известно господам, известно и слугам.
Гарет не удержался и снова посмотрел на Анжелику. Она сидела тихо как мышь, с застывшим лицом. Темные круги, залегшие под печальными серебристыми глазами, делали ее лицо трогательным и прекрасным.
– Она сказала, что отдалась мне первому, потому что я – богатый техасец. – У Гарета вырвался горький смешок. – Я не пытался ее переубедить. Я подумал, что по сравнению с ней, с ее вопиющей нищетой, действительно выгляжу богатым. Но лучше бы я признался в своей бедности. Я недооценил ее… и поверил ей. Мы заключили сделку, и мне хватило глупости надеяться, что она выполнит то, что обещала. Но у нее имелся гораздо лучший план. Она не собиралась удовлетвориться жалованьем простой кухарки. О нет, она метила в настоящие леди… Таким образом можно завладеть всем – и ни с кем не делиться. Она смогла бы избавиться и от меня…
– Гарет…
В ответ на невольное восклицание он лишь на миг замялся и прожег ее гневным взглядом. А потом снова обратился к отцу:
– Поразмысли над этим, па. Вы болтали на протяжении целых двух дней – верно? И за все это время она не сообщила ничего, что нельзя было бы вообразить, имея кое-какую информацию, не так ли? Разве она сообщила хоть одну деталь, которую могла бы припомнить только Жанет? Разве она объяснила тебе, как сумела обзавестись семьей: каким-никаким отцом, матерью и братом – в Реал-дель-Монте?
Гарет умолк, с трудом переводя дыхание. Он ждал ответа.
– Нет, Гарет. Жанет не может вспомнить все разом. В ее памяти по-прежнему много провалов, но я убежден…
– И я убежден, па! Я убежден, что она лгунья и готова на все ради денег, а ты ведешь себя как дурак, если веришь каждому ее слову!
– Нет, сын, я не собираюсь верить ей на слово… Гарет замер. Он уже решил, что тратит время попусту. Но тут в сердце вспыхнула надежда. А вдруг…
– Жанет сама хочет знать правду. Она уговорила меня написать тамошнему священнику, падре Мануэлю. Я согласился – хотя бы ради того, чтобы помочь ей прийти в себя. Вчера Бретт отвез письмо на почту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48