Чертовы техасцы собрались на митинг в день заседания суда. Как назло, именно в день этого сборища туда явился правительственный курьер. Толпа схватила его и отобрала три секретных письма.
– И содержание этих писем
– Первое из них сообщало о роспуске гражданских властей в штатах Коахила и Техас к передаче всех полномочий властям военным Другое – от генерала Коса капитану Тенорио в помощь его гарнизону направлялся отряд подкрепления. А в третьем письме, окончательно взбаламутившем техасцев, утверждалось, что Антонио лишь ждет подходящего момента для карательной экспедиции и не откажет себе в удовольствии возглавить ее лично.
– Поимка гонца – воистину неприятная случайность…
– Которая, я боюсь, будет иметь далеко идущие последствия, – вздохнул Арнольдо Ботин. – И первый, самый страшный удар наверняка придется по капитану Тенорио – ведь техасцам известно о том, что подкрепление уже на пути в Анауак.
Эстебан замедлил шаги и довольно искренне произнес:
– Арнольдо. вы просто кладезь информации. Как вы считаете, каким образом можно справиться с волнением в Анауаке?
Полковник Ботин озабоченно нахмурился. Неужели Эстебан Аррикальд и впрямь так озабочен судьбой страны? Нет, несчастные несколько месяцев в глуши не могли столь разительно повлиять на эту самовлюбленную, избалованную личность. Скорее всего он преследует какую-то собственную цель. Но с другой стороны, почему бы Арнольдо Ботину не воспользоваться случаем и не довести свое мнение непосредственно до президента? Нельзя упускать такой шанс!
– Каким образом?.. – протянул Арнольдо, не спуская глаз с Эстебана. – Раз вы так просите, я поделюсь своим личным мнением. А оно таково: генерал Мартин Перфекте де Кос – круглый дурак! И поручать ему разбираться в столь щекотливой ситуации – грубая ошибка. Если удастся добиться каких-то переговоров, то намного дальновиднее поручить их полковнику Агартеге. Он не успел заслужить ненависти техасцев и является достаточно известной и уважаемой личностью.
– Вы правы, что не придаете своим оригинальным суждениям широкую огласку, Арнольдо. Во многих кругах они вызовут негодование. Но меня они весьма заинтересовали. – Эстебан повлек полковника Ботина обратно в зал, вполголоса продолжая: – Можете не сомневаться: я сохраню все сказанное между нами и, в свою очередь, при необходимости окажу вам любую услугу. которая будет в моих силах.
Они вошли в зал, и Эстебан пожал руку собеседнику:
– Огромное спасибо, Арнольдо. Извините, что отнял у вас столько времени. Возвращайтесь поскорее к жене.. к вашей Анжелике. Господин президент – счастливчик, раз ему служат такие люди, как вы.
Тем временем Эстебан разглядывал спешившую навстречу ; мужчинам сеньору Ботин. Да, красотой она не отличалась. Полковник Ботин мог спать спокойно: никому и в голову не пришло бы волочиться за таким чудовищем.
Он вежливо извинился и направился к выходу. Только что объявили о прибытии господина президента. Чрезвычайно удачный момент… удачный для Эстебана.
– Эстебан, генерал Кос отлично справится с ситуацией в Анауаке, и довольно об этом! Мне до смерти надоели эти бешеные техасцы со своими воплями о свободе! И не пытайся уверить меня, что они умнее, чем кажутся! Только болваны могли отдать нам в руки Стивена Остина! И только такой болван, как Стивен Остин, мог отправить в Техас письмо с призывом к неповиновению и даже не позаботиться о том, чтобы о нем не стало известно властям!
Они сидели за столом в одном из кабинетов, служивших для приватных бесед. Антонио Санта-Анна сидел необычно прямо, надменно расправив широкие плечи, а обычно живое привлекательное лицо исказила гневная гримаса. Итак, господин президент принял его заявление в штыки. Столь резкий отпор оказался для Эстебана неожиданным – и все же он не собирался сдаваться.
– Все это давно известно, Антонио. Техасцам решительно не хватает воспитания, образования и просто хороших манер, но они восполняют эти недостатки избытком отваги. И нам не стоит сбрасывать со счетов столь важную особенность их характера. Не следует недооценивать врага!
– Зато ты явно переоцениваешь его, Эстебан. Ты что, так и не понял, что в наших руках оказался их единственный лидер? Стивен Остин гниет заживо в моих застенках. А техасцы души не чают в своем сеньоре Остине и не посмеют сделать что-то, способное усугубить его положение.
– Антонио, боюсь, что не могу с тобой согласиться. Смутьяны в Анауаке успели вскружить головы многим. Пора переходить к действиям. К примеру, ты мог бы послать туда меня. Обещаю, что в самые краткие сроки ты получишь подробный отчет и оценку…
– Замолчи, Эстебан! – Судя по тому, как побагровела физиономия Санта-Анны, его терпение лопнуло. – Я никуда не собираюсь тебя посылать! Ты нужен мне здесь, в столице! Я не желаю больше слушать всякую чушь! Твоя обязанность – сообщать мне то, что тебе удастся узнать, а Не советовать, как управлять государством! Похоже, блеск новых эполет вскружил тебе голову, и ты забыл, кто из нас двоих здесь президент!
– Антонио. я никогда и думать не смел… Покаянный тон Эстебана несколько умерил гнев, и Санта-Анна продолжал более спокойно:
– Вот и хорошо, Эстебан. Ты – отличный парень и можешь быть мне весьма полезен.
– И это – предел моих мечтаний, господин президент Снисходительно улыбаясь, Антонио Санта-Анна похлопал Эстебана по плечу.
– Хорошо. А теперь пора возвращаться в зал Какая жалость, что моей жене милее покой родового поместья. Нынче вечером, женское общество мне особенно необходимо. Перед моим мысленным взором стоит образ некой юной красавицы, и что-то предвещает долгий, полный событий вечер Не стоит терять времени даром, не так ли, Эстебан? – И президент повлек его к дверям.
– Конечно, Антонио, – почтительно кивнул по-прежнему скептически настроенный Эстебан.
– Ну что ж, дружище, значит, по этому поводу у На нет разногласий! – Шагая навстречу звукам музыки и шум толпы, Санта-Анна добавил: – Я ценю твои усилия, Эстебан. Кто знает – может быть. в другой раз мы придем согласию и по другим вопросам.
– Я очень на что надеюсь, – подобострастно улыбнулся Эстебан.
Столь неожиданная неудача лишь подогрела его решимость. Сегодня господину президенту не угодно отправить Эстебана полномочным послом в Техас – что ж, посмотрим, что будет завтра… или послезавтра… Да, он непремено отправится в Техас, не иначе как облеченный огромными полномочиями и властью, и вернется оттуда не один!
Анжелика недовольно поморщилась Вездесущая пыль набилась в рот и покрыла грубой коркой нежную кожу. Густая зелень предгорий, свежие ароматы и кристально чистая влага многочисленных ручьев давно остались позади. Теперь безжалостное солнце опаляло бесплодные пустынные земли, простиравшиеся до самого горизонта Раскаленный воздух дрожал над голой равниной, и мертвое безмолвие нарушали лишь перестук копыт и назойливое жужжание насекомых.
Анжелика тяжело вздохнула и поправила широкополое сомбреро. Спасибо Гарету – он снабдил ее такой шляпой. Ведь под ее накидкой можно было бы запросто задохнуться!
Привыкшая к здоровому, свежему климату, Анжелика с трудом переносила здешнюю жару. К неприятным ощущениям добавилось неясное беспокойство, которое усиливалось буквально с каждой новой милей и под конец переросло в стойкую тревогу. Казалось, что душный влажный воздух будит в памяти некие странные и страшные образы, намертво переплетавшиеся с бесконечными днями, полными мук ужасной жажды, и изнурительной, выматывающей скачкой, доводившей Анжелику до исступления.
Очнувшись, Анжелика послала свою лошадь вперед, вдогонку за Гаретом. Не хватало еще отстать от него и остаться одной!
Глава 9
Она бежала, простирая руки, вслед ускользавшему синему бархату. Царила непроглядная тьма. Этот мрак душил ее, навалившись всей своей тяжестью Куда… куда пропал ее бархат?! Дикий, животный страх подгонял ее, заставлял бежать быстрее – но спасения не было.
Сердце готово было разорваться, к горлу подступили отчаянные рыдания. Темнота становилась все тяжелее, выжимала остатки воздуха из легких. Анжелика хрипела и задыхалась. Жалкие крики о помощи поглотила бездна, и сил бороться больше не было…
– Анжелика! Анжелика, очнись!
Настойчивый голос пробился наконец сквозь пелену страха и вырвал ее из мук удушья. В отчаянной попытке выбраться из цепких лап кошмара Анжелика простерла руки и почувствовала знакомое, живое тепло.
– Гарет…
– Анжелика, проснись! Открой глаза, милая, вот так…
Ласковый голос Гарета дал ей силы, чтобы окончательно прийти в себя. Тяжелые веки приподнялись. Над ней склонилось знакомое, полное тревоги лицо Гарет лежал рядом с ней на жесткой земле. Он крепко прижимал Анжелику к себе, пытаясь защитить от кошмаров, посещавших ее все более регулярно. Теперь она все вспомнила. Они с Гаретом находятся на пути в Техас, где расположено его ранчо. Они выехали примерно месяц назад. Недавно наконец пересекли границу штата – тогда-то и начались кошмары.
Это были ужасные видения. Они приходили почти каждую ночь – и Анжелика не могла им противиться. Наряду с новыми видениями оживали прежние… мучившие ее когда-то давно, в детстве… еще до того, как она научилась находить утешение в складках синего бархата. Но теперь синий бархат пропал– Единственное, что осталось, – сильные руки Гарета. Только в его объятиях можно было укрыться от жестоких видений, лишавших покоя и сна
Анжелика, с трудом переводя дыхание, пристально всматривалась в его волевое лицо в надежде обрести толику уверенности и силы. Блики угасавшего костра лишь подчеркивали суровость черт. однако это не пугало Анжелику. Широкая, натруженная ладонь погладила ее по влажной от слез щеке.
– Опять тот же сон, милая?
Анжелика торопливо кивнула и хотела было рассказать свой сон, но обнаружила, что от страха слова буквально застревают в горле. Язык стал непослушным.
– Нет, извини. Я задал глупый, неуместный вопрос. Я и так знаю, что это был прежний сон… старый, проклятый кошмар.
Он прижал ее к себе что было сил, до боли, но сейчас даже эту боль она принимала с радостью. Здесь, в низинах, духота не спадала даже ночью – наоборот, еще сильнее наваливалась влажным, тяжким одеялом. Но как бы ни было жарко – Анжелика старалась теснее приникнуть к горячему телу Гарета. В нем было ее единственное спасение.
Горячее солнце быстро вскарабкалось на безоблачный небосклон. Пока Гарет занимался с лошадьми, Анжелика укладывала в сумки немногочисленные пожитки и скатывала одеяла. Доусон то и дело оборачивался, чтобы взглянуть на нее, и всякий раз обращал внимание на то, как едва заметно дрожали тонкие пальцы и тень мелькала на милом лице. Эти кошмары… они начались почти сразу же, как только путешественники добрались до Техаса. Вряд ли это простое совпадение. Ведь с каждой новой милей, приближавшей их к ранчо, сила и частота кошмаров возрастали.
Гарет резко отвернулся и стал затягивать подпругу. С каждым днем Анжелика мучилась все сильнее. И Гарет начинал чувствовать себя виноватым. Неужели мысль о том, что целый год ей предстоит провести с ним, способна внушить Анжелике такой ужас?! Ведь ее поведение в минуты близости говорило совершенно об обратном. Гарету это даже позволило надеяться, что он вот-вот добьется ответного чувства и, возможно, завоюет ее любовь. А потом начались кошмары.
И теперь он пребывал в полном смятении. Чем отчаяннее цеплялась за него Анжелика в ночные часы, тем равнодушнее становилась при свете дня. Вот хотя бы сегодня: за завтраком Анжелика едва отвечала ему. не очень успешно делая вид, что интересуется предстоящим отрезком пути. И не словом не упоминала о своих кошмарах. Вряд ли ее стоило за это осуждать.
Гарет заседлал обеих лошадей и обернулся к Анжелике. Весь ее вид говорил о крайнем переутомлении. Даже под слоем загара осунувшееся лицо казалось белее мела, а залегшие под глазами круги усиливали впечатление хрупкости и уязвимости. Он отлично знал, что его спутница так и не сомкнула глаз до самого рассвета, прячась у него на груди от особенно жутких видений. Вряд ли она после этого выдержит полный дневной переход. Нужно что-то предпринять, и немедленно.
Он решительно подошел к Анжелике и забрал у нее тяжелые седельные сумки. Затем вернулся к лошадям и надежно приторочил багаж к седлу ее кобылы. Анжелика удивленно следила за его действиями.
Не тратя слов на объяснения, Гарет подхватил ее и усадил на своего жеребца. А потом прошептал, прижимая Анжелику к себе:
– Анжелика, сегодня ты поедешь со мной. Ты слишком устала. Тебе нужно выспаться. Как только потянет ко сну – просто обопрись на меня.
– Но ты устал не меньше, Гарет! – отозвалась она. – Мало того, что я мешаю тебе спать по ночам, – ты хочешь сделать меня обузой и в дневное время. Не стоит…
– Анжелика, нам предстоит долгий и трудный переход, – возразил Гарет. – А если ты боишься стать мне обузой, то вспомни о том удовольствии, которое я получаю, сжимая тебя в объятиях. Кроме того, иначе нам не поспеть до заката в Голиад. В городе можно будет пополнить запасы и разузнать последние новости. Эту ночь я намерен провести в нормальной постели – и никому не позволю мне мешать. – Он помолчал, а затем решительно добавил: – Итак, милая, обопрись на меня и расслабься. – Тут его лицо осветила легкая улыбка. – Только не вздумай храпеть – я сразу тебя разбужу. Не выношу женского храпа…
Но Анжелика и не подумала улыбнуться в ответ. Она просто отвернулась. Гарет тронул коня с места, предпочитая не обращать внимания на ее упрямство. И вскоре был вознагражден восхитительным ощущением: Анжелика позволила себе прислониться спиной к его груди.
После последнего перед Голиадом привала Анжелика, несмотря на протесты Гарета, порхала одна.
Но вот впереди замаячили окраины Голиада, и Доусон облегченно вздохнул. Они все-таки добрались до города еще до сумерек. И хорошо, что Анжелика пересела на свою кобылу. Не стоило будоражить охочий до сплетен провинциальный город. То, что Гарет вернулся не один, и так послужит поводом для пересудов. Хотя немногочисленные поселения скотоводов находились довольно далеко друг от друга и связь между ними была налажена из рук вон плохо, огромное ранчо Джонатана Доусона знали все. И вовсе ни к чему, чтобы слухи доползли туда раньше, чем появится сам Гарет.
Гарет покосился на Анжелику и подавил горький смешок. Надо же. наобещал девчонке стать ее «синим бархатом», ее утешением и опорой. А вместо этого стал источником кошмаров!
Ей совершенно необходим отдых в приличных условиях – перед самым тяжелым отрезком пути, который им предстоял. Зримое доказательство того, что Техас – что не сплошная изнывающая от духоты пустыня, должно немного подбодрить его спутницу. К тому же они пополнят запасы, и их походные трапезы станут более разнообразными и питательными. Отель «Золотой теленок» был самым роскошным заведением в городе, и Гарет собирался отвезти Анжелику именно туда.
Он решительно послал коня вперед, жестом приказывая ей следовать за собой. Итак, все по порядку. Прежде всего он снимет комнату в отеле и, пока Анжелика приведет себя в порядок, определит лошадей на постой. Сейчас едва перевалило за полдень, а к вечеру отель обычно заполняется до отказа. Не стоит этого дожидаться. Сегодняшней ночью он твердо намерен спать с Анжеликой на мягкой перине. И заниматься любовью в самых комфортных условиях. Анжелика заслужила право на все самое лучшее.
Возле коновязи перед отелем Доусон спешился, привязал жеребца и помог спуститься на землю Анжелике А потом занялся поклажей. Гарет легко подхватил сумки и повел Анжелику в роскошно убранный вестибюль
Через несколько минут они уже поднимались по лестнице в номер, оставив позади многозначительные ухмылки и перемигивания служащих. Он осторожно покосился на Анжелику. Упрямо задрав подбородок, она не спеша шагала по лестнице. Истинная уязвимость его спутницы была старательно скрыта под маской равнодушия, и Гарет не посмел заговорить, опасаясь нарушить это хрупкое равновесие. Он молча повел ее по коридору и легонько тронул за руку возле дверей в номер
При виде монументальной кровати, занимавшей почти все свободное пространство, Доусон моментально воспрял духом и решительно вошел внутрь. Он плотно закрыл за ними дверь, швырнул сумки на кровать и с улыбкой посмотрел на Анжелику. Ее лицо волшебным образом преобразилось и расцвело ответной улыбкой.
– Эту ночь мы проведем с удобствами, милая, – он нежно поцеловал ее. – Можешь пока почистить перышки, а я пойду пристрою лошадей и сразу вернусь. А потом мы пойдем гулять и покупать припасы. Этот день целиком в нашем распоряжении, и мы постараемся провести его как можно приятнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
– И содержание этих писем
– Первое из них сообщало о роспуске гражданских властей в штатах Коахила и Техас к передаче всех полномочий властям военным Другое – от генерала Коса капитану Тенорио в помощь его гарнизону направлялся отряд подкрепления. А в третьем письме, окончательно взбаламутившем техасцев, утверждалось, что Антонио лишь ждет подходящего момента для карательной экспедиции и не откажет себе в удовольствии возглавить ее лично.
– Поимка гонца – воистину неприятная случайность…
– Которая, я боюсь, будет иметь далеко идущие последствия, – вздохнул Арнольдо Ботин. – И первый, самый страшный удар наверняка придется по капитану Тенорио – ведь техасцам известно о том, что подкрепление уже на пути в Анауак.
Эстебан замедлил шаги и довольно искренне произнес:
– Арнольдо. вы просто кладезь информации. Как вы считаете, каким образом можно справиться с волнением в Анауаке?
Полковник Ботин озабоченно нахмурился. Неужели Эстебан Аррикальд и впрямь так озабочен судьбой страны? Нет, несчастные несколько месяцев в глуши не могли столь разительно повлиять на эту самовлюбленную, избалованную личность. Скорее всего он преследует какую-то собственную цель. Но с другой стороны, почему бы Арнольдо Ботину не воспользоваться случаем и не довести свое мнение непосредственно до президента? Нельзя упускать такой шанс!
– Каким образом?.. – протянул Арнольдо, не спуская глаз с Эстебана. – Раз вы так просите, я поделюсь своим личным мнением. А оно таково: генерал Мартин Перфекте де Кос – круглый дурак! И поручать ему разбираться в столь щекотливой ситуации – грубая ошибка. Если удастся добиться каких-то переговоров, то намного дальновиднее поручить их полковнику Агартеге. Он не успел заслужить ненависти техасцев и является достаточно известной и уважаемой личностью.
– Вы правы, что не придаете своим оригинальным суждениям широкую огласку, Арнольдо. Во многих кругах они вызовут негодование. Но меня они весьма заинтересовали. – Эстебан повлек полковника Ботина обратно в зал, вполголоса продолжая: – Можете не сомневаться: я сохраню все сказанное между нами и, в свою очередь, при необходимости окажу вам любую услугу. которая будет в моих силах.
Они вошли в зал, и Эстебан пожал руку собеседнику:
– Огромное спасибо, Арнольдо. Извините, что отнял у вас столько времени. Возвращайтесь поскорее к жене.. к вашей Анжелике. Господин президент – счастливчик, раз ему служат такие люди, как вы.
Тем временем Эстебан разглядывал спешившую навстречу ; мужчинам сеньору Ботин. Да, красотой она не отличалась. Полковник Ботин мог спать спокойно: никому и в голову не пришло бы волочиться за таким чудовищем.
Он вежливо извинился и направился к выходу. Только что объявили о прибытии господина президента. Чрезвычайно удачный момент… удачный для Эстебана.
– Эстебан, генерал Кос отлично справится с ситуацией в Анауаке, и довольно об этом! Мне до смерти надоели эти бешеные техасцы со своими воплями о свободе! И не пытайся уверить меня, что они умнее, чем кажутся! Только болваны могли отдать нам в руки Стивена Остина! И только такой болван, как Стивен Остин, мог отправить в Техас письмо с призывом к неповиновению и даже не позаботиться о том, чтобы о нем не стало известно властям!
Они сидели за столом в одном из кабинетов, служивших для приватных бесед. Антонио Санта-Анна сидел необычно прямо, надменно расправив широкие плечи, а обычно живое привлекательное лицо исказила гневная гримаса. Итак, господин президент принял его заявление в штыки. Столь резкий отпор оказался для Эстебана неожиданным – и все же он не собирался сдаваться.
– Все это давно известно, Антонио. Техасцам решительно не хватает воспитания, образования и просто хороших манер, но они восполняют эти недостатки избытком отваги. И нам не стоит сбрасывать со счетов столь важную особенность их характера. Не следует недооценивать врага!
– Зато ты явно переоцениваешь его, Эстебан. Ты что, так и не понял, что в наших руках оказался их единственный лидер? Стивен Остин гниет заживо в моих застенках. А техасцы души не чают в своем сеньоре Остине и не посмеют сделать что-то, способное усугубить его положение.
– Антонио, боюсь, что не могу с тобой согласиться. Смутьяны в Анауаке успели вскружить головы многим. Пора переходить к действиям. К примеру, ты мог бы послать туда меня. Обещаю, что в самые краткие сроки ты получишь подробный отчет и оценку…
– Замолчи, Эстебан! – Судя по тому, как побагровела физиономия Санта-Анны, его терпение лопнуло. – Я никуда не собираюсь тебя посылать! Ты нужен мне здесь, в столице! Я не желаю больше слушать всякую чушь! Твоя обязанность – сообщать мне то, что тебе удастся узнать, а Не советовать, как управлять государством! Похоже, блеск новых эполет вскружил тебе голову, и ты забыл, кто из нас двоих здесь президент!
– Антонио. я никогда и думать не смел… Покаянный тон Эстебана несколько умерил гнев, и Санта-Анна продолжал более спокойно:
– Вот и хорошо, Эстебан. Ты – отличный парень и можешь быть мне весьма полезен.
– И это – предел моих мечтаний, господин президент Снисходительно улыбаясь, Антонио Санта-Анна похлопал Эстебана по плечу.
– Хорошо. А теперь пора возвращаться в зал Какая жалость, что моей жене милее покой родового поместья. Нынче вечером, женское общество мне особенно необходимо. Перед моим мысленным взором стоит образ некой юной красавицы, и что-то предвещает долгий, полный событий вечер Не стоит терять времени даром, не так ли, Эстебан? – И президент повлек его к дверям.
– Конечно, Антонио, – почтительно кивнул по-прежнему скептически настроенный Эстебан.
– Ну что ж, дружище, значит, по этому поводу у На нет разногласий! – Шагая навстречу звукам музыки и шум толпы, Санта-Анна добавил: – Я ценю твои усилия, Эстебан. Кто знает – может быть. в другой раз мы придем согласию и по другим вопросам.
– Я очень на что надеюсь, – подобострастно улыбнулся Эстебан.
Столь неожиданная неудача лишь подогрела его решимость. Сегодня господину президенту не угодно отправить Эстебана полномочным послом в Техас – что ж, посмотрим, что будет завтра… или послезавтра… Да, он непремено отправится в Техас, не иначе как облеченный огромными полномочиями и властью, и вернется оттуда не один!
Анжелика недовольно поморщилась Вездесущая пыль набилась в рот и покрыла грубой коркой нежную кожу. Густая зелень предгорий, свежие ароматы и кристально чистая влага многочисленных ручьев давно остались позади. Теперь безжалостное солнце опаляло бесплодные пустынные земли, простиравшиеся до самого горизонта Раскаленный воздух дрожал над голой равниной, и мертвое безмолвие нарушали лишь перестук копыт и назойливое жужжание насекомых.
Анжелика тяжело вздохнула и поправила широкополое сомбреро. Спасибо Гарету – он снабдил ее такой шляпой. Ведь под ее накидкой можно было бы запросто задохнуться!
Привыкшая к здоровому, свежему климату, Анжелика с трудом переносила здешнюю жару. К неприятным ощущениям добавилось неясное беспокойство, которое усиливалось буквально с каждой новой милей и под конец переросло в стойкую тревогу. Казалось, что душный влажный воздух будит в памяти некие странные и страшные образы, намертво переплетавшиеся с бесконечными днями, полными мук ужасной жажды, и изнурительной, выматывающей скачкой, доводившей Анжелику до исступления.
Очнувшись, Анжелика послала свою лошадь вперед, вдогонку за Гаретом. Не хватало еще отстать от него и остаться одной!
Глава 9
Она бежала, простирая руки, вслед ускользавшему синему бархату. Царила непроглядная тьма. Этот мрак душил ее, навалившись всей своей тяжестью Куда… куда пропал ее бархат?! Дикий, животный страх подгонял ее, заставлял бежать быстрее – но спасения не было.
Сердце готово было разорваться, к горлу подступили отчаянные рыдания. Темнота становилась все тяжелее, выжимала остатки воздуха из легких. Анжелика хрипела и задыхалась. Жалкие крики о помощи поглотила бездна, и сил бороться больше не было…
– Анжелика! Анжелика, очнись!
Настойчивый голос пробился наконец сквозь пелену страха и вырвал ее из мук удушья. В отчаянной попытке выбраться из цепких лап кошмара Анжелика простерла руки и почувствовала знакомое, живое тепло.
– Гарет…
– Анжелика, проснись! Открой глаза, милая, вот так…
Ласковый голос Гарета дал ей силы, чтобы окончательно прийти в себя. Тяжелые веки приподнялись. Над ней склонилось знакомое, полное тревоги лицо Гарет лежал рядом с ней на жесткой земле. Он крепко прижимал Анжелику к себе, пытаясь защитить от кошмаров, посещавших ее все более регулярно. Теперь она все вспомнила. Они с Гаретом находятся на пути в Техас, где расположено его ранчо. Они выехали примерно месяц назад. Недавно наконец пересекли границу штата – тогда-то и начались кошмары.
Это были ужасные видения. Они приходили почти каждую ночь – и Анжелика не могла им противиться. Наряду с новыми видениями оживали прежние… мучившие ее когда-то давно, в детстве… еще до того, как она научилась находить утешение в складках синего бархата. Но теперь синий бархат пропал– Единственное, что осталось, – сильные руки Гарета. Только в его объятиях можно было укрыться от жестоких видений, лишавших покоя и сна
Анжелика, с трудом переводя дыхание, пристально всматривалась в его волевое лицо в надежде обрести толику уверенности и силы. Блики угасавшего костра лишь подчеркивали суровость черт. однако это не пугало Анжелику. Широкая, натруженная ладонь погладила ее по влажной от слез щеке.
– Опять тот же сон, милая?
Анжелика торопливо кивнула и хотела было рассказать свой сон, но обнаружила, что от страха слова буквально застревают в горле. Язык стал непослушным.
– Нет, извини. Я задал глупый, неуместный вопрос. Я и так знаю, что это был прежний сон… старый, проклятый кошмар.
Он прижал ее к себе что было сил, до боли, но сейчас даже эту боль она принимала с радостью. Здесь, в низинах, духота не спадала даже ночью – наоборот, еще сильнее наваливалась влажным, тяжким одеялом. Но как бы ни было жарко – Анжелика старалась теснее приникнуть к горячему телу Гарета. В нем было ее единственное спасение.
Горячее солнце быстро вскарабкалось на безоблачный небосклон. Пока Гарет занимался с лошадьми, Анжелика укладывала в сумки немногочисленные пожитки и скатывала одеяла. Доусон то и дело оборачивался, чтобы взглянуть на нее, и всякий раз обращал внимание на то, как едва заметно дрожали тонкие пальцы и тень мелькала на милом лице. Эти кошмары… они начались почти сразу же, как только путешественники добрались до Техаса. Вряд ли это простое совпадение. Ведь с каждой новой милей, приближавшей их к ранчо, сила и частота кошмаров возрастали.
Гарет резко отвернулся и стал затягивать подпругу. С каждым днем Анжелика мучилась все сильнее. И Гарет начинал чувствовать себя виноватым. Неужели мысль о том, что целый год ей предстоит провести с ним, способна внушить Анжелике такой ужас?! Ведь ее поведение в минуты близости говорило совершенно об обратном. Гарету это даже позволило надеяться, что он вот-вот добьется ответного чувства и, возможно, завоюет ее любовь. А потом начались кошмары.
И теперь он пребывал в полном смятении. Чем отчаяннее цеплялась за него Анжелика в ночные часы, тем равнодушнее становилась при свете дня. Вот хотя бы сегодня: за завтраком Анжелика едва отвечала ему. не очень успешно делая вид, что интересуется предстоящим отрезком пути. И не словом не упоминала о своих кошмарах. Вряд ли ее стоило за это осуждать.
Гарет заседлал обеих лошадей и обернулся к Анжелике. Весь ее вид говорил о крайнем переутомлении. Даже под слоем загара осунувшееся лицо казалось белее мела, а залегшие под глазами круги усиливали впечатление хрупкости и уязвимости. Он отлично знал, что его спутница так и не сомкнула глаз до самого рассвета, прячась у него на груди от особенно жутких видений. Вряд ли она после этого выдержит полный дневной переход. Нужно что-то предпринять, и немедленно.
Он решительно подошел к Анжелике и забрал у нее тяжелые седельные сумки. Затем вернулся к лошадям и надежно приторочил багаж к седлу ее кобылы. Анжелика удивленно следила за его действиями.
Не тратя слов на объяснения, Гарет подхватил ее и усадил на своего жеребца. А потом прошептал, прижимая Анжелику к себе:
– Анжелика, сегодня ты поедешь со мной. Ты слишком устала. Тебе нужно выспаться. Как только потянет ко сну – просто обопрись на меня.
– Но ты устал не меньше, Гарет! – отозвалась она. – Мало того, что я мешаю тебе спать по ночам, – ты хочешь сделать меня обузой и в дневное время. Не стоит…
– Анжелика, нам предстоит долгий и трудный переход, – возразил Гарет. – А если ты боишься стать мне обузой, то вспомни о том удовольствии, которое я получаю, сжимая тебя в объятиях. Кроме того, иначе нам не поспеть до заката в Голиад. В городе можно будет пополнить запасы и разузнать последние новости. Эту ночь я намерен провести в нормальной постели – и никому не позволю мне мешать. – Он помолчал, а затем решительно добавил: – Итак, милая, обопрись на меня и расслабься. – Тут его лицо осветила легкая улыбка. – Только не вздумай храпеть – я сразу тебя разбужу. Не выношу женского храпа…
Но Анжелика и не подумала улыбнуться в ответ. Она просто отвернулась. Гарет тронул коня с места, предпочитая не обращать внимания на ее упрямство. И вскоре был вознагражден восхитительным ощущением: Анжелика позволила себе прислониться спиной к его груди.
После последнего перед Голиадом привала Анжелика, несмотря на протесты Гарета, порхала одна.
Но вот впереди замаячили окраины Голиада, и Доусон облегченно вздохнул. Они все-таки добрались до города еще до сумерек. И хорошо, что Анжелика пересела на свою кобылу. Не стоило будоражить охочий до сплетен провинциальный город. То, что Гарет вернулся не один, и так послужит поводом для пересудов. Хотя немногочисленные поселения скотоводов находились довольно далеко друг от друга и связь между ними была налажена из рук вон плохо, огромное ранчо Джонатана Доусона знали все. И вовсе ни к чему, чтобы слухи доползли туда раньше, чем появится сам Гарет.
Гарет покосился на Анжелику и подавил горький смешок. Надо же. наобещал девчонке стать ее «синим бархатом», ее утешением и опорой. А вместо этого стал источником кошмаров!
Ей совершенно необходим отдых в приличных условиях – перед самым тяжелым отрезком пути, который им предстоял. Зримое доказательство того, что Техас – что не сплошная изнывающая от духоты пустыня, должно немного подбодрить его спутницу. К тому же они пополнят запасы, и их походные трапезы станут более разнообразными и питательными. Отель «Золотой теленок» был самым роскошным заведением в городе, и Гарет собирался отвезти Анжелику именно туда.
Он решительно послал коня вперед, жестом приказывая ей следовать за собой. Итак, все по порядку. Прежде всего он снимет комнату в отеле и, пока Анжелика приведет себя в порядок, определит лошадей на постой. Сейчас едва перевалило за полдень, а к вечеру отель обычно заполняется до отказа. Не стоит этого дожидаться. Сегодняшней ночью он твердо намерен спать с Анжеликой на мягкой перине. И заниматься любовью в самых комфортных условиях. Анжелика заслужила право на все самое лучшее.
Возле коновязи перед отелем Доусон спешился, привязал жеребца и помог спуститься на землю Анжелике А потом занялся поклажей. Гарет легко подхватил сумки и повел Анжелику в роскошно убранный вестибюль
Через несколько минут они уже поднимались по лестнице в номер, оставив позади многозначительные ухмылки и перемигивания служащих. Он осторожно покосился на Анжелику. Упрямо задрав подбородок, она не спеша шагала по лестнице. Истинная уязвимость его спутницы была старательно скрыта под маской равнодушия, и Гарет не посмел заговорить, опасаясь нарушить это хрупкое равновесие. Он молча повел ее по коридору и легонько тронул за руку возле дверей в номер
При виде монументальной кровати, занимавшей почти все свободное пространство, Доусон моментально воспрял духом и решительно вошел внутрь. Он плотно закрыл за ними дверь, швырнул сумки на кровать и с улыбкой посмотрел на Анжелику. Ее лицо волшебным образом преобразилось и расцвело ответной улыбкой.
– Эту ночь мы проведем с удобствами, милая, – он нежно поцеловал ее. – Можешь пока почистить перышки, а я пойду пристрою лошадей и сразу вернусь. А потом мы пойдем гулять и покупать припасы. Этот день целиком в нашем распоряжении, и мы постараемся провести его как можно приятнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48