А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Магнуса разорили войны со Свейном сыном Ульва, и он нуждался в серебре.
Харальд смерил Эйнара взглядом, потом обвел глазами других советников Магнуса.
На бедняков они не были похожи. У Эйнара на руках красовались золотые обручья, на голове — золоченый шлем, а плащ скрепляла великолепная пряжка. Он был куда наряднее Магнуса.
— С Магнусом я готов поделиться, — сказал Харальд. — Только боюсь, как бы мои сокровища не уплыли из его рук. Я сражался и терпел лишения на чужбине не для того, чтобы обогатить норвежских толстосумов. Плохи дела страны, где у конунга одно золотое обручье, а у его советника — два.
Эйнар вспыхнул от ярости, однако сдержался.
— Ты, Харальд, был далеко отсюда, когда мы отвоевывали землю у Кнютлингов, — сказал он.
— А много ли битв у вас было?
Эйнар прикусил язык и, конечно, рассердился еще больше. Ведь у них не было ни одного сражения.
— Мы отвоевали землю у Кнютлингов, — веско сказал он, — и мы не хотим иметь двух конунгов. Пока жив Магнус, в Норвегии не бывать другому конунгу. Я сделаю все, чтобы ты не получил в Норвегии ни толики власти.
Другие советники Магнуса были согласны с Эйнаром. Они и не могли перечить ему, это означало бы вступить с ним в спор, потому что он уже сказал «мы» от имени всех. Магнус не посмел даже пикнуть.
— Зачем ты так раздразнил этого толстяка? — спросила я после. Тогда-то я и узнала, что это был Эйнар Брюхотряс.
— Сказал то, что думаю, — ответил Харальд. — Разве не позор: Магнус стоит, как встрепанный котенок, а этот жирный кот Эйнар сидит и облизывается. Воистину я вернулся в Норвегию вовремя. Но ты-то — зачем было вешаться на шею этому котенку?
Я в недоумении уставилась на Харальда.
— Мы с Магнусом вместе росли, — сказала я, — Он мой брат.
— Вот как? — Харальд поднял бровь выше, чем обычно, но промолчал.
— Как ты решил поступить? — спросила я.
— Заключить союз со Свейном сыном Ульва, — ответил он.
— Против Магнуса? Ты же обещал быть его другом!
Он искоса посмотрел на меня.
— Это хорошо, что у Магнуса есть защитник.
Теперь промолчала я.
— Лучшая услуга, которую можно сейчас оказать Магнусу, — это избавить его от советников. Пока они окончательно не задушили его.
Мы вернулись в Швецию, и Харальд заключил со Свейном союз.
На зиму мы остались в Сигтунах, и Харальд построил там несколько кораблей.
Весна пришла рано. Энунд предоставил Харальду и Свейну свою дружину. Кроме того, они взяли с собой всех шведов, желавших к ним присоединиться. Скоро у них собралось большое войско.
Харальд был сам не свой от нетерпения.
— Наконец-то ты увидишь настоящее сражение, Елизавета. Ты ведь столько говорила о ратных подвигах.
Так и было. Я увидела битвы, пожары, убийства и насилия.
Мы опустошили Сьяланд и Фьон. Много датчан полегло, их жены были взяты в плен — женщин собирались продать в рабство, если не удастся получить за них выкуп. Те, кто уцелел, бежали в леса.
Весенние ночи озарились пожарами — дома вспыхивали и сгорали дотла один за другим.
Я слышала про такое и раньше, но видела впервые.
Рассказывают, что мои родичи с радостью шли на битву и только мой отец сражался поневоле. Братья тоже были опытные воины. Но не знаю, доставляло ли им это удовольствие. Сражения с соседями были частью их повседневной жизни. Одержав победу, они сжигали селения, брали пленников и превращали их в рабов.
Неудивительно, что меня не смущала в Харальде его откровенная любовь к сражениям.
Вскоре я поняла, что я истинная наследница Святослава — его крови было во мне еще больше, чем я думала. Я любила следить за жаркой схваткой. Мне нравилась сила и отвага Харальда, когда он шел на врага со стягом, который был вышит моими руками.
Я старалась не упустить случая и посмотреть с корабля на кипящую битву. Харальд даже попросил меня быть осторожнее, иначе ему придется подарить мне шлем и кольчугу.
— Ну и как, подарил? — спросил Олав.
— Да нет, он просто шутил. Но он называл меня своей валькирией и гордился мною. Он не обращал внимания на женщин, которых брали в плен: даже если эти женщины были красивы, он уступал их своим людям, а сам приходил ко мне, нередко сразу после битвы, весь в крови.
— Ты не отталкивала его?
— Нет, конечно. — Эллисив помолчала. — Той весной мы на время задержались на Фьоне, — продолжала она. — Харальд не сомневался в своей победе и даже велел отчеканить монеты со словами «Arald rex nar», что означает: «Харальд конунг Норвегии».
Пока мы разоряли датские острова, Свейн находился в стране вендов , хотел обзавестись там дополнительными кораблями и набрать новых воинов.
По возвращении он нашел островитян покоренными, а земли — захваченными и разграбленными. Ему показалось, что Харальд перестарался.
Их дружба дала трещину. И когда разнеслась весть, что Магнус идет из Норвегии с множеством кораблей, у Харальда родилась новая мысль.
Однажды утром — накануне они со Свейном напились и повздорили — Харальд призвал людей в свидетели.
Ночью он положил в свою постель бревно, а утром из него торчала секира.
— Видите, какую смерть мне приготовил Свейн, — сказал он. — Но я заподозрил неладное и потому спасся.
Харальд собрал своих людей и покинул Данию.
Теперь я поняла, почему в ту ночь он увел меня спать в другое место. Но мне трудно было поверить в коварство Свейна, ведь я хорошо знала его — мы целую зиму прожили вместе в Швеции.
Я сказала об этом Харальду.
Он громко расхохотался:
— Ты права. Свейну никогда бы не пришло в голову убить меня исподтишка. Но мне нужно было порвать наш союз и не прослыть предателем. Теперь мы отправимся в Норвегию, и я захвачу там власть, пока Магнус и Свейн сражаются друг с другом в Дании.
— Ты нечестно обошелся со Свейном, — сказала я. — Причем дважды: сперва нарушил ваш договор, потом несправедливо возвел на него вину. Даже если люди тебе поверят, ты все равно останешься предателем.
— Ты мало знаешь о поступках конунгов и прочих правителей, — коротко сказал он.
— Зато я знаю: тот, кто не держит слова, лишается чести.
— Простота хуже воровства, — ответил он.
Больше я ничего не сказала.
Но поняла, что на Харальда нельзя полагаться.
Олав долго молчал, о коварстве своего отца он не сказал ни слова.
— Ты несколько раз поминала стяг Опустошитель Стран, — произнес он наконец. — Почему воины верили, что, сражаясь под этим стягом, они обязательно победят? Мне тоже это говорили, хотя я так и не понял, что в нем особенного.
— Этот стяг был освящен у гроба святого Владимира, — ответила Эллисив. — Кроме того, Харальд нарочно распускал молву о чудесной силе стяга. Он считал, что это вселяет мужество в его воинов и нагоняет страх на врагов. А ты, кстати, не знаешь, куда делся Опустошитель Стран после битвы у Станфордского моста? — спросила она.
— Мы нашли его на месте сражения на другой день, — сказал Олав. — На нем лежало несколько убитых, он был весь пропитан кровью. Я не хотел брать его с собой и решил сжечь. Но кто-то из воинов, не помню кто, попросил отдать ему стяг. И я отдал.
Теперь стяг у него…


Эллисив продолжала рассказывать.
Из Дании мы плыли с попутным ветром.
Наконец-то я увидела землю, которая должна была стать моей на долгие годы. Встреча с горной страной Харальда была приятной, ни Вик, ни Хрингарики не вызывали во мне страха.
Оставив корабли во фьорде под надежной охраной, мы отправились вглубь страны. На этот раз Харальд позаботился о лошадях для меня и моих служанок.
Мы держали путь в те места, где Харальд родился. Он считал, что стоит тамошним бондам провозгласить его конунгом, как остальные последуют их примеру. И тогда к возвращению Магнуса он сможет собрать большое войско.
Никогда не забуду я тот миг, когда впервые увидела озеро Тюрифьорд.
Вечером мы подъехали к скалистому крутому берегу. Казалось, перед нами пылает весь мир — в водной глади озера отражалось небо, охваченное огнем.
На душе у меня стало тяжело, я сочла это дурным знаком. Но у Харальда, видно, и в мыслях не было тревожиться.
Ему не терпелось показать мне усадьбу, когда-то принадлежавшую его отцу, рассказать ее историю, Усадьба не произвела на меня впечатления, но у меня хватило ума промолчать об этом.
Вскоре Харальд убедился, что его замысел не так-то просто осуществить.
В родном краю его встретили неприветливо, даже у родного брата на усадьбе их отца Сигурда Свиньи. Все здесь были на стороне конунга Магнуса. Они не видели никакого смысла в том, чтобы провозгласить Харальда конунгом, хоть он и вернулся домой в золоте и блеске.
Мы двинулись дальше, Харальд ехал, стиснув зубы.
Я по своей юности еще ничего не понимала. Но позже мне стало ясно, что в тот день, в родном краю, рухнула мальчишеская мечта Харальда вернуться домой героем, овеянным славой.
Мы все дальше удалялись от побережья, теперь Харальд хотел посетить усадьбу Стейг в Гудбрандсдалире, там жила его тетка Исрид, у которой он отроком прожил несколько лет. Про это, Олав, ты и сам знаешь.
— Все равно рассказывай. Мне интересно услышать об этом от тебя.
Эллисив продолжала:
— Хозяин Стейга умер уже давно. Овдовевшая Исрид жила вместе со своим пятнадцатилетним сыном Ториром.
После мне Харальд рассказал, что мальчиком он любил Исрид, любил, как взрослый…
— Сколько ему тогда было? — И, не дожидаясь ответа, Олав сказал:— Ему было пятнадцать, когда он покинул Стейг и отправился в Стикластадир. А Исрид тоже его любила?
— Думаю, что любила, и, возможно, не так, как положено тетке. Но ничего недозволенного в их отношениях не было.
Теперь она встретила Харальда, как старого друга. Благодаря ее поддержке ему удалось склонить тамошних бондов к тому, чтобы провозгласить его конунгом. Они созвали тинг, и Торир объявил Харальда правителем их земли.
Наконец-то Харальд стал конунгом, я — королевой, а наша Мария — дочерью конунга.
Однако почести нам оказывали такие малые, что хвастать было нечем.
Вместе со своей свитой мы кочевали из одной усадьбы в другую. Нас встречали по-разному: где дружелюбно, а где и не очень. Несмотря на сокровища, которые Харальд возил с собой, я чувствовала себя скорее бродяжкой, чем королевой.
Я привыкла пускаться в путь в любую погоду, привыкла преодолевать верхом большие расстояния, если мне доводилось ночевать в настоящей постели — пусть даже она кишела вшами и блохами, — я уже была благодарна судьбе. Предание рассказывает, что Святослав спал под открытым небом, положив под голову седло. Когда меня чересчур донимали вши, мне начинало казаться, что он поступал не так уж глупо.
Но я только стискивала зубы и молчала. Я настояла на своем — вышла за Харальда против воли отца. И никто не услышал бы от меня ни единой жалобы.
— Елизавета Ярославна, киевская княжна, — сказал однажды Харальд, — что же ты ничего не говоришь? По душе ли тебе такая жизнь?
— А что говорить? Я твоя жена, и мой дом там, где ты.
— Потерпи немного, скоро все изменится, — пообещал он. — Даю тебе слово. Ты заслуживаешь лучшей доли.
Вскоре после дня Олава Святого до нас дошла весть, что Магнус вернулся в Норвегию. А еще через некоторое время от него прибыл гонец.
Это был Халлькель сын Гудбранда, брат Исрид и королевы Асты. Халлькель был очень скромный человек и старался держаться незаметно; Магнус наверняка выбрал его за то, что он был в близком родстве и с Харальдом, и с ним самим.
Магнус искал мира и согласия. Было решено, что конунги встретятся в Акере близ озера Мьёрс.
Там они обо всем и договорились.
Я думаю, что и Магнус и Эйнар Брюхотряс испугались, увидев разоренные селения Дании. Они больше не сомневались, что Харальд готов сражаться, и тогда уж пощады не жди.
Половина власти отошла Харальду, однако договорились, что, если Харальд и Магнус окажутся где-то вместе, главным будет Магнус.
За полученную власть Харальд должен был отдать половину своих сокровищ, неприкосновенным оставалось только мое приданое и свадебные дары, поскольку то и другое принадлежало мне.
Мое приданое было большое, и на свадебные дары Харальд тоже не поскупился. Но меня удивило, что они вдруг пополнились кое-чем из добра Харальда. Говорить об этом было бесполезно, тем более что под раздел попало все-таки достаточно золота и серебра.
Все происходило очень мирно, так по крайней мере казалось со стороны. Лишь один раз у Харальда вырвалось недоброе слово. Магнус пожелал отдарить его за золото и протянул ему обручье со своей руки.
— Это все мое золото, — сказал он.
— Маловато для правителя двух стран, — заметил Харальд. — Да еще неизвестно, точно ли оно принадлежит тебе.
— Если и это обручье не мое, тогда я не знаю, что по праву принадлежит мне, — растерялся Магнус. — Обручье подарил мне перед смертью Олав Святой, мой отец.
Харальд хохотнул.
— В этом я не сомневаюсь. Зато сам Олав получил его от моего отца, Сигурда Свиньи, в уплату какого-то пустячного долга.
Магнус сник, как догорающий светильник.
— Ты думаешь, отец сказал правду? — Взгляд у Олава был неподвижный, на этот раз он не уклонился от разговора о лживости Харальда.
— Не знаю, — ответила Эллисив. — Вряд ли он мог узнать обручье, которое видел в трехлетнем возрасте или еще раньше. Верно одно: он любил унизить человека подобным образом.
Но как бы там ни было, Харальда провозгласили конунгом Норвегии, и на этот раз с согласия Магнуса.
— Обещал я тебе, что все уладится? — сказал потом Харальд. — Теперь тебе здесь нравится, королева Эллисив?
— Ты не слышал от меня ни единой жалобы. Не услышишь и впредь, — ответила я.
— Я никогда не забуду, как ты была терпелива все это время, — сказал Харальд. — Но боюсь, наши испытания еще не кончились. Ты обратила внимание на Эйнара Брюхотряса?
— Он, по-моему, рта не раскрыл, — ответила я.
— То-то и плохо. Его молчание не предвещает добра.
— Может, он догадался, что ты утаил от Магнуса часть золота? — предположила я.
— Вряд ли. Откуда ему знать, велико ли твое приданое и сколько у тебя было свадебных даров.
— Думаешь, он замышляет что-нибудь против тебя?
— В этом я уверен.
— А Магнус знает об этом?
— Сомневаюсь. Молодой Магнус помешан на своей праведности, все земное для него — суета сует. Меня тошнит от его елейного голоса и смиренного лица.
— Ты несправедлив. — Я рассердилась.
— Ах, прости! — Это прозвучало издевкой. — Я и забыл, что беседую с драгоценной сестрицей нашего святоши.
Наступила осень, я не могу вспоминать ее без грусти.
Харальд и Магнус гостили со своими дружинами поочередно на всех усадьбах южнее Доврара. Иногда они гостили вместе, иногда — порознь.
Эйнар Брюхотряс всеми силами старался посеять вражду между конунгами. Этого и следовало ожидать. Он также делал все возможное, чтобы настроить бондов против Харальда.
А это было проще простого, потому что Харальд отличался от Магнуса жестоким нравом. Магнус же в ту осень превзошел самого себя в щедрости и великодушии, прощая всем долги. Харальд клял Эйнара Брюхотряса и считал, что это его рук дело.
— Почему бы и тебе не поступать так же? — спросила я.
— Я не желаю из-за Эйнара Брюхотряса стелиться перед всеми, — ответил Харальд.
Эйнар дошел до того, что на тинге, созванном Харальдом, подбивал против него людей. Он даже платил им, чтобы они выступали на тинге против Харальда.
Хуже всего, что Харальд от злости начал совершать ошибки. Иногда он посылал дружину против своих злейших недругов, жестоко мстил им.
Теперь уже не только Брюхотряс был причиной того, что у Харальда появились враги.
Я уже знала, что Харальд способен на предательство. Теперь же увидела, как жажда мести затмевает ему разум. Но я еще не поняла, что это может обратиться и против меня.
В ту пору я часто виделась с Магнусом, мы вели с ним долгие беседы.
Я с трудом узнавала в нем прежнего веселого мальчика. Он говорил почти исключительно о своем отце, Олаве Святом.
Только и слышалось: Олав Святой, мой отец. Олав Святой являлся ему в снах и видениях и руководил им.
— Тебе не кажется, что Олав Святой просто преследует тебя? — спросила я.
Мне хотелось рассмешить Магнуса, вернуть ему радость жизни. Я пыталась вырвать его из когтей Эйнара Брюхотряса, потому что чувствовала — он вертит Магнусом, как хочет: это он внушил ему все, что касалось «Олава Святого, его отца». Магнус попал к Эйнару на воспитание совсем ребенком, и Эйнар умел влиять на него.
— Тебе двадцать два года, — говорила я. — Пора бы тебе стать взрослым, возмужать.
В конце концов Магнус начал как будто пробуждаться ото сна.
Харальд язвил по поводу моей родственной опеки. Я объяснила, что делаю это не только ради Магнуса, но и ради него самого.
Он посмеивался, но я не обращала на это внимания.
Однажды Халльдор отвел меня в сторону и сказал:
— Ты в своем уме, Елизавета?
Королевой он меня никогда не называл, так же как и Харальда — конунгом.
— Разве я похожа на безумную?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25